Читать книгу Сборник Забытой Фантастики №6 - Майлз Джон Брейер - Страница 9

РОКОВАЯ ЛУНА
ГЛАВА VIII Профессор Берк в гневе

Оглавление

Профессора Шерард и Берк из своего убежища на горе Шаста ежедневно рассылали миру послания, предлагая людям бежать из долин и умоляя жителей города Безумия распределиться по холмам. И хотя эти два астронома теперь были признаны главными исследователями Великой перемены, их призывы возымели мало эффекта.

– Пусть они остановят луну – тогда мы их послушаем, – был ответ обреченных, продолжающих собираться в низинах.

Лихорадочная и почти непрерывная работа по поиску какого-либо способа борьбы с притягивающим Луну магнетизмом истощила энергию Эрнеста Шерарда и подорвала его здоровье. Ему угрожал нервный срыв, и Милдред теперь ухаживала за ним, чтобы привести его в норму.

Неудача в обнаружении силы, могущей спасти мир, явно не встревожила энергичного, циничного профессора Фрэнсиса.

– Мир все равно не стоит того, чтобы его спасать, – проворчал он однажды после того, как оборвалась особенно многообещающая нить исследования. – Может быть, хаос, уничтожение, в конце концов, были бы лучше. Земля всегда была проклятой планетой.

– Зелен виноград! – упрекнула Милдред.

– Делайте вино, жизненную горечь рассеивающее, как мог бы сказать Омар Хайям, – ответил он.

– Старина Омар! Он любимый философ Эрнеста, – сказала Милдред, поворачиваясь к Шерарду. – Но я думаю, что Эрнест сейчас теряет уважение к Изготовителю палаток, потому что именно он сказал: Когда ты и я за Завесой пройдем, ох, но долго, еще очень долго Мир будет существовать!

– Но Омар, в конце концов, знал, о чем говорил, – заявил Берк. – Свидельством последние две строки четверостишия:

"Кто из нас приходящих и уходящих, прислушивается, как само море должно прислушиваться к брошенному камешку".

– Профессор, вы, как всегда, безнадежны, – рассмеялся Эрнест.

– И меня поражает, что сейчас мир еще больше изменился, – парировал Берк. – Где цивилизация, которой мы хвастались несколько коротких недель назад? Век интеллекта. Бум! Волны набегают на берега и стирают с лица земли несколько городов, а цивилизация в одночасье возвращается к варварству. Находясь под угрозой уничтожения, человечество храбро, как кучка испуганных зайцев, рационально, как кучка загнанных в угол крыс, послушно, как стадо гиен! Цивилизация – это даже не тонкий налет, это всего лишь мазок побелки! И когда побелка исчезает, человек предстает как трусливый негодяй, которым он всегда был, когда не мог доминировать, когда сталкивался с неизвестным. Лишенный последних остатков своего разума, он теперь спешит в центральные низменности, несмотря на все предупреждения. Он все еще следует за толпой, стадный до конца! Но земной шар поет свою лебединую песню, и через несколько недель все это закончится – так что отпустите дураков! И в конце концов, почему смерть в горах должна быть предпочтительнее смерти на равнинах? Да, может быть, дураки и правы – месяц или два жизни не имеют значения, когда сама Земля умирает. Эта проклятая Луна! Почему произошло именно это? Она только и делала, что ухмылялась Земле с тех пор, как заняла свое место в небе. Выглядит симпатично для влюбленных, а? Бум! Теперь она злорадствует над нами, и вся королевская рать не может стереть ее адскую ухмылку.

Профессор Берк, все еще в ярости, вышел из комнаты и поднялся в смотровую, чтобы еще раз взглянуть на зловещий спутник. Они не смеялись над вспышкой гнева своего товарища – они чувствовали, что он озвучил мрачную правду.

– Профессор, как обычно, прав, но он так жестоко откровенен при этом, – заметил Эрнест, направляя объектив на Луну. – Это не характерно для него, я бы сказал, что надвигающееся разрушение действует ему на нервы. Вы знаете, он обнаружил Великую перемену, и я полагаю, он думает, что бремя исправления проблемы лежит главным образом на его плечах. Он один из самых пессимистичных людей, которых я когда-либо знал, но он не имел в виду то, что сказал о том, что мир не стоит того, чтобы его спасать. На самом деле, он из тех парней, которые без колебаний отдали бы свою жизнь, чтобы спасти друга. Самый необычный персонаж, немного чересчур мрачный, но один из величайших астрономов и мыслителей в мире. Он был прав насчет глупости попыток победить Великую перемену, и смерть на равнинах ничуть не хуже, чем на холмах.

– Но ты не оставил надежды, – прокомментировала Милдред. – Ты все еще веришь, что может произойти что-то, что спасет мир, не так ли?

– Да, но я не позволяю своим надеждам обманывать меня. Знаешь, было сказано, что надежда – величайшая в мире лгунья. Что-то может произойти – луна может разлететься на куски. Но судьба человечества, похоже, предрешена. Несколько коротких недель покажут все. Луна врежется в Землю, или ледяная смерть из океанов затопит все. Лопнет еще один пузырь во вселенной, вот и все. Ты же знаешь, что рано или поздно они все должны лопнуть.

– Вечный, безжалостный закон перемен, – вздохнула Милдред. – Мне нравится, как это было выражено в стихотворении, которое я прочитала не так давно:

"Да, все, что есть, должно измениться и пройти.

Так говорят опадающие лепестки розы.

Солнце, которое сегодня целует теплые губы июня,

должно скоро засиять на холодных декабрьских снегах."

– А тебе будет страшно, Милдред, в сумерках последнего дня Земли?

Она улыбнулась в его заботливые серые глаза и ответила еще одним куплетом стихотворения:

"Когда наступает вечер и вокруг меня ползут тени,

почему я должен бояться встретиться лицом к лицу с общей судьбой?

Смерть в ее худшем проявлении – это всего лишь вечный сон,

Возможно, это дорога к вратам Эдема!"

– Стихотворение представляет собой странную смесь материалистической меланхолии и надежды, – прокомментировал Эрнест. – Возможно, это написал профессор Берк.

– Нет, он бы опустил часть об Эдеме, даже если это фигурально, потому что он не верит в повествование книги Бытия. И он бы испугался, что в саду будет Ева.

– Профессор – подлинный представитель рода женоненавистников. Но он не ненавидит тебя, Милдред. Только на днях он сказал мне, что его жизнь стоила бы того, чтобы иметь такую дочь, как ты.

Беседа закончилась, они еще раз посмотрели на ухмыляющееся ночное светило.

Сборник Забытой Фантастики №6

Подняться наверх