Читать книгу Алиса в Стране чудес - Льюис Кэрролл - Страница 3

Глава III. Гонка на выживание и длинная сказка

Оглавление

Эти существа и впрямь представляли собой странную компанию: птицы с растрепанными перьями, животные со слипшимся мехом, все мокрые, исхудавшие и растерянные. Да, странная компания собралась на берегу.

Им, конечно, очень хотелось высушиться, но как это сделать? Они посовещались, и через несколько минут Алиса уже не удивлялась, что разговаривает с ними как со старыми знакомыми. И правда, она довольно долго спорила с Лори, который, в конце концов, разобиделся и только сказал: «Я старше тебя и должен знать лучше». Алиса, может быть, и согласилась бы с ним, но только после того, как узнала, сколько ему лет. А так как он наотрез отказался говорить сколько, разговор сам собой прекратился.

Наконец Мышь, которая казалась наиболее респектабельным существом в этой компании, воскликнула:

– Садитесь рядом и послушайте меня! Скоро я сделаю так, что вы просохните!

Вся компания собралась в большой круг, в центре которого оказалась Мышь. Алиса с тревогой смотрела на нее, так как была уверена, что простудится, если в ближайшем времени не высохнет.

– Ну-ну! – сказала Мышь с важным видом, – вы все готовы? Вот самая сухая вещь, которую я знаю. Тишина кругом, будьте добры! Вильгельм Завоеватель, чьему делу благоволил Папа, вскоре был покорен англичанами, которым нужны были вожди, а в последнее время они привыкли к узурпации и завоеваниям. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии…

– Уфф! – выдохнул Лори, содрогнувшись.

– Прошу прощения! – сказала Мышь, нахмурившись, но очень вежливо. – Вы что-то сказали?

– Нет, это не я! – поспешно ответил Лори.

– Я думаю, это всё-таки вы! – заявила Мышь. – Итак, я продолжаю. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии, выступили под его знаменами, и даже Стиганд, патриотический архиепископ Кентерберийский, нашел целесообразным…

– Нашел что?.. – спросила Утка.

– Вот это и нашел! – раздраженно ответила Мышь. – Вы, конечно, знаете, что означает «вот это»!

– Я хорошо знаю, что означает «это», когда нахожу какую-нибудь вещь, – сказала Утка, – обычно это лягушка или червячок. Вопрос в том, что нашел архиепископ?

Мышь проигнорировала этот вопрос и торопливо продолжила:

– …нашел целесообразным отправиться с Эдгаром Этелингом на встречу с Вильгельмом и предложить ему корону. Поначалу Вильгельм вел себя сдержанно. Но наглость его норманнов… Как дела, моя дорогая? – продолжила она, повернувшись к Алисе.

– Как всегда, мокро, – меланхолично ответила Алиса. – Мне кажется, я никогда не высохну!

– В таком контексте, – торжественно произнес Додо, поднимаясь на ноги, – я предлагаю объявить перерыв, чтобы незамедлительно принять более энергичные меры…

– Говорите по-английски! – воскликнул Орленок. – Я не знаю половины этих длинных слов, и, более того, я не верю, что вы сами их знаете!

И Орленок наклонил голову, чтобы скрыть улыбку: некоторые птицы громко защебетали.

– Я хотел сказать, – обиженно произнес Додо, – что лучшее, что поможет нам выйти сухими из воды, – это гонки на выживание.

– Что такое гонки на выживание? – спросила Алиса. Она не то, чтобы хотела это узнать, но Додо замолчал, и пауза затягивалась.

– Ну так вот, – продолжил Додо, – лучший способ объяснить – поучаствовать в этом. (И, поскольку вы, возможно, захотите попробовать сделать это сами, в один прекрасный зимний день я расскажу вам, как это удалось Додо).

Сначала Додо разметил трассу для гонок в виде почти что круга. «Точная форма не имеет значения», – объяснил он, занимаясь делом. Затем расставил всех участников вдоль трассы – так, чтобы они не мешали друг другу. И гонка началась.

Не было никаких «один, два, три – старт», так что все начинали бежать, когда хотели, и останавливались, когда уставали, и поэтому никто не мог понять, когда закончится гонка. Но когда они побегали с полчаса или около того и уже совсем обсохли, Додо вдруг крикнул: «Гонка окончена!», и все столпились вокруг него, задыхаясь и спрашивая: «А кто же победил?»

На этот вопрос Додо не смог ответить без долгих раздумий, поэтому он долго сидел, прижав один палец ко лбу (именно в такой позе обычно изображают Шекспира на картинках), а остальные молча ждали. Наконец Додо сказал: «Все выиграли, и все должны получить призы».

– А кто вручает призы? – наперебой загорланили вокруг.

– Конечно, она, – объяснил Додо, указывая на Алису одним пальцем, и участники гонки тут же столпилась вокруг нее, сбивчиво выкрикивая: «Призы! Призы!»

Алиса не знала, что делать, и в отчаянии сунула руку в карман. Ее рука натолкнулась на какую-то коробочку. Алиса вытащила ее и отрыла. Внутри были настоящие сокровища: множество разных конфет и других лакомств! И как это в коробочку не попала соленая вода? Девочка вручила каждому существу по одной конфете, их оказалось ровно столько, сколько нужно! Коробочка опустела.

