Читать книгу Созвездие. Переводы Ольги Васильевой - Мигель де Унамуно - Страница 37

ОДИНОЧЕСТВА

Оглавление

***


Сегодня искать напрасно

Для горестей утешенья.


Умчали твои феи

цветы из видений.

И замолчал источник,

и огород высох.

Остались только слезы,

чтоб плакать сегодня.

Но плакать нельзя.

Молчанье!


***


Любимая, ветер – опора

твоих одеяний белых…

Глаза тебя не увидят,

но сердце с тобой навеки!


Ветер ко мне приносит

имя твое на рассвете;

и в горах раздается

шагов твоих эхо…

Глаза тебя не увидят,

но сердце с тобой навеки!


С башен темных слышны

колоколов перепевы…

Глаза тебя не увидят,

но сердце с тобой навеки!


Молота удары —

черного гроба скрепы;

звучанье лопаты укажет,

куда идти после смерти.

Глаза тебя не увидят,

но сердце с тобой навеки!


Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Подняться наверх