Читать книгу Отголоски легенды - Максим Вячеславович Орлов - Страница 5

Глава 5. Заколдованный архипелаг

Оглавление

«Чёрный альбатрос» медленно скользил по радужным волнам, оставляя за кормой мерцающий след. После хаоса аномальной бури команда всё ещё не могла прийти в себя. Матросы переговаривались приглушёнными голосами, боцман методично проверял крепления снастей – ванты, штаги, тросы – будто не веря, что они по‑прежнему целы. Томас Грей время от времени проводил рукой по гладкому, неправдоподобно ровному планширю, словно пытаясь нащупать хоть что‑то знакомое.

Блейк стоял на мостике, вглядываясь в горизонт. В памяти ещё стояли картины недавнего шторма: изумрудные всполохи, скручивающиеся в воронку, ощущение невесомости, когда палуба ушла из‑под ног, и тот миг – последний перед тьмой, – когда корабль будто растворился в свете.

Теперь вокруг простирался мир, лишённый привычных звуков и запахов. Ни солёного ветра, ни криков чаек, ни скрипа дерева под ногами – только мягкое сияние и странная, почти искусственная тишина. Капитан провёл ладонью по компасу в бронзовой оправе – стрелка вращалась хаотично, не находя севера. Рядом безжизненно висел лаг с маркированной верёвкой, чьё грузило светилось изнутри.

– Капитан, глядите! – воскликнул вперёдсмотрящий, указывая на ближайший остров. – Паруса!

Блейк прищурился. Среди причудливых, будто нарисованных скал виднелись яркие пятна – неоновые паруса, светящиеся всеми цветами радуги. Они не колыхались под ветром, а парили неподвижно, словно подвешенные на невидимых нитях.

Первые признаки «заколдованного» мира

Приближаясь к архипелагу, команда всё отчётливее видела странности этого места:

Снасти на берегу выглядели так, будто их изготовили из стекла и перламутра – гладкие, блестящие, с внутренним свечением. Кнехты, утки, бло́ки – всё переливалось радужными бликами.

Между островами скользили странные суда – без экипажей, с геометрически правильными парусами, меняющими цвет в зависимости от угла зрения. Их мачты казались сделанными из хрусталя, а такелаж мерцал, словно покрытый инеем.

В воздухе висели сундуки, парящие на высоте человеческого роста. Они медленно вращались, демонстрируя резные узоры на крышках, которые то вспыхивали, то гасли.

– Это не просто острова, – пробормотал Томас Грей, вглядываясь в береговую линию. – Это… словно выставка диковинок.

– Или ловушка, – хмуро добавил боцман, сжимая свайку. – Где люди? Почему ни души?

После всего, что случилось – после исчезновения в зелёном вихре и пробуждения на светящемся корабле, – любая странность воспринималась как потенциальная угроза. Команда держалась ближе к судну, не расставаясь с оружием: кто‑то сжимал кортик, кто‑то аркебузу, а юнга, всё ещё бледный после шторма, не выпускал из рук линь, будто тот мог защитить его от новой напасти.

Встреча с NPC‑торговцами

Когда «Чёрный альбатрос» вошёл в бухту ближайшего острова, матросы заметили первых обитателей. Они стояли у причала – трое фигур в плащах с капюшонами, чьи очертания слегка мерцали, будто не до конца материализованные.

Один из них шагнул вперёд и заговорил – голос звучал чётко, но без эмоций, словно произносивший слова не был человеком: – Добро пожаловать в Заколдованный архипелаг. Желаете обменять?

Блейк настороженно оглядел незнакомца. Его плащ переливался, как рыбья чешуя, а руки – слишком длинные, с тонкими пальцами – светились изнутри мягким голубым светом. Капитан невольно коснулся рукояти кортика, проверяя, легко ли оружие выходит из ножен.

– Что вы предлагаете? – спросил он, не делая шагов навстречу.

Торговец взмахнул рукой – перед ним в воздухе возникли изображения:

Бутыль с жидким светом – «Навигационный ориентир. Показывает путь сквозь иллюзии».

Перчатка‑невидимка – «Скрывает от враждебных глаз на 3 корабельных часа».

Ключ‑отмычка – «Открывает любой замок, кроме магического».

– Мы платим звёздной пылью, – продолжил торговец, указывая на парящие сундуки. – Собирайте её с поверхности воды или обменивайте добычу.

Команда переглянулась. Даже самые бывалые пираты не знали, как реагировать: то, что они видели, не укладывалось в привычные рамки морского быта. Ни торгашеских кораблей, ни портовых криков, ни запаха рыбы и смолы – лишь эта неестественная, почти игрушечная реальность.

Исследование острова

Блейк отправил небольшую группу на берег. Матросы осторожно ступали по светящемуся песку, который хрустел, как сахарные кристаллы. Вокруг царила странная тишина – ни криков птиц, ни шума прибоя. Лишь изредка раздавался звон, будто где‑то били в стеклянные колокола.

Они обнаружили:

Фонтан из жидкого света – вода в нём переливалась всеми цветами радуги и не имела веса. Она струилась вверх, вопреки законам природы, образуя причудливые арки.

Древо с металлическими листьями – при прикосновении листья издавали мелодичный звон. Их поверхность была идеально гладкой, без единого изъяна, словно отлитой в мастерской ювелира.

