Читать книгу Я знаю, где она… - Михаил Григорьевич Теверовский - Страница 7

За три дня до…
Дейв

Оглавление

– Мистер Шойз, проследуйте в мой кабинет, пожалуйста, – я даже не сразу осознал значение прозвучавших из телефонной трубки слов – на фоне пульсирующей головной боли и явного недосыпа, ужасно знакомый голос моей начальницы буквально сбил меня с толку.

Мне ничего не оставалось, как подчиниться. Я представить себе не мог, в чём я вдруг провинился. Надеяться на положительную причину вызова от Валькирии я даже и не смел. Тем более связанную с повышением или хотя бы поднятием зарплаты… Не скрою, маленькая надежда всё же была, но на поверхность вылезал скорее страх. Всё же увольнение в данный момент было бы не самым приятным поворотом событий для меня. Поэтому я буквально молился, чтобы меня загрузили дополнительной работой или попросили поработать на выходных. Чёрт возьми, что-то в последнее время всё идёт как-то странно и наперекосяк. Хотя, почему только в последнее время? Стоит мне на секундочку обернуться и взглянуть на своё прошлое, как я вспоминаю, что вся моя жизнь только и делает, что катится в трясину непонятно как и каким образом.

Ещё больше я был удивлён, когда открыв дверь кабинета, обнаружил там Джейка Рэннела и ещё одного, незнакомого мне мужчину, раза в два старше нас с Джейком. Один мне не нравился почти с самого детства, другой – с первого взгляда. В глубине души я начал осознавать, о чём будет разговор. Но также я и держал в сознании просьбу Шерон. Я должен её выполнить, я пообещал ей. Чёрт возьми, лучше бы меня уволили.

– Здравствуй, Дейв, – Джейк встал со стула и протянул мне руку. Отерев выступивший от волнения на ладонях пот о подол своей рубашки, я пожал её. А Джейк тем временем представил мне второго странного мужчину, наблюдавшего за мной из-под насупленных бровей кустистых бровей ястребиных взглядом, словно за добычей. – А это офицер полиции Бен Росли, мой напарник.

Я посмотрел на Бена угрюмым взглядом, но сразу же опустил глаза в пол, не выдержав этой секундной дуэли, и так и продолжал стоять, сложив руки по швам, словно солдат на посту и не зная, что делать дальше. С удивлением я обнаружил, что мне становилось в чем-то даже жалко Джейка, ведь судя по его неидеальному виду, он сильно переживал. Но с другой стороны это был мой шанс отомстить ему. В конце концов, он заслужил небольшой нервотрёпки – отбросив все угрызения совести, я приготовился наслаждаться появившейся у меня возможности.

– Присаживайся на стул, – Джейк указал на тот самый стул, который освободил. Сам же он встал, упершись о стену и скрестив руки на груди.

– Вчера вечером, двадцать шестого сентября, после шести часов вечера, вы выходили из офиса вместе с Шерон Лайрон, всё верно?

– Д-да, – во рту у вмиг меня пересохло, язык еле ворочался. Мне уже было ужасно сложно отвечать ему и безумно хотелось выпить стакан самой обыкновенной, но столь освежающей и вкусной воды. Ещё и скрип ручки – этот Росли действовал мне на нервы. Такое ощущение, что он специально усиленно выводил каждый символ, как бы терроризируя меня. Ещё и его ежесекундные поглядывания на меня вкупе с неотрывным холодным взглядом Джейка просто-напросто сводили меня с ума. Как же я был зол. И тогда со мной произошло то, что я называл своей защитной реакцией. Она появилась у меня со старшей школы – я как бы погружался в себя, абстрагировался от происходящего вокруг. Мне стало абсолютно всё равно, где я и что от меня хотят эти два болвана. Единственное, что мне теперь хотелось, так это побыстрее выйти отсюда.

– Дейв, нам важно знать всё, что было происходило с Шерон вчера. Ты можешь очень и очень сильно помочь расследованию.

– Что-то произошло? – как можно невозмутимее, всё также продолжая делать вид, что увлечённо рассматриваю паркет, спросил я. Голос Джейка доносился до меня будто издалека.

– Прости Дейв, но сначала мы бы хотели услышать твою версию вчерашних событий. Это очень важно, поверь мне.

Они играли со мной в свои полицейско-детективные игры.

Что Джейк, возомнил себя не просто офицером полиции, а аж детективом? Ай-яй-яй. Чем выше задерёшь нос, тем больнее упадёшь, Джейк. Ты ж наш бедненький-несчастненький. Ничего-ничего. Прочувствуй, каково бывает в шкуре бессильной овечки. Ничего страшного, переживёшь, Джейк. Тебе же не приходится быть этой овечкой всю жизнь – потерпи пару денёчком, будь умницей!

