Читать книгу Железная роза - Мария Хомутовская - Страница 7

Глава 7. Шпионка

Оглавление

Камера представляла собой каменный мешок без окон, вытянутый от двери до противоположной стены. Слабый свет давала газовая лампа в нише под потолком, скрытая решеткой. Слева у стены была жесткая койка, а напротив – деревянная тумба. Розалин усмехнулась, вспомнив, как воротила нос от гостиничного номера.

Прежде, чем поместить ее сюда, солдат заставил ее снять пальто и вывернуть карманы. Обратно он вернул только носовой платок и случайно завалявшийся у нее огрызок карандаша.

Оставшись в камере одна, Розалин бессмысленно повертела карандаш в руке и вновь сунула в карман. Она забралась на койку прямо в ботинках и уселась, обхватив колени руками.

Что будет дальше, пленница не имела представления. Что собирается делать с ними сэр Уоррен? Как видно, никто не должен был знать о подземной тюрьме. Почему? Ответ напрашивался сам собой: Уоррен прячет здесь рабов.

Они с Джоном не смогли спасти Лиз. И даже не узнали наверняка, что она здесь! Может быть, ее держат наверху?

Розалин беспокоила рана Джона. Насколько она серьезна? А вдруг ее верный телохранитель умрет? При мысли об этом у нее почва уходила из-под ног.

Было бы ужасно нелепо просто сгинуть в подвале сэра Уоррена после всех высоких слов, оправдывавших ее приезд в Суинчестер.

В полудреме Розалин заметила, что лампы разгорелись ярче. Сперва она решила, что у нее что-то со зрением, а потом догадалась, что так в подземном мире обозначается утро.

Розалин спустила ноги на пол и прошлась по камере, осматривая стены. Как можно выбраться отсюда? Идей не было.

И тут она услышала, как открывается дверь.

К ней вошел тот же солдат, который ее пленил. Искореженное огнем лицо невозможно было не узнать. Он встал, сложив руки на груди, и исподлобья смотрел на нее. Розалин опять ощутила легкий запах сигаретного дыма и пота. На поясе у него висела кобура маузера, но Розалин была уверена, что он справится с ней и без оружия. Джон тренировал ее, но все же ей не под силу побить профессионального военного. А в том, что перед ней профессионал, Розалин не сомневалась. Другие солдаты выглядели просто мальчишками в форме, а от него исходила сила. Может быть, дело в этом ужасном шраме?

– Как ваше имя, мисс? – произнес он.

– Меня зовут Линнет Ферроуз, – ответила Розалин.

Пусть она и ощущала беспомощность всей кожей, она не собиралась выдавать ему свои чувства. Спину она держала прямо и пыталась заглянуть врагу в глаза.

– И вы учитесь в школе «Вариотт»? – спросил он.

– Совершенно верно.

Он знал ответы на эти вопросы. Это была лишь разминка, чтобы ее оценить, увидеть, как она ведет себя, говоря правду. Джон кое-что рассказывал Розалин о допросах.

– А как зовут вас? – произнесла она, не дав ему задать новый вопрос.

Он усмехнулся.

– Меня зовут Сэм Робертс. Я начальник охраны сэра Уоррена.

Это было очень плохо. К ней сразу прислали начальника! Неужели сэр Уоррен считает ее настолько опасной?

– Зачем вы влезли в дом мэра, мисс Ферроуз? – спросил Сэм.

– Я хотела спасти свою подругу, – правда всегда лучшее оружие. – Я уже говорила вам.

Сэм стоял неподвижно и никак не отреагировал на ее слова.

– Откуда у вас оружие?

– Мой отец с детства научил меня стрелять, и я всегда ношу револьвер для самообороны, – сказала она. – Сэр Уоррен собирается предъявить мне обвинение?

Начальник охраны снова усмехнулся.

– Сэр Уоррен не предъявляет обвинений, мисс. Вы либо выйдете отсюда, либо нет.

– И каковы мои шансы выйти? – спросила Розалин.

Сэм чуть приподнял подбородок, вглядываясь в ее лицо. Наверное, он хотел увидеть на нем страх, но Розалин смело смотрела в ответ. Пусть знает, что она не боится ни его, ни сэра Уоррена.

