Читать книгу Кот из разбитого зеркала. Фрагментарный роман - Любовь Сушко - Страница 39
Часть 2 Мир зазеркалья
Глава 10 При чем тут Дионис
ОглавлениеПоследней в доме Алина появилась ее средняя сестра —красавица и умница Рада.
Как обманутая жена, она всегда все узнавала последней. Вот и на этот раз, столкнувшись случайно с Настей, она узнала только то, что в квартире у Алины творится черт знает что.
– Ты меня удивила, детка, – задумчиво произнесла она.
Настя особенно резко подпрыгнула от слова детка, потому что некоторые остроумные ее друзья порой говорили, что тетушка краше и выглядит значительно младше, чем она сама.
И самое противное, что, как и в каждой шутке, в этой была доля правды.
Но если бы Настя не работала и не училась одновременно, а прослыла бы светской львицей, то и она бы так выглядела.
Но Рада уже не слушала всех ее сетований на трудности жизни, махнула рукой и исчезла. Ну не совсем исчезла, просто очень быстро ушла, пошла она, конечно, к Алине, чтобы взглянуть на то, что там у нее может твориться.
Старинное зеркало Рада заметила сразу, но удивилась тому, что ей не только не хотелось получить такое, но кто-то ей все время твердил, что не стоит верить данайцам, дары приносящим.
Это все было глупостью, вряд ли Алина ей соберется что-то дарить, а уж в последнюю очередь зеркало. Но предупреждение надо было принять, чтобы потом не было мучительных сожалений, о том, что не исполнилось.
Но Рада вскоре забыла о зеркале, потому что Алина писала поэму.
В том, что она это делала, не было ничего удивительного, только античность – это была тема Виктории, а не ее. Почему она решила за нее взяться, вот в чем вопрос.
– При чем здесь Дионис? —спросила Рада
– Я бы сама хотела это знать, хотя нет, в последнее время мы все время сталкиваемся с Виталиком.
– Это еще почему? – Рада удивленно подняла свои красивые брови.
– Вот если бы я это знала, но не повторяй в сотый раз, что ничего случайного не бывает.
– Я и не повторяю, – согласилась та.
Она решила почитать поэму, не потому что любила стихи, а потому что придавала им очень большое значение, как составляющей мистического обряда. И не пытайтесь доказать Раде, что стихи, это только строчки, почему-то сложившиеся в строфы и опоясанные рифмами.
Они могли быть несовершенны по форме (совершенные нашу раду интересовали меньше), но в них всегда таился скрытый смысл.
Вот и на этот раз именно смысла она и искала в главе Лабиринта, повествующей о Дионисе. Только не говорите, что Алина написала это потому, что позавидовала Виктории и решила с ней посоревноваться.
Рада прекрасно знала, что ее младшая сестренка никогда и никому не завидовала. Значит тут что-то другое, может быть зеркало (Рада покосилась на прихожую) во всем виновато.
А между тем Алина поставила последнюю точку в своем повествовании.
ДИОНИС- ПЕВЕЦ СВОБОДЫ
Некоторые по ошибке описывают меня, как бога праздников и возлияний, винограда и оргий. Ошибка и неправда. Я бог свободы. Однако в народном сознании свобода легко ассоциируется с разгулом.
Я очень древний бог, и выступаю я за свободу выражать то, что у нас есть лучшее. И тем хуже, если меня считают распущенным.
Бербер «Мы, боги»
1
И Зевс тайком умчится на свиданье,
Ярится Гера – встречи и прощанья,
О сколько можно, сколько там Семел,
А Зевс отчаян, яростен и смел.
И тайной все окутано в том доме,
Любовный пыл, он ничего не помнит,
Но клятву произносит на прощанье.
Он явится на новое свиданье,
И молнии, и громы прихватив,
Любовник этот огненный красив.
Но до беды лишь шаг, моя Семела,
Нельзя здесь быть до безрассудства смелой,
Когда к богам уходишь на свиданье,
Останется прощенье и прощанье.
2.
Все вспыхнуло, и усмехнется Гера,
Была смела ты ветреная дева,
Но пусть теперь в дыму тебе приснится,
Как твой любовник огненный ярится.
Вот этой ночки точно не забудут,
И пламя там резвиться будет всюду,
И вздрогнет в темноте там Персефона:
– Она безумна, ничего не помнит.
– Она несчастна, -ей Аид ответит.
И нет такой, как Гера в целом света,
Мой братец неуемный, лишь кошмары,
Подарит миру горе и пожары.
