Читать книгу Приключения Макса и его друзей в старой Англии - Марина Голомидова - Страница 4

Глава вторая. ЛАНЧ

Оглавление

Вернувшись домой, друзья сразу же отправились на кухню: всем хотелось принять участие в приготовлении простого, как сказала мисс Мэри, японского блюда со сложным названием – тираси дзуси. Она привезла для этого специальный уксус и какие-то экзотические ингредиенты.

К дружной компании присоединились большой чёрный кот по имени Хантер и его невеста – изящная сиамская кошечка Матильда. Собственно, к ним на свадьбу и приехали японские гости – мисс Мэри, Содзёбо, Юка и отсутствующий в настоящую минуту кот Танака, известный бонсаист.

Переложив из кастрюли в большое глубокое блюдо заранее сваренный рис, Мэри вылила в него уксус и стала аккуратно перемешивать. Сиенна тотчас вызвалась помогать. Она ловко орудовала лопаточкой, а тэнгу размахивал над блюдом и над самой Сиенной своим веером, как опахалом над восточной принцессой.1

– Мы тоже хотим что-то делать, – закричали остальные, и работа закипела. Мисс Мэри оставалось только давать указания.

Макс вытаскивал косточки из рыжерозового варёного лосося, Сашаня чистила крупные полосатые креветки, Хантер открывал жестяную банку с красной икрой. Юка – ей, как японке, поручили самое сложное – жарила на сковородке специальный омлет: получались тонкие-тонкие блинчики, которые она, остудив, резала на маленькие полоски. Том и Вулфи чистили авокадо, Матильда доставала из серебряных пакетиков черные, поблескивающие перламутром прессованные водоросли нори.

– А теперь будем собирать наши «ленивые суси» воедино, – улыбнулась мисс Мэри.


– Должно получиться очень красиво.

На выровненный рис все по очереди стали выкладывать подготовленные ингредиенты: рыбу, креветки, авокадо, икру, омлет, нори.


Каждый старался изобразить какой-нибудь узор, так что в результате получилось блюдо, по своей красоте похожее на праздничный торт.

Всем захотелось поскорее попробовать, что у них получилось. Джейн – тётушка Макса – и её муж Эдвард вынесли легкий рыбный суп суймоно, который они приготовили под руководством Мэри.

Джейн подошла к открытой двери и позвала кота Танаку, который вызвался помочь ей в саду и с самого утра подрезал деревья и кустарники:

– Господин Танака, мы ждем вас к столу, возвращайтесь в дом, пожалуйста.

Большой полосатый кот в зелёном фартуке зашёл в дом. В его лапах поблескивали садовые ножницы. Увидев около стеклянной двери горшок с фикусом, кот немедленно остановился и начал обрезать ветки с разросшегося деревца. Через минуту на стволе осталось лишь несколько небольших веточек. Тётушка Джейн оторопев смотрела на то, как её любимый фикус становится лысым, и от ужаса не могла вымолвить ни слова.

Наконец она прошептала:

– Боже мой! Зачем вы это делаете?

Но Танака-сан, похоже, был очень доволен и авторитетно заявил:

– Уважаемая Джейн-сан, скоро у вас будет великолепный образец бонсай. Ваш фикус Бенджамина весьма перспективный, поздравляю!

– Но… – Джейн хотела что-то возразить, но вдруг поняла, что в этом нет никакого смысла, ведь веточек уже нет! И она просто улыбнулась:

– Большое спасибо! Только вам придётся оставить нам рекомендации, что нужно делать с этим деревцем дальше, чтобы оно оправдало ваши ожидания.

– Непременно, непременно, – обрадовался Танака, который понял, что зря начал обрезать дерево, не спросив хозяйку, и теперь был рад, что она не рассердилась. – Простите, что похозяйничал тут у вас без спроса.

– Ничего, мы очень ценим ваше внимание.

Все сели за стол, который пришлось немного

увеличить, приставив к нему дополнительный журнальный столик.

Тираси дзуси и суп были съедены без остатка в считанные минуты. Макс сразу же вспомнил японскую еду, которая так пришлась ему по душе:

– В Японии самая вкусная еда. Я бы каждый день ел! – заявил он.

– А что тебе больше всего понравилось? – спросила мисс Мэри.

– Наверное, удон, который мы ели с Ода- саном.

– Да, да! – согласились котики. – И нам!

– Жалко, что японские амулеты больше не работают, – вздохнула Сиенна, – можно было бы с моим веером ходить в магазин невидимыми и бесплатно брать колбасу и молоко.

– Сиенна! Что ты такое говоришь! – возмутился Макс. – Воровать нельзя! Скажи, что ты пошутила!

Если бы кошки могли краснеть, Сиенна, наверное, была бы сейчас похожа на помидор. Но она просто потупила свои прекрасные

зелёные глазки и согласно закивала головой:

– Да, Макс, конечно, я пошутила. Ты же знаешь, что я никогда не беру чужого. Я просто представила, как это было бы забавно, если бы перед носом у мясника пропала связка сосисок! – и она захихикала. – А потом я положила бы её на место.

– А если бы у тебя взяли твою любимую сумочку или исчез твой розовый фартучек? Или из-под носа вдруг пропала миска с едой? Как бы ты себя почувствовала?

