Читать книгу Отголоски легенды - Максим Вячеславович Орлов - Страница 5
Глава 5. Заколдованный архипелаг
Оглавление«Чёрный альбатрос» медленно скользил по радужным волнам, оставляя за кормой мерцающий след. После хаоса аномальной бури команда всё ещё не могла прийти в себя. Матросы переговаривались приглушёнными голосами, боцман методично проверял крепления снастей – ванты, штаги, тросы – будто не веря, что они по‑прежнему целы. Томас Грей время от времени проводил рукой по гладкому, неправдоподобно ровному планширю, словно пытаясь нащупать хоть что‑то знакомое.
Блейк стоял на мостике, вглядываясь в горизонт. В памяти ещё стояли картины недавнего шторма: изумрудные всполохи, скручивающиеся в воронку, ощущение невесомости, когда палуба ушла из‑под ног, и тот миг – последний перед тьмой, – когда корабль будто растворился в свете.
Теперь вокруг простирался мир, лишённый привычных звуков и запахов. Ни солёного ветра, ни криков чаек, ни скрипа дерева под ногами – только мягкое сияние и странная, почти искусственная тишина. Капитан провёл ладонью по компасу в бронзовой оправе – стрелка вращалась хаотично, не находя севера. Рядом безжизненно висел лаг с маркированной верёвкой, чьё грузило светилось изнутри.
– Капитан, глядите! – воскликнул вперёдсмотрящий, указывая на ближайший остров. – Паруса!
Блейк прищурился. Среди причудливых, будто нарисованных скал виднелись яркие пятна – неоновые паруса, светящиеся всеми цветами радуги. Они не колыхались под ветром, а парили неподвижно, словно подвешенные на невидимых нитях.
Первые признаки «заколдованного» мира
Приближаясь к архипелагу, команда всё отчётливее видела странности этого места:
Снасти на берегу выглядели так, будто их изготовили из стекла и перламутра – гладкие, блестящие, с внутренним свечением. Кнехты, утки, бло́ки – всё переливалось радужными бликами.
Между островами скользили странные суда – без экипажей, с геометрически правильными парусами, меняющими цвет в зависимости от угла зрения. Их мачты казались сделанными из хрусталя, а такелаж мерцал, словно покрытый инеем.
В воздухе висели сундуки, парящие на высоте человеческого роста. Они медленно вращались, демонстрируя резные узоры на крышках, которые то вспыхивали, то гасли.
– Это не просто острова, – пробормотал Томас Грей, вглядываясь в береговую линию. – Это… словно выставка диковинок.
– Или ловушка, – хмуро добавил боцман, сжимая свайку. – Где люди? Почему ни души?
После всего, что случилось – после исчезновения в зелёном вихре и пробуждения на светящемся корабле, – любая странность воспринималась как потенциальная угроза. Команда держалась ближе к судну, не расставаясь с оружием: кто‑то сжимал кортик, кто‑то аркебузу, а юнга, всё ещё бледный после шторма, не выпускал из рук линь, будто тот мог защитить его от новой напасти.
Встреча с NPC‑торговцами
Когда «Чёрный альбатрос» вошёл в бухту ближайшего острова, матросы заметили первых обитателей. Они стояли у причала – трое фигур в плащах с капюшонами, чьи очертания слегка мерцали, будто не до конца материализованные.
Один из них шагнул вперёд и заговорил – голос звучал чётко, но без эмоций, словно произносивший слова не был человеком: – Добро пожаловать в Заколдованный архипелаг. Желаете обменять?
Блейк настороженно оглядел незнакомца. Его плащ переливался, как рыбья чешуя, а руки – слишком длинные, с тонкими пальцами – светились изнутри мягким голубым светом. Капитан невольно коснулся рукояти кортика, проверяя, легко ли оружие выходит из ножен.
– Что вы предлагаете? – спросил он, не делая шагов навстречу.
Торговец взмахнул рукой – перед ним в воздухе возникли изображения:
Бутыль с жидким светом – «Навигационный ориентир. Показывает путь сквозь иллюзии».
Перчатка‑невидимка – «Скрывает от враждебных глаз на 3 корабельных часа».
Ключ‑отмычка – «Открывает любой замок, кроме магического».
– Мы платим звёздной пылью, – продолжил торговец, указывая на парящие сундуки. – Собирайте её с поверхности воды или обменивайте добычу.
Команда переглянулась. Даже самые бывалые пираты не знали, как реагировать: то, что они видели, не укладывалось в привычные рамки морского быта. Ни торгашеских кораблей, ни портовых криков, ни запаха рыбы и смолы – лишь эта неестественная, почти игрушечная реальность.
Исследование острова
Блейк отправил небольшую группу на берег. Матросы осторожно ступали по светящемуся песку, который хрустел, как сахарные кристаллы. Вокруг царила странная тишина – ни криков птиц, ни шума прибоя. Лишь изредка раздавался звон, будто где‑то били в стеклянные колокола.
Они обнаружили:
Фонтан из жидкого света – вода в нём переливалась всеми цветами радуги и не имела веса. Она струилась вверх, вопреки законам природы, образуя причудливые арки.
Древо с металлическими листьями – при прикосновении листья издавали мелодичный звон. Их поверхность была идеально гладкой, без единого изъяна, словно отлитой в мастерской ювелира.
