Читать книгу Барсова гора - Майя Рахимова - Страница 6
Нетерпение
Оглавление(во дворце правительницы Рарры)
Автор
У окна, царицы дочь, красавица Урслала,
Вдаль смотрела, и, не отрывая глаз,
Путника со свитой
до придворных врат с тревогой провожала,
Не до смеха было ей сейчас.
Сердце трепетало как бубенчик,
Заглушая перестук копыт по мостовой,
Вот он! Прибыл, – будущий жених, и встреча,
Неминуема теперь.
Стать спутницей, женой —
Это ли не верх желаний девы?
Но какой он? Суженый и первый.
Дорнвейл:
– Все, отец, приехали,
Скорей!
Нас уже, наверно, заждались.
Что ты мешкаешь?
Прошу, родной, живей!
Ты с коня слезаешь, словно проживаешь жизнь!
Правитель Сольдинг:
– Молодость!
Не торопи меня!
И остынь, Дорнвейл, а то своим огнем,
Ненароком спалишь мне коня,
Сын, в палаты царские давай с достоинством войдем.
Ты бежишь как будто где пожар!
Дорнвейл:
– В сердце!
Мой пожар пылает в сердце!
Так, как будто тысячи кострищ военных,
Разом подожгли!
Мгновенно!!!
Сольдинг:
– Да! Беда с тобой, горячка!
Все одно – вояка молодой!
Узнаю себя, когда жена моя,
Вот вам скажу, гордячка,
В первый раз при встрече мне дала отбой,
Я тогда…
Дорнвейл:
– Отец! Отлично!
Но не время нам былое вспоминать,
Мой теперь черед настал, чтоб в жизни личной,
Стать счастливым,
Так не будем мне мешать?!
Правитель Сольдинг:
– Что ж тогда мы мнемся у дверей?
В путь, навстречу счастью,
И скорей!
Помни, мы сейчас войдем к царице,
Спросит: «Как доехали?»
Ответь – прекрасно.
Дорнвейл:
– Знаю. Опасения напрасны.
Сольдинг:
– Ну, смотри, не подведи отца!
Привратник:
– Светлых мыслей вам! Позвольте проводить,
Вас к царице,
Нам направо, до конца,
Я осмелился царице доложить.
Правитель Сольдинг:
– Очень мило!
Где, скажи, могу свой меч сложить?
Мне с оружием входить к царице,
Не пристало.
Не с войной к вам, с миром наш визит,
Вот сюда, у стеночки и пусть стоит.