А сыновья несчастно – одиноки,
Вот до чего довел Олимп высокий.
3
Ему пожар опять во тьме приснится,
И снова Зевс спасает Диониса:
– Старушка? Отравительница Гера
Не может жить без мести и без гнева.
Зачем же ты, наивная Семела,
Там защитить младенца не сумела?
Бушует пламя этой темной ночью.
Гермес поможет, но куда уносит
Младенца он – неведомо порою.
– А ты, отец, останешься с зарею
Совсем один, и лишь Дриады песня
Да винограды гроздья, тень Гермеса,
Короткие свиданья в час заката.
Во всем всегда лишь Гера виновата.
4.
Свободным быть, какая это ноша,
Младенец снова, просыпаясь ночью,
Увидит – тень то плакала, то пела.
О, что же ты наделала, Семела.
И ужас клятвы этой вспоминая,
Она стоит пред Зевсом, и не знает,
Что в пламени сгорит за миг единый,
Вот так все легкомысленным мужчины.
А жены их безжалостны порою.
Спасен младенец, Гера где-то воет,
Чтобы испугать и усмирить гордыню.
Забыв его, все возится с другими,
– Жизнь только месть —вот торжество Олимпа! —
Гермес смеется, видя Диониса.
5.
Ты видел после Ино светлый лик,
Но ласка тетки – только краткий миг.
Безумие – опять явилась Гера,
И уничтожить этот мир посмела.
Погибли все, но Дионис спасен,
Но слышится в веках той бури стон.
Причиной смерти близких, тень нависнет,
Опять не спится где-то Дионису.
И остров дальний станет вдруг приютом,
Дриады там и нимфы так смеются.
Туда Тезей привозит Ариадну
И для тебя оставит, о, не надо.
Погибнет и она, какая сила,
Всех дев прекрасных в пропасть уносила.
6.
Дочь Миноса, не любит Диониса,
Гермес смеется, вновь беда нависла,
Что остается, лишь сатиров пенье,
Сквозь слезы и похмелье и веселье.
Как заглушить ту боль, о бедный мальчик,
И знают все, что он не мог иначе,
И даже Зевс забыл про Диониса,
Когда над ним опять беда нависла.
А нимфы рядом и поют, и плачут:
– Ты яблоко раздора, бедный мальчик,
И в опьяненье прелесть есть такая,
И, кажется, все грустное растает
За пеленой нелепого веселья,
Но кто же знал, как тягостно похмелье.
7.
– О, сын мой милый, – снова тень Семелы
Он слышал – мать и плакала, и пела,
И не посмеет женщины коснуться,
Дриады, нимфы рядом лишь смеются.
Твой дар они воспримут как проклятье,
И снова тают матери объятья.
И снова Гера ищет Диониса,
И тень ее над юношей нависла.
Но тут из моря вышла Амфитрита:
– Остановись, еще не все убиты?
И снова снится страшный поединок,
На море буря, только миг единый.
– Повинен я. – Ни в чем ты не виновен.
А Дионис и мрачен, и взволнован.
8
И только тень печального Тезея,
Над Дионисом, он прогнать не смеет.
А на пути опять царят пираты,
О выкупе кричат, и ждут расплаты,
Но в море все летят. И там дельфины
На Диониса смотрят из пучины.
Лишь кормчий приведет корабль на берег,
Да что вы все, от страха обалдели.
Встречает их Гермес, дельфинов ловит.
Катается по морю и злословит.
Потом они еще спасут поэта,
Но помня Диониса, до рассвета,
В бескрайнем море бывшие пираты,
Резвятся и галдят так виновато.
9.
И где-то там, в садах он затерялся,
Но одиноким навсегда остался.
На виноград глядит с досадой Гера,
И не скрывает яростного гнева.
Поют вакханки, и шумят сатины
Там снова праздник, все мы нынче живы,
И тени тех, кто был когда-то рядом
Приводят в круг, беспечен и наряден
Выходит он, чтобы забыть печали.
И снова с ним в тумане повстречались
Геракл безумный и Тезей печальный,
О нем богини говорят ночами.
Но кто найдет в тумане Диониса,
Когда беда над миром вдруг нависла,
10
То тянутся они за виноградом,
Шумят, гуляют, опьяненью рады.
И с ним мила сегодня Афродита,
Арес сердит, да только лишь для вида,
Сатиры там комедию устроят,
В огне пожара снова ветры воют,
Театр возникает из тумана,
Служением и вере, и обману.
Все лучшее, что в душах, снах таится,
Опять подвластно воле Диониса,