А вот ей не удавалось прочесть по лицу Сэма, что у него на уме.

– А судьба вашего отца вас не волнует? – наконец спросил он.

– Где он? – встрепенулась Розалин, непроизвольно сделав шаг вперед. – Он жив? Что вы с ним сделали?

– Пока ничего. Но лучше вам сказать мне правду!

– Я уже сказала! – воскликнула Розалин. – Почему вы мне не верите?

– Потому что обычно школьницы не носят в кармане боевой «бульдог» сорок четвертого калибра, явно сделанный на заказ!

– Я же объяснила, что мой отец…

– Никакой он вам не отец! – рявкнул Сэм. – Будь этот человек вашим отцом, вы уже бились бы в истерике, умоляя меня его отпустить!

Розалин сделала глубокий вдох.

– Я умею сохранять самообладание, мистер Робертс. Вы вменяете мне это в вину?

– Я заметил, – отозвался он, не удостоив вниманием ее вопрос. – Обычно леди падают в обморок при виде крови.

– Ну конечно! А джентльмены приводят их в чувство поцелуем! – съязвила Розалин.

Но на лице Сэма ни дрогнул ни один мускул. Он строго спросил:

– Что вам известно о делах сэра Уоррена?

– Плевала я на его дела! Освободите меня, моего отца и подругу! Сэр Уоррен не имеет права держать нас здесь!

У нее появилась безумная мысль сбежать. Она смогла бы, пожалуй, проскользнуть под локтем Сэма. Но тренировки с Джоном научили ее быть осмотрительнее. А если даже у нее получится: как освободить Джона и Лиз?

Вдруг мужчина опустил руки и сделал шаг вперед. Розалин отступила. Если он нападет, ей придется защищаться.

– Вам известны такие имена как мистер Эстер и граф Корнштейн?

– Нет, – отвечала Розалин.

– Вы уверены? – угрожающе поинтересовался он и приблизился еще на шаг.

– Совершенно!

– Но вы должны были их слышать, ведь это самые богатые люди в округе!

– Я только пару месяцев назад приехала в Лэмпшир, – смутилась она. – Возможно, я слышала имена, я не помню. Меня ничего не связывает с этими людьми.

Кажется, Сэму не понравился ее ответ. Он медленно, но неотвратимо надвигался, заставляя ее сердце заходиться в бешеном ритме. Она не сможет ему противостоять!

– Откуда вы приехали, мисс Ферроуз?

– Из Фирмингема, – Розалин поняла, что ее голос звучит неубедительно и постаралась придать ему уверенности.

– Ваш домашний адрес?

– Лоуд-стрит 15, комнаты миссис Холидей, второй этаж.

Сейчас их разделяло меньше полуметра.

– Зачем вы приехали в Суинчестер?

– Моего отца перевели по работе… – сказала она.

– Кем же он работает? – прищурился Сэм.

Розалин сглотнула.

– Он… Он…

Так и не сумев выдавить ответ, она выставила руку вперед, почти коснувшись его кителя, и сказала:

– Отойдите, мистер Робертс! Вы смущаете меня!

Слепленное из двух половин лицо дрогнуло в улыбке.

– Вообще-то в этом смысл допроса, мисс Ферроуз, – сказал он, не двигаясь с места.

– Да… Конечно… – рассеянно пробормотала она, чувствуя, что мысли путаются, а сердце сейчас выскочит из груди.

Впервые в жизни она ощущала себя такой беспомощной и уязвимой. А Сэм разглядывал ее как необычную зверюшку, попавшую в его капкан.

– Что они приказали вам сделать, мисс Ферроуз? – тихо и раздельно произнес он.

– Мне никто ничего не приказывал! – едва дыша проговорила Розалин.

И хотя она смотрела ему в глаза, от ее внимания не ускользнуло, как рука Сэма потянулась к кобуре.

– Я говорю правду, мистер Робертс! – выдавила она.

Ладони у нее вспотели, а все приемы Джона вылетели из головы. Розалин видела только внимательно изучающие ее глаза.

– Пока достаточно, – наконец бросил Сэм.