Каменные плиты с символами – если встать на них, воздух вокруг наполнялся шёпотом, но разобрать слова было невозможно. Звуки сливались в монотонный гул, от которого начинала кружиться голова.

Юнга, самый любопытный из команды, подошёл к парящему сундуку. Тот медленно опустился к земле, крышка приоткрылась – внутри лежали жемчужины, светящиеся, как маленькие солнца. Их сияние было настолько ярким, что слепило глаза.

– Не трогай! – рявкнул боцман. – Кто знает, что это за штучки.

Но юнга уже протянул руку…

Неожиданное открытие

В тот же миг сундук вспыхнул ослепительным светом, а когда сияние угасло, на песке лежал свиток, исписанный незнакомыми символами. Томас Грей поднял его – буквы на пергаменте двигались, складываясь в понятные слова:

«Путь домой лежит через Сердце архипелага. Но помни: каждый шаг меняет реальность. Не доверяй глазам».

– Капитан! – крикнул Грей, показывая находку. – Это карта? Или предупреждение?

Блейк взял свиток. Символы продолжали двигаться, складываясь в новые фразы:

«Три испытания ждут тебя:

Лабиринт отражений – где правда и ложь меняются местами.

Мост иллюзий – где каждый шаг может стать последним.

Зал зеркал – где ты встретишь себя».

– Значит, выход есть, – сказал Блейк, сжимая свиток. – Но цена будет высока.

Он оглянулся на «Чёрный альбатрос». Корабль выглядел почти как прежде – если не считать свечения дерева и странного, слишком плавного движения снастей. Но это был их дом, их средство спасения. И пока он цел, у команды оставался шанс.

Капитан провёл рукой по штурвалу из мореного дуба. Дерево было тёплым, почти живым. Рядом висел ручной лот – его верёвка тоже изменила структуру, став полупрозрачной и гибкой. Блейк мысленно перебрал все системы корабля:

Помпы работали, хотя металл имел странный перламутровый отлив.

Водонепроницаемые переборки сохранили форму, но их стыки сияли радужным ореолом.

Паруса – даже повреждённые в шторме – теперь выглядели новыми, словно их только что изготовили в корабельной мастерской.

Возвращение на корабль

Команда поспешила обратно на «Чёрный альбатрос». Уже у трапа боцман обернулся – парящие сундуки исчезли, а на их месте стояли NPC‑стражи в доспехах из кристаллического света. Их лица были скрыты за масками, а в руках они держали копья, мерцающие, как молнии.

– Они следят за нами, – прошептал боцман.

– Пусть следят, – ответил Блейк. – Мы не останемся здесь навсегда.

Он поднялся на мостик и приказал:

– Поднять паруса! Проверить риф‑сезни и шкентели! Рулевой – держать курс на Сердце архипелага! Боцман – подготовить помпы и пластыри! Плотники – осмотреть пазы и конопатку!

Матросы бросились выполнять приказы. Грот‑марсель медленно поднялся, сияя неоновым светом. Фок и бизань последовали за ним – паруса расправлялись с тихим шелестом, непривычным, почти музыкальным. Их ткань больше не напоминала грубый парусный холст: она переливалась, словно покрытая росой, и при каждом дуновении ветра вспыхивала новыми оттенками – от лазурного до пурпурного.

Рулевой крепко держал штурвал, но лицо его было напряжённым: компас по‑прежнему не работал, а привычные ориентиры – звёзды, береговые скалы, даже цвет воды – здесь не имели смысла.

– Курс по солнцу! – скомандовал Блейк. – Томас, возьми секстант, проверь высоту. Боцман, следи за кренометром!

Грей поднялся на мостик с инструментом в руках. Он прищурился, глядя сквозь линзы на светило, которое висело в небе неподвижно – ни восхода, ни заката, ни движения по небосводу.

– Солнце стоит в зените, капитан, – доложил он. – Ни к югу, ни к северу не смещается. Не пойму, как это возможно.

– Здесь всё не по правилам, – хмуро ответил Блейк. – Но корабль идёт. А значит, найдём дорогу.

Плавание сквозь радужные воды

«Чёрный альбатрос» скользил по поверхности моря, оставляя за кормой светящийся след. Вода под килем переливалась всеми оттенками радуги – от изумрудного до золотого. Иногда на поверхности появлялись странные узоры: геометрические спирали, концентрические круги, будто кто‑то рисовал на воде невидимым пером.

Матросы собрались у борта, глядя вниз.

– Смотрите! – воскликнул юнга. – Рыбы!

В глубине действительно мелькали силуэты. Но это были не обычные рыбы: их тела светились изнутри, а плавники напоминали тонкие ленты, колышущиеся в такт движению корабля. Они плыли рядом с «Альбатросом», словно сопровождая его.

– Не похоже на хищников, – заметил боцман, всё ещё сжимая в руке свайку. – Но лучше не опускать руки в воду. Кто знает, что тут водится.

Проверка корабельных систем

Блейк не позволял команде расслабляться. Он лично обошёл палубы, проверяя каждую деталь:

Ванты и штаги держались крепко, но их текстура изменилась – теперь они напоминали сплетённые из стекла нити, гладкие и упругие.

Отголоски легенды

Подняться наверх