Сиенна задумалась:

– Это слишком ужасно, чтобы даже представить себе такое.

Содзёбо, который не стал есть тираси дзуси и самозабвенно уплетал уже третий внушительный сэндвич, заявил (вы знаете об удивительной способности тэнгу произносить слова с закрытым ртом, так что жевание ему не помешало говорить):

– Японская еда, конечно, прекрасна, но лучше сэндвичей с сыром и ветчиной я, пожалуй, ничего не ел. В нашей стране, увы, нет таких деликатесов.2 Не могли бы вы, достопочтенная Джейн, сделать мне ещё парочку? И, если можно, добавьте побольше маринованных огурчиков, таких вкусных мне никогда не доводилось попробовать! Вы великая хозяйка!

Польщённая тётушка удалилась на кухню и вскоре принесла тэнгу два огромных сэндвича, каждый высотой с арбуз! Содзёбо молитвенно сложил руки и низко поклонился Джейн.

Тут слово взял Эдвард:

– Дорогие японские друзья, я очень рад, что вы приехали к нам в гости на свадьбу Хантера и Матильды. У нас есть еще несколько дней до торжества, и я предлагаю провести их как можно интересней. Я надеюсь, всем понравится идея поехать к морю. А ещё мы можем прогуляться по Лондону и, например, поиграть в крокет. Что вы думаете по этому поводу?

– Ура! – наперебой закричали все. – Мы едем к морю!

– А что такое крокет? – спросила Юка.

Макс тотчас ответил:

– О, это отличная игра! Нужно загонять молоточком шарик в воротца, чтобы пройти определённый путь.

– Как футбол, только не ногами, а маленьким молотком? – уточнил тэнгу.

– Нет, – рассмеялся Эдвард, – это совсем разные игры, особенно по скорости. В крокете не бегают: здесь главное – рассчитать силу и направление удара, чтобы деревянный шар прошел точно в узенькие ворота, расставленные по полю. Ну да вы скоро сами увидите и попробуете.

– Позвольте мне попросить вас об одном одолжении, – проговорил кот Танака. – Я много слышал о королевских садах Кью и всегда мечтал туда попасть, возможно ли это?

– Разумеется! Отличная мысль. Сейчас мы разработаем план действий и непременно в один из ближайших дней отправимся в Кью. Можно, например, сделать так: сегодня гуляем по Лондону и играем в крокет, вечером учим тэнгу и Танака-сана играть в бридж. Завтра едем в Дувр купаться в море, а потом в сады Кью. Или можно завтра в сады, а на следующий день на море.

– Нет! – в один голос закричали дети. – Давайте завтра в Дувр, а потом в Кью!

Разумеется, им хотелось скорее поплавать и поиграть на пляже.

– Что ж, принимается! – согласился Эдвард. – Собирайтесь, поедем на экскурсию по Лондону.

Все радостно вскочили со стульев, лишь тэнгу остался на своем месте. У него было унылое лицо, и нос, казалось, обвис до подбородка.

– Мне, наверное, лучше остаться. – Он низко опустил голову. Все встревожились и наперебой стали задавать ему вопросы:

– Почему? Что случилось? Вы плохо себя чувствуете? Устали?

– Нет, – покачал головой тэнгу. – Что подумают прохожие, когда увидят вас со мной? Я такой огромный, у меня слишком длинный нос, а главное – крылья стали совсем старыми и грязными. Я не могу вас так компрометировать.

У тэнгу был очень несчастный вид. Он сидел, насупившись и, кажется, даже смахнул украдкой слезу, выкатившуюся из левого глаза.

Макс вопросительно посмотрел на тётю Джейн, которая почему-то рассмеялась, несмотря на то что тэнгу выглядел так жалко. Она подошла к нему, погладила по плечу и ласково сказала:

– Дорогой Содзёбо-сан, мы гордимся знакомством с вами и не собираемся этого скрывать. Но если вы не хотите привлекать внимание к вашим прекрасным могучим крыльям, это легко исправить: набросьте, пожалуйста, на плечи вот эту накидку, – и тётушка подала ему красивую рубашку в голубую и белую полоску. – Правда, она может быть маловата для вас.

Тэнгу с благоговением взял рубашку, которая действительно оказалась ему совсем не по размеру, повесил на спинку стула и помахал над ней веером, достав его из-за пазухи. Рубашка тотчас увеличилась до нужного размера, так что вскоре счастливый тэнгу красовался в обновке перед зеркалом и, поглаживая себя по седым косматым волосам, довольно бормотал:


– Ни у кого нет такой прекрасной накидки, то-то мне все позавидуют, когда вернусь в свои леса! Ой, что это я, опять гордыня. Надо быть скромнее, а то нос вырастет. Я очень скромный тэнгу. Дорогая Джейн, не могли бы вы завернуть мне с собой сэндвич, который я не съел?

1

В Японии положено обмахивать веером рис для его охлаждения. Тэнгу, разумеется, знал об этом и делал все правильно.

2

В Японии в начале 60-х годов еще не были популярны сыр и ветчина, поскольку они не являются традиционными продуктами

Приключения Макса и его друзей в старой Англии

Подняться наверх