Читать книгу Уходят мужчины. Эра великих дам - Максим Рубан - Страница 17

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МЭРИ ЛАНДКРОФТ
БАБУШКА КАЙРА

Оглавление

На пороге двухэтажного дома, оплетенного густым плющом, вцепившимся стены постройки, их встретила улыбчивая, невысокого роста пожилая дама. На вид ей было лет 60, темнокожая и светящаяся радостью, она напоминала героиню диснеевских мультфильмов. Одета она была по-европейски: кремовое платье и туфли на плоской подошве смотрелись великолепно. Шея и руки женщины покрывали множество золотых украшений. В нелегкое время, сдав их в ломбард, можно было продержаться целой семье.

Женщина встретила сына возгласами:

– Слава великому пророку, мой сын, Сайрес, приехал, это твоя семья, мальчик мой?!

– Здравствуй, мама, – нежно обнял ее Сайрес, – как ты, я не видел тебя столько времени?

– Бабушка!! – мальчик с радостными криками бросился к ней на шею.

– Ой, Брендон, ты мне голову открутишь, как жертвенной гусыне! Какой ты большой, – еле вымолвила бабушка, заключив внука в объятья.

– Здравствуйте, Кайра, – Мэри протянула руку женщине, и та с улыбкой пожала руку невестке.

– Спасибо, дочка, что вытащила моего сына, ведь это твоя заслуга, знаю, – она посмотрела с укором на Сайреса, потупившего взор, словно подросток.

– Что, сынок, – продолжила она, – ты совсем забыл свой род или, может, ты просто стыдишься того, что отрекся от веры?!

– Мама, я же тебя просил…

– Что, мама, что, мама, ну да ладно, я не видела тебя целую вечность, проходите скорее в дом!

Кайра поманила их жестом руки, унизанной золотыми украшениями. Зайдя в большой дом с высокими потолками, они сразу ощутили сказочный дух Востока и умиротворение. Повсюду стояли статуэтки египетских божеств. Некоторые вещи, телефон, компьютер, микроволновая печь, – выбивались из яркого колорита древности. Лики некогда правящих фараонов, выбитые на бронзе, подчеркивали твердость веры предков, ее могущество.

В окно сквозь динамики доносился протяжный голос муэдзина, созывая на молебен правоверных. Ландкрофты тут же вспомнили недавнего знакомого, таксиста-профессора.

Кайра провела своих детей в комнату для гостей, Брендону она отвела большую просторную детскую с мягкими игрушками, на которых еще не успели срезать ценники. Деревянные ставни, похожие на жалюзи, закрывавшие большие окна, оберегали комнаты от нестерпимого пекла, царившего на улице. Внук быстро освоился, разбросав вещи, принялся играть с игрушками. Молодые прошли чуть дальше в большую комнату, где в центре стояла круглая кровать с балдахином, полностью закрывающим спящих от полчищ ночных насекомых.

– Проходите, дети, это ваша комната, приводите себя в порядок, переодевайте ребенка, и жду вас внизу к обеду, – улыбнулась бабушка и направилась вниз по лестнице, что бы приступить к своим обычным делам.

– Чем займемся? – игриво улыбнулась Мэри.

– А я тебе сейчас покажу, – огромный Сайрес, подойдя сзади, обнял жену, поцеловав ее в шею. Его руки прошлись по ее груди, ниже к животу и… Она выгнулась и обняла голову мужа, облокотившись на столик у зеркала. Супруг расстегнув молнию на ее платье, сбросил его с плеч. Мэри осталась полностью обнаженной. Продолжая ласкать друг друга, они перешли на круглую кровать и нежно и страстно занялись любовью до тех пор, пока в дверь не начал колотить маленький сынишка. Родители со смехом и смущением учеников младших классов, которых застукали целующимися в туалете, стали играть с сыном и готовиться к обеду.

Вскоре к ним поднялся пожилой мужчина-слуга, постучав тихонько в двери, позвал семью к обеду. Усевшись за большой стол, уставленный разнообразными блюдами, Ландкрофты, разглядывая яства, сглатывали слюну. В столовую вошла Кайра, на ней был длинный традиционный наряд, в ушах большие серьги-кольца из чистого золота. Рядом с ней шла молоденькая девушка лет 20.

