Читать книгу Отголоски легенды - Максим Вячеславович Орлов - Страница 2

Глава 2. Конфликт с испанским флотом

Оглавление

Рассвет едва проклюнулся над Карибским морем – бледно‑розовый клинок, рассекающий тёмно‑синюю гладь. Воздух стоял тяжёлый, пропитанный солью и предгрозовой духотой. На марсе «Чёрного альбатроса» вперёдсмотрящий напряжённо вглядывался в даль, прикрывая глаза ладонью.

– Паруса на горизонте! Два корабля, идёт курс пересечки! – его крик разорвал утреннюю тишину.

Капитан Эдвард Блейк мгновенно поднялся на мостик. Привычным движением проверил компа́с в бронзовой оправе – стрелка дрожала, но держала курс. Рядом покачивался лаг с маркированной верёвкой и грузилом, готовый в любой момент измерить скорость.

Блейк вгляделся в даль, прищурив глаза. Да, сомнений не было – тяжёлые галеоны под испанскими флагами. Судя по силуэту и оснастке – торговые, но наверняка с приличной охраной: высокие квартердеки, массивные фок‑мачты, обилие русленей и бальсовых решёток.

– Поднять «Весёлого Роджера»! – скомандовал Блейк, хлопнув ладонью по кнехту. – Всем по местам! Аркебузиры – на бак! Пушки к бою! Проверить запальные трубки и кресала!

На палубе закипела работа. Матросы сновали между тросами и шкентелями, разворачивали бронзовые пушки на деревянных лафетах, проверяли кнехты и утки для крепления снастей. Боцман с хриплым криком раздавал указания, щёлкал свайкой, подгоняя медлительных. В воздухе запахло порохом, смолой и горячим металлом.

Испанцы заметили пиратский флаг – на их кораблях началась суета. Раздались глухие удары набатных колоколов, захлопали паруса, меняя курс. Но «Чёрный альбатрос» уже взял ветер, стремительно сокращая дистанцию.

Абордаж

Сблизившись на дистанцию пистолетного выстрела, «Чёрный альбатрос» дал бортовой залп. Ядра с грохотом врезались в борт испанского судна, разнося в щепы планширь и фальшборт, срывая стаксели и кливера. В ответ засвистели пули – аркебузиры на юте галеона открыли огонь. Дым от выстрелов затянул палубу серой пеленой.

– Крючья! – скомандовал Блейк, перекрывая грохот.

Железные кошки с цепями взлетели в воздух, впиваясь в обшивку врага. Тросы натянулись, и два корабля с хрустом сошлись бортами, скрежеща деревом и металлом.

– Вперёд!

Пираты, вооружённые кортиками, тесаками, пистолями и мушкето́нами, ринулись на абордаж. Завязалась рукопашная – звон клинков, крики, выстрелы, топот сапог по мокрому дереву. На палубе пахло кровью, порохом и солёной водой.

Блейк сражался в первых рядах. Его клинок сверкал в утреннем свете, отражая удары испанских офицеров. Он ловко перепрыгивал через кнехты, уворачивался от гарпунов, парировал удары рапир. Один за другим враги падали, а пираты продвигались к квартердеку, где, по всем признакам, хранился ценный груз.

Через полчаса бой был закончен. Испанский капитан, раненный в плечо, сдался. На палубе «Чёрного альбатроса» уже грузили сундуки с серебряными песо, мешки с пряностями (корицей, гвоздикой, мускатным орехом), ящики с шёлковыми тканями и бочонки с индиго.

– Неплохой улов, – усмехнулся Блейк, оглядывая добычу. – Теперь – полный курс на Тортугу! Проверить водонепроницаемые переборки, заделать пробоины па́зы паклей, подтянуть ванты и штаги!

Шторм

Но судьба не собиралась дарить пиратам лёгкую дорогу. К полудню небо потемнело, ветер усилился, а на горизонте выросли свинцовые тучи. Море стало беспокойным – волны вздыбились, превратившись в водяные горы с пенистыми гребнями.

– Капитан! – крикнул вперёдсмотрящий с марса. – Буря идёт! И не простая – настоящий ураган!

Блейк выругался. Он знал эти воды – здесь штормы возникали внезапно, словно из ниоткуда. Ветер уже свистел в такелаже, срывая остатки парусов.

– Все вниз! Закрепить груз! Паруса на риф! – приказал он. – Боцман, проверь водонепроницаемые переборки! Помпы наготове! Плотникам – подготовить пластыри и конопа́ть!

Ветер взвыл, как раненый зверь. Волны вздыбились, превращаясь в водяные горы. «Чёрный альбатрос» закачался, словно щепка, то взлетая на гребень, то проваливаясь в бездну. Солёная вода заливала бак, сбивала с ног, уносила за борт незакреплённые ящики и канаты.

– Руль не держит! – закричал рулевой, вцепившись в штурвал из мореного дуба.

Блейк вцепился в поручни мостика. Дерево трещало под его пальцами, а корабль стонал, сопротивляясь стихии. Мачты скрипели, ванты натягивались до предела, а шкоты рвались под напором ветра.

– Капитан! Трюм заполняется! – донёсся крик из люка.

– Всем к помпам! – рявкнул Блейк. – И пусть плотники заделают течь! Боцман – проверить якорные цепи и стопора́!

Часы тянулись, словно вечность. Молнии рассекали небо, освещая безумный танец волн. Гром грохотал так, что закладывало уши. Корабль кренился, скрипел, но держался. Юферсная система трещала под нагрузкой, блоки срывались, а тросы обвисали.

К утру буря начала стихать. Измученные пираты, мокрые и грязные, с трудом поднимались на ноги. Паруса были изодраны, несколько вант оборваны, фок‑стеньга накренилась, а в трюме всё ещё хлюпала вода.

Блейк вытер лицо рукавом. Взгляд его упал на сундуки с добычей, чудом уцелевшие в этой круговерти. Рядом покачивался ручной лот с маркированной верёвкой – единственный свидетель их борьбы со стихией.

– Мы выжили, – прохрипел он. – И груз с нами. Тортуга ждёт.

Он поднял глаза к просветлевшему небу. Где‑то там, за горизонтом, лежал порт, где можно было:

починить такелаж и рангоут;

продать добычу;

отпраздновать победу.

Но пока – только море, ветер и «Чёрный альбатрос», упрямо идущий вперёд, скрипя палубными досками и покачивая флагштоком с обрывками пиратского флага.

Отголоски легенды

Подняться наверх