Читать книгу Геката и Эрида. Троянские страсти - Любовь Сушко - Страница 3
От автора
ОглавлениеПеред вами продолжение романа «Геката-богиня ночи». Когда я увидела, что к тому роману есть немалый интерес у читателей, что стало для автора неожиданностью, была задумана вторая часть романа, и выбор пал на Троянскую войну, тему мне близкую и понятную всегда. Хотелось, чтобы эта героиня попыталась ее остановить, приложив для этого немало усилий.
Но было все это в безоблачном, правда, охваченном пандемией 2021 году и сотворив первые главы романа, я и не представляла, насколько она станет актуальной уже в марте 2022.
Есть ли в мире что-то случайное? Вряд ли, просто порой мы не знаем, не модем знать грядущих событий. И писался роман в разгар военных действий, и все, что казалось далеким, в один миг стало близким и таким живым и горящим в душах нас всех.
Вместе с богиней пришлось убедиться в том, что когда весь мир и боги против, остановить войну невозможно. Ну разве что изменить какие-то ее эпизоды, да и то самые незначительные.
Только война меняет нас всех, и богов, и людей, и тогда богиня тьмы становится первой поэтессой, способной создать эпос.
У меня перед глазами все время было прекрасное творение И. Царева «Троянская опупея», когда три наших знаменитых богатыря отправились на Троянскую войну, чтобы помочь Одиссею и почувствовать в таком сражении, и хотелось как -то сотворить свой вариант знаменитой истории.
Одним словом, все совпало тогда, но главной героиней на этот раз стала богиня ночи Геката, ее спутница Эрида, боги и герои.
Поэтические творения очень важны в данном случае, потому что мы знаем, что все начиналось с поэзии, а не с прозы, и именно эпическая поэзия и была сотворена для того, чтобы передать.
Так как бог любит троицу, то вероятно появится и третья часть жизни и приключений Гекаты в древнем мире
Аид Харона просит поспешить Преданья старины
Аид Харона просит поспешить,
Река забвенья слишком многолюдна.
– Сюда не стоит новых привозить,
Война, я понимаю, там им трудно,
Но мы давно заполнили Аид,
А небеса у Зевса так пустынны,
И вот на лодке он туда спешит,
И этот выбор делает картинно.
– Ну кто со мной готов туда идти,
Где и пиры, и битвы не кончались.
Я лишь троих смогу им отвезти,
И души так теперь заволновались.
Тогда он указал на старика,
Сидевшего бестрепетно в сторонке
– Сизиф, пошли, легка моя рука.
И вслед ему завыли похоронно.
– А где Елена, хватит ей страдать,
Я дочку Зевса отвезу обратно,
И тени, продолжавшие рыдать,
Ее там проклинали, вероятно.
А кто же третий? Доблестный Ахилл,
Да, от войны не смог он отказаться,
Но славно воевал и мало жил,
Пора бы перед Зевсом показаться.
– Вам оставаться в Лете, – говорит-,
Аид суров, просите Персефону.
И странный выбор оценил Аид,
Хотя Харона он опять не понял.
Прекрасная, и с ней Ахилл, Сизиф,
Что скажет Зевс, что Гера им ответит?
И вот Харон на небеса спешит,
И песню им поет веселый ветер.
Зевс был угрюм, и он не ждал гостей,
Но отказать он брату не посмеет.
– Ну кто с тобой, веди, Харон, скорей,
Смотри, Елена и Ахилл там с нею.
А это кто? Как будто бы Сизиф,
Ну что ж, хороший выбор, принимаю.
Останься с нами. Нет. Харон спешит,
Туда, где вечно души изнывают.
Ведь тем страдальцам больше нужен он,
На небесах и без него все ладно
И с грустью улыбается Харон,
– В Аиде дом мой, там мне быть отрадно.
– Чудак ты. так прекрасны небеса,
Послушай Зевса и останься с нами.
Гермес твердил, он только полчаса
В Аиде продержался в шуме, гаме.
Я не могу, ведь там мой кров и дом,
И к праздной жизни сроду не приучен,
Да, здесь светло, цветы, шмели кругом,
Ты не поверишь, но в Аиде лучше.
Гермес не верил, Гера злилась там,
Как мог он отказаться, ей не ясно,
На ад он променяет небеса?
Да убирайся, тут и так прекрасно.
Харон убрался, усмехнулся он,
Пошел туда, где был всегда нужнее,
Нас не всегда прельщают небеса,
И нам земля и ближе и милее.