Я прекрасно понимал, почему и что происходит. Скорее всего, после рабочего дня все видели, что мы уехали с Шерон. А значит я единственная зацепка Джейка. И, чёрт возьми, как же мне хотелось рассказать ему правду, что с Шерон всё в порядке, и что она не хочет его больше видеть. Посмотреть в его растерянное от таких слов лицо. Но я не мог – я обещал молчать.

– Вчера Шерон подвезла меня до дома, потом мы пару часов разгребали её завал по работе. Ну и потом она уехала домой. Всё, точка, – после непродолжительной паузы ответил я сухим и ничего не выражавшим тоном.

– В каком примерно часу, Дейв?

– Примерно в полдевятого, минут десять плюс-минус.

Я поднял на Джейка глаза и успел зацепить последний миг его короткого кивка своему напарнику. Я почувствовал, как холодок пробежал у меня по спине. Словно подсудимый на древнеегипетском суде, вершимом их богами после смерти. Мне было безумно интересно, сохранили ли мои весы равновесие. Или же Джейк со своим помощником прочитали меня, словно открытую книгу, и теперь знаю всё. Что же меня ожидает?

– Дейв. Я обязан сказать тебе… Шерон пропала, – почти шёпотом произнёс Джейк. Он с грустью посмотрел на меня, после чего опустил свои пронзительные карие глаза. Но я успел заметить в них странный блеск, промелькнувший буквально в мгновение.

– Я… Я уверен, с неё всё в п-порядке, – как можно громче заявил я. Хотел выдать эту реплику ещё более уверенно, но запнулся на середине фразы. В этот момент мне очень-очень сильно хотелось признаться. Я понял, что всё ещё боюсь Джейка. И того, что он может со мной сделать вместе со своими помощничком… Ведь никто не защитит меня от них… Они здесь власть, закон и порядок. Гремучая смесь в совокупности с отмороженностью, мерзостью и психопатством Джейка.

– Я тоже на это надеюсь. Ладно, Дейв, мы больше не задерживаем тебя. Дай мне знать, если вспомнишь или узнаешь что-либо.

Я вышел из кабинета, немного пошатываясь и чувствуя, как кружится моя голова. Джейк не оставит всё просто так. Он будет искать её, поставит весь город на уши. И Мейрон, и Зелберг. До каких размеров разрастётся вся эта история мне даже представить жутко. Надеюсь, Шерон знает, чего хочет и что делает. Мне же теперь было попросту страшно.


Весь день превратился в сущий для меня ад. Впрочем, судя по всему, это был лишь следующий уровень ада в моей жизни. Слухи в нашем офисе-деревне расползались с неимоверной быстротой. Наверное, каждый работающий со мной в компании, в независимости от того, знакомы ли, да даже видел ли я его хоть раз, посчитал своим долгом с горестно-убитым видом посочувствовать мне, дружески похлопать по плечу или посмотреть на меня таким взглядом, будто я смертельно больной, и жить мне осталось от силы с пару минут. Маскарад уродов и двуличных лицемерных подонков. Как легко люди, находящиеся в том или ином коллективе превращаются в стадо. Им всем совершенно плевать на Шерон, на меня. Абсолютно. Но если сама начальница, Бетти Строудфорд, подошла ко мне и высказала свои соболезнования и поддержку, то всем надо, словно паломникам, следовать её примеру. Мерзко и отвратительно. Меня тянуло блевать при всём этом многообразии человеческой тупости и лизоблюдства.

Не могу не отметить, что Валькирия даже предложила мне отправиться домой, а также предложила взять на недельку отпуск, чтобы привести себя и свои мысли в порядок. Но я решил мягко отказаться, сославшись на то, что уверен, что с Шерон всё в полном порядке. Она лишь едва заметно покачала головой и, наконец, оставила меня в покое. Но я почему-то боялся вернуться домой. Шерон меня пугала. Не знаю почему. Всё было как-то уж слишком необычно и странно, что вводило меня в смятение и даже некоторое уныние.

– Мне очень жаль, что Шерон пропала. Правда. Она очень хорошая. Была…

Я поднял голову и недоумённо посмотрел на сказавшую эту идиотскую фразу. Это была Зоя Олан. Кажется, заблудившись в своих мыслях, я немного задремал.

– Я надеюсь, что она найдётся. Живая и здоровая, – стеснённым движением руки она поправила соскользнувшую на лицо прядь волос.

Я вспомнил слова Шерон о том, что Зоя, как её кажется, неравнодушна ко мне. Хоть Зоя мне совершенно и никак не нравилась, но я почувствовал некоторое смущение. Сложно говорить с человеком, осознавая его чувства к тебе и при этом не разделять их.

– Я знаю, что с ней всё в полном порядке, – упорствуя, ответил я и отвернулся.

Она постояла ещё с минуту молча. Я чувствовал на себе её сочувствующий взгляд.

– Я тоже на это надеюсь, – наконец, мягко произнесла она, и после я услышал звук её удаляющихся шагов, отчеканивающихся длинными каблуками чёрных лакированных туфель.

Я знаю, где она…

Подняться наверх