Ее черные, не знавшие ножниц, волосы ниспадали по длинной накидке из грубой материи. Девушка покорно потупила взор, приветствуя гостей. Все выдавало в ней истинную мусульманку, дочь Египта, живущую по всем правилам веры и морали здешних мест.

– Знакомьтесь, это моя двоюродная племянница и твоя родственница, Сайрес, Лейла.

– Сайрес, – протянув руку девушке, игриво произнес он, – видимо, у нас красота в роду, правда, мам?!

– Сынок, ты же многое пропустил и многое забыл, так что тебе стоило бы вести себя поскромнее с Лейлой!

Все молча сели за стол и приступили к трапезе.

– Лейла, а чем вы занимаетесь? – поинтересовалась Мэри.

– Я слежу за хозяйством родителей, – скромно ответила молодая девушка.

– О, это, видимо, ужасно скучно, ведь вы же хотели бы повидать мир, совершить что-то безумное? – поинтересовалась Мэри.

– Дочка, у нас совсем другие законы, и у Лейлы уже есть жених, который в скором времени возьмет ее в жены, это и будет для нее самым важным предназначением, – ответила Кайра.

В комнате наступила минутная пауза, каждый оценивал по-своему все вышесказанное. Один Брендон наслаждался африканскими фруктами, совсем не замечая того, что происходило вокруг него.

– Чем у вас тут можно заняться? – сменил тему Сайрес.

– Да, мы хотели бы посетить местные достопримечательности и показать их сыну, с нашей работой так трудно вырваться иной раз, – обратилась Мэри к свекрови.

– Как долго вы планируете пробыть у меня?

– По меньшей мере, неделю, мам, – ответил Сайрес, поглядывая на часы.

– Тогда мы организуем вам достойную программу, дети, а пока побудьте со своей мамой, я так вас ждала!

– Конечно, мы сейчас доедим этот замечательный обед, а потом всласть поболтаем, а мальчишки пойдут играть, – пошутила Мэри.

– Вот и хорошо! – порадовалась Кайра.

После того как ужин был окончен, Сайрес поцеловал пожилую женщину в щеку, закинул сына на плечи, и они побежали во внутренний двор дома играть в мяч. Мэри, Кайра и племянница Лейла остались в доме. Женщины оживленно беседовали о разных случаях, произошедших с Ландкрофтами в Нью-Йорке.

Мэри возбужденно рассказывала о повышении мужа, о том, что она очень активно последнее время занялась психологией в криминалистике, и стала всерьез подумывать о писательской карьере. Все это время юная Лейла сидела молча, опустив взгляд. Огромные карие глаза и красиво очерченные губы, юношеский румянец на щеках делали девушку похожей на сказочную принцессу. Она за все время разговора ни разу не улыбнулась, и это заставляло Мэри изредка прерывать беседу. После всего, когда они уже провожали Лейлу, Мэри пожелала удачи своей новой родственнице. Девушка, стоя в дверях, глядела на Ландкрофт грустными глазами, в которых читались безысходность и немая мольба. Будучи проницательной женщиной и опытным психологом, Мэри решила разобраться, в чем причина состояния юной девушки.

– Приходи к нам завтра, я бы хотела рассказать еще о Нью-Йорке, если хочешь! – Заинтриговала новоиспеченную родственницу американка.

– А вы могли бы рассказать мне о «Большом Яблоке»? – как-то по-детски оживившись, обрадовалась Лейла, и ее огромные глаза загорелись, словно огоньки костра.

– Конечно, моя дорогая, такой слушательнице я готова рассказывать часами о чем пожелаешь!

– Я обязательно приду! – пристально посмотрев Мэри в глаза, Лейла будто хотела сказать еще нечто важное, но так и не решилась.

Они распрощались, и Кайра вместе с Мэри удалились отдыхать в свои комнаты, обменявшись парой светских фраз.

Уходят мужчины. Эра великих дам

Подняться наверх