И, резко развернувшись, он прошествовал вон из камеры. Когда захлопнулась дверь, Розалин опустилась на койку. Кровь стучала в ушах.

Он понял, что она врет! А она даже не спросила, как рана Джона! И ничего не узнала про Лиз! Розалин ругала себя на чем свет стоит. Как легко Сэму удалось запугать ее!

***

Время тянулось, не ограниченное стрелками часов, и оттого – бесконечное. Заняться в камере было решительно нечем, кроме как следить за все возрастающей тревогой в груди. Розалин успела проголодаться, по ее ощущениям давно минул полдень.

И стоило ей подумать об этом, как дверь снова открылась. Но надежда на обед не оправдалась: к ней пришел сам сэр Уоррен с одним из солдат. Розалин узнала рыжего парня, с которым сражалась ночью. В руках он держал винтовку.

Она встретила их так же, как Сэма: стоя с высоко поднятой головой.

– Так-так. Ну что ж, юная леди. Пришла пора нам серьезно побеседовать, – похоже, сэр Уоррен был здесь в своей стихии.

С его лица спала маска любезного джентльмена. Ей на смену пришел холодный взгляд и резкие движения.

– Я разузнал про твоего отца, он давно шныряет по всему городу. Для кого он шпионит? Кому вы служите?

Розалин произнесла с достоинством:

– Я не понимаю, о чем вы говорите, сэр. Я прошу прощения, что мы вломились в ваш дом. Но у меня были основания беспокоиться за жизнь моей подруги! Мы пришли только из-за нее.

Сэр Уоррен приподнял бровь.

– Ты слишком дерзкая для девчонки! – заявил он, оглядывая ее с головы до ног.

От его оценивающего взгляда Розалин стало не по себе. Кровь прилила к лицу, но она не опустила головы.

– А вы не слишком-то любезны для мэра! – ответила она.

Он задумчиво погладил подбородок.

– Я сперва думал, что твоя подружка просто оказалась не в то время, не в том месте. Но теперь я уверен, что это она помогла моей рабыне сбежать!

Розалин затаила дыхание. Он говорит о Лиз! Кому она помогла сбежать?..

– Так что хватит морочить мне голову! – продолжал сэр Уоррен. – Похоже, у вас спланированная операция! Кто послал вас? Эстер? Он хочет меня убрать?

Если бы не серьезность ситуации Розалин было бы смешно.

– Вы всерьез думаете, сэр, что кто-то пошлет двух школьниц, чтобы убрать вас? – поинтересовалась она.

Лицо сэра Уоррена на миг застыло, а в следующую секунду стало наливаться красным. Вместо ответа он набросился на нее. Розалин успела отскочить в сторону, и мэр взвыл, ударившись коленом о железную койку.

Но бежать в крошечной камере было некуда, а выход охранял рыжий парень с винтовкой. Следующим движением Уоррен схватил Розалин за предплечье и притянул к себе.

– Хочешь сказать, ты простая школьница? – прошипел он ей в лицо, пока его пальцы хищно впивались ей в руку. – Как бы не так!

Он оттолкнул ее, и Розалин неуклюже шлепнулась на койку, ударившись затылком о стену.

– Я дам тебе время до завтра, чтобы хорошенько подумать о том, что ты мне скажешь, – заявил сэр Уоррен, пока она потирала ушибленное место. – И о том, что Сэм с тобой сделает, если ты не расскажешь правду сама. Поверь, он отлично умеет развязывать язык. Если, конечно, он у тебя останется.

Сэр Уоррен ухмыльнулся, но его ледяной взгляд говорил о том, что это вовсе не шутка. По спине у Розалин побежали мурашки.

– Я не та, за кого вы меня приняли! – в отчаянии воскликнула она. – Я ничего не знаю!

Но мэр не обратил на ее слова никакого внимания.

– Мне нужно имя и цель, – проговорил он. – Подумай хорошенько!

Он отвернулся и, прихрамывая, двинулся к выходу, а солдат придержал перед ним дверь.

