Читать книгу Рубиновый Капкан. Игры кукловодов - Марк Шо - Страница 8

Часть I
Рубиновый капкан
Колумбийский университет. Нью-Йорк, 6.2.2010, 10.45.

Оглавление

Кто из нас не был в Нью-Йорке? Скажем больше: кто хотя бы раз не хотел окунуться в жизнь легендарного мегаполиса? И если это всё еще так, то сейчас мы можем сделать это виртуально, с помощью он-лайн инструментов Интернета. Тем не менее, есть ещё нечто, что невозможно передать при помощи видеокамеры: запах города. В Нью-Йорке это смесь аромата кофе, высококачественных сигарет «Парламент» и специфического запаха выхлопных газов американских автомобилей. Этот микс встречает каждого посетителя города еще в аэропорту, стоит вам только оказаться в Exit-терминале.

Вернувшись в свой город, ставший ему родным после иммиграции в 2008 году, Макс с головой окунулся в работу. Он был ассистентом профессора, или, как еще принято говорить, доцентом Колумбийского университета. Его работа, как и работа профессора любого университета, состояла из чтения лекций, публикации научных трудов: статей и книг, а также участия в различных конференциях.

Программа его научной и преподавательской деятельности была расписана на год вперед. Ему с большим трудом удавалось не отставать от плотного графика, который составил, кстати, он сам в начале учебного года по требованию деканата. Судите сами: 5 международных конференций, 15 публикаций в реферируемых журналах и консультации его дипломников на курсах бакалавриатуры и магистратуры – все это помимо его участия в двух международных грантах!

Макс Вольф, до переезда в США – Максим Максимович Волков, был в возрасте 45 лет, свободно владел английским, родным немецким и русским языками. Как говаривали его родители, Макс определенно имел склонности к иностранным языкам: в юности он пытался изучать испанский и арабский. Обстоятельства: его первая любовь и необходимость подрабатывать во время учебы в университете – помешали тому, чтобы он овладел ими в полной мере.

Первый диплом Макса был по химии МГУ. В 1989 году он поехал на стажировку на 3 курс обучения в США, где учился на химическом факультете Колумбийского университета в Нью-Йорке. По окончании обучения Макс вернулся на родину в Ташкент и сразу же с головой ушел в бизнес.

Макс также имел полноценный диплом доктора экономических наук, выданный ему российской ВАК, утверждавшей дипломы лишь действительно заслуживающим их ученым. Тем не менее, он, как и всякий иммигрант, после своего переезда проходил этап адаптации в США. В науке это сказывалось поверхностным признанием дипломов из СНГ снобами американской профессуры. Конечно, бывали и исключения из правил, но не в его случае.

Макс вполне отдавал себе отчет, что он лишь рядовой доктор наук, ничем особо не выделявшийся в плане науки среди его многочисленных коллег в СНГ. С другой стороны, он ясно понимал, что ему крупно повезло с работой: огромный перечень книг и журналов в шикарной библиотеке университета – то, чего он был лишен до своего переезда в Нью-Йорк – создавали все условия для успешной научной деятельности. Поэтому 5 рабочих дней недели для него проносились как одно дуновение ветра, не позволяя расслабиться для полного ощущения блаженства пребывания на обетованной для иммигрантов земле.

В то утро была суббота, лекций не было, и предстояло закончить две совместные статьи, чтобы послать их своим коллегам в Лондоне и Чикаго. У него было бодрое настроение: на дворе стояла ясная погода, снег начал таять, от неожиданной оттепели за окном верещали воробьи. Макс заварил кофе, сел за стол, включил компьютер, в этот момент зазвонил его рабочий телефон:

– Алло, – по-русски ответил Макс, в то время как американцы говорили «Хелло». В трубке раздался нелепый скрежет, и через секунду в полной тишине басовитый мужской голос по-русски деловито произнес:

– Господин Вольф?

– Да, я. Простите, кто говорит? – быстро проговорил Макс, продолжая смотреть в монитор своего компьютера.

– Сотрудник консульства Узбекистана в Нью-Йорке, Аскар Фатих. Вы не возражаете, если я подъеду?

– А в чем дело? Я немного занят, – спокойно ответил Макс. Он, откровенно говоря, не хотел встречаться со своими, теперь уже «бывшими» согражданами, хотя полностью отделять себя от своей родины он, конечно, никогда бы не смог.

– Нам надо встретиться. Дело касается Вашей дочери, – неумолимо произнес голос на другом конце провода. Его дочь, Виктория Максимовна, осталась с матерью в Ташкенте и сейчас училась в Институте мировых языков.

– Что с ней? – спросил Макс. Аскар говорил все так же уверенно и напористо:

– Она в порядке. Мы сможем несколько минут поговорить с Вами тет-а-тет?

– Приезжайте, я буду у себя, – машинально произнес Макс, оторвавшись, наконец, от своих эконометрических формул. «Мое прошлое, по всей видимости, никогда не оставит меня в покое!» – подумал он. Находясь за тысячи километров от своей родины, он искренне надеялся, что ему удастся начать новую жизнь, вновь построить семью и обрести благополучие.

Не прошло и минуты, как в дверь вошел невысокий, смуглый, с карими прищуренными глазами человек. Его походка была слегка разлапистой, а голова набыченно смотрела вниз. По всей видимости, Аскар стоял за дверьми, и, будучи уже на факультете, позвонил ему, твердо уверенный, что его примут. Больше ничего в голову пока не приходило. Не сразу приветствуя гостя, Макс решил набрать жену, пошли гудки.

