Читать книгу Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель - Мария Кошель - Страница 4

Роберт Льюис Стивенсон. Хорошая игра

Оглавление

Мы построим корабль на лесенке.

Сделанный из кресел спальни.

Умягчим его мы  подушками,

Поплывем теперь мы волнами.

Мы взяли пилку и шпильки

И воду из кувшинчика няни,

Том сказал: «Утащим и яблоко,

И кусочек пирога. Ты с нами?

Нам этого в плаванье хватит.

Пока нас к чаю не схватят».

Мы плыли днями и днями.

И это были лучшие игры.

Том повредил колено,

Поэтому был со мною

Вседневно.



Переводы детских стихов английских поэтов. Переводчик Мария Кошель

Подняться наверх