***

Воспитание в высшем обществе накладывало свой отпечаток: Розалин считала ниже своего достоинства засорять речь бранными словами. Поэтому уже через полчаса она перебрала в адрес сэра Уоррена все, какие знала, и пошла по второму кругу.

Затылок противно ныл, от пальцев мэра на руке остался синяк, а желудок сводило от голода. Она выпила всю воду из жестяной кружки на тумбе, но жажда все равно мучила ее. От мыслей о еде и воде отвлекала лишь легкая тошнота при воспоминании об угрозах сэра Уоррена.

Что она может рассказать ему? Он считает ее какой-то шпионкой, но это же не так! Допустим, Сэм понял, что она лжет… А что будет правдой? Сказать правду о своих родителях? А если сэр Уоррен ей не поверит? Даже наверняка не поверит! Кто бросит Ньювасл и отца-мэра из-за сна!

Может быть, попросить сэра Уоррена позвонить отцу? Этот негодяй может потребовать за нее выкуп, но по крайней мере она останется жива…

Чем больше Розалин об этом думала, тем сильнее хотела оказаться как можно дальше отсюда. Вернуться бы сейчас домой… К папе… И никуда не уезжать…

Вскоре Розалин почувствовала, что у нее замерзают руки и ноги. В камере стало заметно холоднее.

Розалин принялась ходить из угла в угол, жалея о том, что у нее отобрали пальто.

Как там Джон? Что с ним? А вдруг сэр Уоррен выпытывает у него, для кого они шпионят… Розалин схватилась руками за голову, не давая страшным мыслям завладеть ею.

Нет-нет, Джон сильный, с ним все будет в порядке!

Все будет в порядке…

Розалин сорвала с койки тонкое одеяло и, усевшись на постель с ногами, закуталась в него. Однако толку от одеяла не было почти никакого. Под кожу пробирался пронизывающий холод, а с ним – отчаяние.

Где сейчас Лиз? В одной из этих камер или ее уже увезли куда-нибудь? Интересно, дают ли ей поесть? А если нет? Розалин закусила губу. Надо что-то придумать, пока не стало слишком поздно!

Свет лампы ослаб. Настала ночь.

Сэр Уоррен сказал, что придет к ней завтра. Нужно что-то придумать! Но тело била дрожь, мешая нормально соображать. Розалин пыталась устроиться поудобнее, чтобы справиться с ней, но вскоре так замерзла, что ей не хотелось даже шевелиться.

Скрипнула дверь. Розалин откинула одеяло и вскочила. От резких движений у нее закружилась голова, и она едва устояла на ногах.

В камеру заявился рыжий солдат, что приходил с сэром Уорреном.

– Пошли, командир велел, – зевая, буркнул он и грубо схватил Розалин за руку.

Измученная холодом, голодом и бесплодными размышлениями она чувствовала, что сопротивляться нет сил. Но развязное обращение парня всколыхнуло внутри Розалин горячую волну гнева.

– Пусти меня! Я пойду сама! – закричала она, стараясь вырваться.

Солдат не слушал. Он вытащил ее в коридор и, несмотря на сопротивление, поволок за собой.

– Пусти! Я же сказала! – возмущалась Розалин.

– Линн! – вдруг услышала она.

Приглушенный голос раздался из-за двери соседней с ней камеры.

– Лиз? – вскричала Розалин.

Поскольку рыжий продолжал тащить ее вперед, она резко повернулась, прижавшись к нему, словно для танца. А потом применила один из приемов Джона. В следующий миг парень оказался лежащим на полу, выпустив ее руку.

Розалин подбежала к двери.

– Лиз! Ты в порядке?

– Да. Только мне страшно. Я сижу тут уже три дня.

– Все будет хорошо, Лиз! Мы выберемся, – говорила Розалин, прижимаясь к окованной железом двери.

– А ну, живо лицом ко мне! Иначе – стреляю! – раздалось за спиной.

Розалин медленно развернулась к рыжему, который уже поднялся на ноги и направлял на нее пистолет. На его лице читалась плохо скрываемая ярость.

– Я иду, – проговорила Розалин. – Не стреляй.

– Эй, Фредерик!

Из камеры в конце коридора показался Сэм Робертс.