Каменные плиты с символами – если встать на них, воздух вокруг наполнялся шёпотом, но разобрать слова было невозможно. Звуки сливались в монотонный гул, от которого начинала кружиться голова.
Юнга, самый любопытный из команды, подошёл к парящему сундуку. Тот медленно опустился к земле, крышка приоткрылась – внутри лежали жемчужины, светящиеся, как маленькие солнца. Их сияние было настолько ярким, что слепило глаза.
– Не трогай! – рявкнул боцман. – Кто знает, что это за штучки.
Но юнга уже протянул руку…
Неожиданное открытие
В тот же миг сундук вспыхнул ослепительным светом, а когда сияние угасло, на песке лежал свиток, исписанный незнакомыми символами. Томас Грей поднял его – буквы на пергаменте двигались, складываясь в понятные слова:
«Путь домой лежит через Сердце архипелага. Но помни: каждый шаг меняет реальность. Не доверяй глазам».
– Капитан! – крикнул Грей, показывая находку. – Это карта? Или предупреждение?
Блейк взял свиток. Символы продолжали двигаться, складываясь в новые фразы:
«Три испытания ждут тебя:
Лабиринт отражений – где правда и ложь меняются местами.
Мост иллюзий – где каждый шаг может стать последним.
Зал зеркал – где ты встретишь себя».
– Значит, выход есть, – сказал Блейк, сжимая свиток. – Но цена будет высока.
Он оглянулся на «Чёрный альбатрос». Корабль выглядел почти как прежде – если не считать свечения дерева и странного, слишком плавного движения снастей. Но это был их дом, их средство спасения. И пока он цел, у команды оставался шанс.
Капитан провёл рукой по штурвалу из мореного дуба. Дерево было тёплым, почти живым. Рядом висел ручной лот – его верёвка тоже изменила структуру, став полупрозрачной и гибкой. Блейк мысленно перебрал все системы корабля:
Помпы работали, хотя металл имел странный перламутровый отлив.
Водонепроницаемые переборки сохранили форму, но их стыки сияли радужным ореолом.
Паруса – даже повреждённые в шторме – теперь выглядели новыми, словно их только что изготовили в корабельной мастерской.
Возвращение на корабль
Команда поспешила обратно на «Чёрный альбатрос». Уже у трапа боцман обернулся – парящие сундуки исчезли, а на их месте стояли NPC‑стражи в доспехах из кристаллического света. Их лица были скрыты за масками, а в руках они держали копья, мерцающие, как молнии.
– Они следят за нами, – прошептал боцман.
– Пусть следят, – ответил Блейк. – Мы не останемся здесь навсегда.
Он поднялся на мостик и приказал:
– Поднять паруса! Проверить риф‑сезни и шкентели! Рулевой – держать курс на Сердце архипелага! Боцман – подготовить помпы и пластыри! Плотники – осмотреть пазы и конопатку!
Матросы бросились выполнять приказы. Грот‑марсель медленно поднялся, сияя неоновым светом. Фок и бизань последовали за ним – паруса расправлялись с тихим шелестом, непривычным, почти музыкальным. Их ткань больше не напоминала грубый парусный холст: она переливалась, словно покрытая росой, и при каждом дуновении ветра вспыхивала новыми оттенками – от лазурного до пурпурного.
Рулевой крепко держал штурвал, но лицо его было напряжённым: компас по‑прежнему не работал, а привычные ориентиры – звёзды, береговые скалы, даже цвет воды – здесь не имели смысла.
– Курс по солнцу! – скомандовал Блейк. – Томас, возьми секстант, проверь высоту. Боцман, следи за кренометром!
Грей поднялся на мостик с инструментом в руках. Он прищурился, глядя сквозь линзы на светило, которое висело в небе неподвижно – ни восхода, ни заката, ни движения по небосводу.
– Солнце стоит в зените, капитан, – доложил он. – Ни к югу, ни к северу не смещается. Не пойму, как это возможно.
– Здесь всё не по правилам, – хмуро ответил Блейк. – Но корабль идёт. А значит, найдём дорогу.
Плавание сквозь радужные воды
«Чёрный альбатрос» скользил по поверхности моря, оставляя за кормой светящийся след. Вода под килем переливалась всеми оттенками радуги – от изумрудного до золотого. Иногда на поверхности появлялись странные узоры: геометрические спирали, концентрические круги, будто кто‑то рисовал на воде невидимым пером.
Матросы собрались у борта, глядя вниз.
– Смотрите! – воскликнул юнга. – Рыбы!
В глубине действительно мелькали силуэты. Но это были не обычные рыбы: их тела светились изнутри, а плавники напоминали тонкие ленты, колышущиеся в такт движению корабля. Они плыли рядом с «Альбатросом», словно сопровождая его.
– Не похоже на хищников, – заметил боцман, всё ещё сжимая в руке свайку. – Но лучше не опускать руки в воду. Кто знает, что тут водится.
Проверка корабельных систем
Блейк не позволял команде расслабляться. Он лично обошёл палубы, проверяя каждую деталь:
Ванты и штаги держались крепко, но их текстура изменилась – теперь они напоминали сплетённые из стекла нити, гладкие и упругие.