– Добрый день, – приятным баритоном произнес Аскар.

– Здравствуйте. Так что там с моей дочерью? Почему так срочно? – скороговоркой произнес Макс. Трубку не брали.

– Ну, как Вам сказать. Пока с ней все в порядке, – уклончиво ответил Аскар.

– А почему «пока»? Вы что, меня шантажируете? Или угрожаете ей?! – чуть не вскрикнул он.

– Максим, давайте поговорим спокойно и откровенно. Насколько нам известно, Вы остаетесь патриотом своей родины, несмотря на то, что отдельные личности в прошлом Вам сильно насолили, включая Вашу бывшую жену. Узбекистан на грани войны с Таджикистаном. Вы один из тех, кто может её предотвратить. Вы должны нам помочь.

– При чем тут я? Моя дочь, я спрашиваю, где моя дочь? – Макс начал приближаться к Аскару, готовый схватить его, благо Макс был грузный и высокий под метр 90 человек.

– Сядь-те, – жестко и медленно произнес Аскар. – Ваша дочь у нас, не волнуйтесь. Вы можете поговорить с ней, но встретиться сможете только после того, как окажете нам небольшую услугу.

– В таком случае соедините меня с ней, – произнес Макс. После того, как Аскар набрал номер, он взял сотку, переключенную на спикер: – Алло, Вика? Как ты?.. эти негодяи тебе что-нибудь сделали? Где мать? – как на одном духу, произнес Макс.

– Здравствуй, папа, – негромко сказала Вика. – Мы на вилле, где-то в горах. Обращаются вежливо, но не выпускают. Их двое. Они…

Аскар вырвал свой мобильный у него из рук: – Пока хватит, – произнес он.

– Что Вы хотите? Что там за война… стряслась? – последнее Макс добавил, пытаясь сообразить, что же там у них происходит. На днях что-то промелькнуло по CNN[7], но ничего такого «пожарного» в новостях не было. Да, погибли какие-то военные в автобусах на границе Узбекистана, но больше ведь ничего. Аскар тем временем, полностью овладев инициативой, продолжал, уже зная, что его собеседник теперь во что бы то ни стало выполнит поставленную перед ним задачу.

– Вы по многу раз бывали в Бадахшане, не так ли? – Макс вспомнил те несколько лет, когда по линии европейской программы ТАСИС[8] ему довелось объездить чуть ли не половину всех ВУЗов Центральной Азии, в том числе побывать в Хороге прямо на границе с Афганистаном. Как-то, когда он был в Душанбе, его повезли в турне на несколько дней в Горный Бадахшан, но об этом знало лишь несколько человек; однозначно Аскара среди них не было.

– Так вот, там расположено одно из крупнейших в мире месторождений высококачественных рубинов. С недавних пор оно превратилась в возмутителя спокойствия и стало настолько интересной темой, что за неё борются сразу несколько крупных держав, включая, кстати, и ту, в которой мы сейчас с Вами находимся. Это уже привело к человеческим жертвам в несколько сот человек, а при сохранении существующих тенденций через несколько месяцев может привести к началу вооруженного регионального конфликта. Нам этого, как Вы понимаете, не хотелось бы, а в сложившихся обстоятельствах, боюсь, что и Вам тоже.

– Продолжайте, – кивнул Макс.

– У Вас можно курить? – вежливо спросил Аскар.

– Ну и наглый же Вы… Врываетесь в мою жизнь, начинаете диктовать, что делать, и хозяйничаете в моем кабинете, – сказал Макс, все же подвинув к нему пепельницу, стоявшую недалеко от компьютера. Аскар как ни в чем не бывало продолжил:

– Здесь немного сквозит…, – он прикурил сигарету, затянулся как следует и произнес: – Вам следует встретиться с Вашими друзьями или знакомыми в Таджикистане, найти через них нужные контакты в таджикском правительстве и убедить их: отказываться от контракта с русскими не надо. Контракта по рубинам. С документами и материалами мы Вам поможем. Кстати, вот они, – он протянул ему флэшку.

– Это всё, что вы от меня хотите? – оторопев от подготовленности Аскара, произнес Макс. Уж убедить кого-то в чем-либо для него как профессионального ученого не составляло труда. Вот будут ли слушать.

– Да, – коротко ответил Аскар.

– Я надеюсь, потом Вы оставите меня и мою дочь в покое? – спросил Макс.

– Совершенно верно. Нам от Вас действительно больше ничего не нужно, – стараясь быть как можно более убедительным, произнес Аскар.

– И… когда Вы планируете … мою поездку? – медленно произнес Макс, размышляя о происходящем и его последствиях.

– Вылет через 3 часа. Ваши билеты у меня. И Ваш паспорт, кстати, тоже, – впервые с начала разговора Аскар улыбнулся и полез в нагрудный карман.

– И когда Вы, как Вас… ах да, Аскар, всё успеваете? – усмехнулся Макс, догадавшись, что имеет дело со спецслужбой бывших своих: паспорт он хранил дома, на снимаемой им квартире в Квинсе[9] на 110-й улице. Выхода не было: он стал собираться. Через полчаса они были в аэропорту, носящего имя президента США Кеннеди.

Рубиновый Капкан. Игры кукловодов

Подняться наверх