– Оставь леди в покое, – произнес он чуть насмешливо. – А вы, мисс Ферроуз, подойдите сюда! У вас есть шанс повидаться с отцом.

Не обращая больше внимания на растерянного рыжего парня, Розалин бросилась к Сэму.

Начальник охраны пропустил ее внутрь и захлопнул дверь.

***

Джон лежал на узкой койке, вытянув руки вдоль тела. Глаза у него были закрыты, а лицо покрывала страшная бледность. Изо рта вырывалось прерывистое хриплое дыхание. Залитая кровью рубашка была разорвана, на плече тоже запеклась кровь. У Розалин сжалось сердце.

На тумбе, такой же как в ее камере, на белой тряпице были выложены в ряд жуткие окровавленные инструменты. На миг у Розалин перед глазами все поплыло. В ужасе она обернулась к Сэму.

– У вашего отца серьезное ранение, мисс Ферроуз, – невозмутимо сказал он. – Я вынул пулю, но он потерял много крови. Не думаю, что он протянет до утра.

Розалин перевела взгляд обратно на тумбу и узнала скальпель, клещи и медицинские зажимы. У страха глаза велики.

Подбежав к Джону, она положила руку ему на лоб. Он был горячим и мокрым от пота. В горле у нее пересохло. Мысль, что Джон не доживет до утра, сжала его стальным обручем.

Сэм скатал тряпицу с инструментами и уже собрался уйти, как Розалин вцепилась в его руку.

– Мистер Робертс, ему нужно в больницу, – быстро заговорила она. – Прошу вас, помогите!

Какой бы страх ни внушал ей этот человек, он ведь пытался вылечить Джона.

Молча окинув ее бесстрастным взглядом, Сэм резко стряхнул ее руку.

– Я вам заплачу! Мы очень богаты! – не отступала Розалин.

– Неужели? – усмехнулся он. – Откуда у простого клерка деньги?

Джон тихо застонал. Розалин глубоко вздохнула.

– Я расскажу вам, кто я на самом деле, – проговорила она. – Только помогите спасти Джона!

Жуткое лицо со шрамом было непроницаемо.

– Говорите! – велел Сэм, сложив руки на груди.

– Меня зовут Розалин Клиффорд, – начала Розалин. – Мой отец – мэр Ньювасла, а Джон – мой телохранитель.

Она кратко описала сон, где мама предсказала ей поиск в Лэмпшире своего призвания, не уточняя, в чем оно состоит. Рассказала о переводе в школу в Суинчестере, про дружбу с Лиз и ее исчезновение.

– Позвоните моему отцу, он заплатит вам втрое больше, чем сэр Уоррен, – закончила она.

Сэм все это время не сводил с нее нахмуренного взгляда исподлобья.

– Это не объясняет ваше владение оружием, мисс, – заметил он.

– Мою мать убили, – ответила она. – Поэтому отец очень большое внимание уделял моей безопасности. Я умею стрелять из револьвера и пистолета, фехтовать на шпагах, владею приемами самообороны.

Начальник охраны некоторое время молчал. Розалин больше всего боялась, что он не поверил ей.

– Ну что ж, прекрасно, – наконец бросил он и развернулся, чтобы уйти.

– Постойте! – закричала Розалин. – А как же Джон? Вы обещали помочь ему!

– Разве я это обещал? – равнодушно поинтересовался Сэм. – Я лишь просил вас рассказать мне правду.

По телу Розалин прошла волна тошнотворного ужаса. На глазах выступили слезы.

– Значит, Джон умрет? – выдохнула она.

– Откуда мне знать, я же не врач, – заявил Сэм, пожав плечами, и направился к выходу.

И тут Розалин поняла, зачем он привел ее сюда. Вместо того, чтобы запугивать и угрожать, как сэр Уоррен, Сэм заставил ее паниковать, а потом использовал ее панику, чтобы получить необходимые сведения!

Руки Розалин сжались в кулаки.

– Мерзавец! – выплюнула она ему в спину. – Вы обманули меня!

Уже переступая порог, Сэм обернулся.

– А вы пытались подкупить начальника охраны мэра, – бросил он и захлопнул за собой дверь.

Железная роза

Подняться наверх