– Но она сама должна получить приз, – заметила Мышь.

– Конечно, – серьезно сказал Додо. – А посмотри, что у тебя еще в кармане? – продолжил он, обращаясь к Алисе.

– Только наперсток, – грустно ответила Алиса.

– Дай-ка его сюда, – попросил Додо.

Затем участники гонки столпились вокруг Алисы, а Додо торжественно вручил ей наперсток, сказав: «Мы просим вас принять этот замечательный приз». Все сразу же зааплодировали.

Алисе это показалось очень нелепым, но окружающие выглядели так серьезно, что она не осмелилась засмеяться, и, не придумав, что сказать, просто поклонилась и взяла наперсток с таким торжественным видом, на какой только была способна.

Вдруг все поняли, что проголодались, поэтому конфеты, засахаренные фрукты и леденцы оказались очень кстати. Сразу начались шум и неразбериха. Одни угощали других, кто-то жаловался, что ему не досталось той вкусняшки, которую он хотел. Маленькие птицы давились и кашляли, их пришлось хлопать по спине. Наконец, трапеза закончилась, и существа снова уселись в кружок вокруг Мыши и попросили ее рассказать что-нибудь другое.

– Вы обещали рассказать свою историю, – напомнила Алиса. – В смысле, почему вы ненавидите К и С, – добавила она шепотом, боясь, что Мышь снова обидится.

– Моя история длинная и печальная, как мой хвост! – ответила Мышь, повернувшись к Алисе, и вздохнула.

Алиса, с удивлением поглядела на хвост Мыши.

– Хвост, конечно, длинный, – сказала девочка, – но почему ты называешь его печальным?

Пока она ломала голову над этим вопросом, Мышь заговорила, и ее рассказ был примерно таким:

Кошка Фур сказала мышке,

Увидав ее в домишке:

Будем следовать закону

О защите прав бекона.

Я тебя найду везде,

Так что встретимся в суде.

Завтра утром я свободна,

Справедлива, благородна.

Мышь сказала кошке Фур:

Нет у нас адвокатур.

Ерунда, сказала кошка

Буду я судьей немножко

А потом как прокурор

Зачитаю приговор.

И без всякого сомненья

Будет приговор к съеденью.

– Ты меня не слушаешь! – возмутилась Мышь, посмотрев на Алису. – О чем ты только думаешь?

– Ой, извините, – прошептала Алиса. – Вы, кажется, уже дошли до пятой главы?

– Да ничего подобного! – завопила Мышь.

– Ну, вы же просто запутались, это простой узел! – сказала Алиса, не переставая оглядываться по сторонам (вдруг кому-то могла потребоваться ее помощь). – О, позвольте, я помогу его развязать!

– Да что это такое! – воскликнула Мышь, вставая и уходя. – Ты оскорбляешь меня, говоря такие глупости!

– Я не хотела этого! – расстроилась Алиса. – Но тебя так легко обидеть, ты же знаешь!

В ответ Мышь только зарычала.

– Пожалуйста, вернись и закончи свою историю! – позвала Алиса, и все остальные хором поддержали: «Да, пожалуйста!», но Мышь только нетерпеливо покачала головой и зашагала быстрее.

– Как жаль, что она ушла! – вздохнул Лори, как только мышь скрылась из виду, а умудренная опытом Крабиха воспользовалась случаем, чтобы сказать сыну:

– Вот, мой дорогой! Пусть это послужит тебе уроком: никогда не теряй самообладания!

– Попридержи язык, мама! – немного раздраженно ответил крабик. – Ты даже устрицу выведешь из себя!

– Как бы мне хотелось, чтобы здесь оказалась наша Дина! – сказала Алиса вслух, ни к кому конкретно не обращаясь. – Она бы мигом притащила ее обратно!

– Осмелюсь полюбопытствовать, кто такая Дина? – подал голос Лори.

Алиса с готовностью объяснила, ведь она любила рассказывать о своем питомце:

– Дина – это наша кошка. Вы и представить себе не можете, как она ловит мышей! А как она охотится за птицами! Уж если увидит птичку, обязательно поймает и съест!

Среди собравшихся поднялся невиданный переполох. Некоторые птицы улетели сразу, другие пытались соблюдать видимость приличий. Одна старая сорока начала тщательно укутываться, заметив: «Мне пора домой, ночной воздух не подходит моему горлу!», а канарейка дрожащим голосом позвала своих детей: «Улетайте, мои дорогие! Вам давно пора ложиться спать!»

Под разными предлогами все звери ушли, птицы улетели, и вскоре Алиса осталась одна-одинёшенька.

«Лучше бы я не упоминала о Дине! – меланхолично сказала она себе. – Похоже, здесь ее никто не любит, а я уверена, что она самая лучшая кошка на свете! О, моя дорогая Дина! Интересно, увижу ли я тебя когда-нибудь еще!» И тут бедная Алиса снова начала плакать, потому что чувствовала себя очень одинокой и несчастной. Однако через некоторое время услышала вдалеке негромкий звук шагов и с нетерпением подняла голову, всё еще надеясь, что Мышь передумала и возвращается, чтобы закончить свою историю.

Алиса в Стране чудес

Подняться наверх