Читать книгу Секреты соблазнения - Мишель Маркос - Страница 11
Глава 10
ОглавлениеСерена закрыла в спальне дверь и прислонилась к ней спиной. Сколько нервов надо на этого мужчину! Мало того, что она страдает в этой дурацкой стране, так еще она должна проводить время в тесном общении с дерзким и властным слугой! Нет, это выше ее сил. Нужно придумать, как выйти из этого положения. Задумавшись, она коснулась головой двери.
Стук, раздавшийся с противоположной стороны, чуть не заставил ее вскрикнуть.
– Кто там?
– Мисс, это Каоинтиорн.
Куинни. Она же забыла, что просила подготовить лошадей. Серена открыла дверь.
Худощавая девушка ворвалась в комнату, словно мышка, ищущая спасения в норке, и начала что-то бормотать по-гэльски.
– Что ты такое говоришь, Куинни?
– Там, на улице, огроменный мужик с дьявольской харей, и он идет прям сюда.
Серена фыркнула, тотчас смекнув, почему Куинни была не в духе.
– Это мой новый телохранитель. Не хочу, чтобы он копался в моем белье. Нам нужно как-то избавиться от него. Если он придет сюда, скажи, что мне нездоровится.
– Пожалуйста, мисс. – Куинни съежилась, как будто Серена попросила ее войти в горящий дом. – Не разумею как…
В дверь с силой постучали. Куинни задохнулась от страха.
Серена шагнула к двери, чтобы ответить. Куинни вцепилась обеими руками в подол фартука и помотала головой.
– Кто там? – закатив глаза, спросила Серена.
– Я бы сказал, но вы, возможно, уже забыли имя.
Слейтер! Она повернулась к двери, в голосе нарастало раздражение:
– Что вам угодно?
– Хотелось бы войти.
– Мне не нужен телохранитель! Думаю, я ясно дала это понять!
– Ага. Это точно.
Серену озадачила столь стремительно одержанная победа.
– Вот и славно. Всего доброго.
– Мисс Марш, то, что вы хотите, и то, что получите, – это две совершенно разные вещи.
– Я не хочу, чтобы вы мне указывали. Немедленно покиньте мои покои.
Дверная ручка задергалась.
– Вы откроете дверь.
– Извините?
– Мисс Марш, предупреждаю, мне нужно проверить комнаты. Позвольте войти, или я вышибу дверь.
Серена не на шутку разозлилась. Ну уж нет, она не будет орать на него из-за двери, как полная дура, – она выскажет все ему в лицо!
Серена повернула ключ в замке и рванула дверь на себя.
– Да как вы смеете говорить со мной столь наглым тоном? Я не позволю…
Слова замерли у нее на устах, когда исполин, оттолкнув ее плечом, проследовал в спальню. От такого нахальства она просто обомлела. Скрестив руки на груди, Серена произнесла:
– Не хочу показаться невоспитанной, но… хотя нет, хочу. Выметайтесь отсюда!
– Ей-богу, одного вашего крика достаточно, чтобы держать злодеев в страхе.
Она презрительно скривила губы.
– А вы все чаще путаетесь у меня под ногами.
Слейтер посмотрел на дрожащую Куинни, забившуюся в угол.
– Кто это?
Серена встала рядом со служанкой. На фоне Слейтера та выглядела ребенком.
– Это Куинни, моя компаньонка.
– Она вам больше не понадобится, теперь у вас есть я.
Серена вздернула подбородок.
– Юной леди совершенно непозволительно развлекать джентльменов наедине, без дуэньи.
– Вы не развлекаете меня, мисс Марш. Ежели вам и впрямь охота это сделать, то, черт побери, приложите усилия и перестаньте ходить тут с презрительной миной вдовствующей королевы.
Сказав это, он повернулся к Куинни и спросил:
– Как тебя зовут?
– Каоинтиорн, сэр, – смиренно ответила та.
– Ты можешь идти, Каоинтиорн, – мягко сказал он. – Я собираюсь проинструктировать всех слуг внизу через час. Пожалуйста, будь на месте в назначенное время.
– Куинни, не вздумай уходить! – приказала Серена. – Мистер Слейтер, никто, кроме меня, не имеет права отпускать моих слуг. Я буду признательна, если вы будете знать свое место.
Куинни пропищала дрожащим голосом:
– Прощевайте, мисс. Перечить не могу. Надо идтить. – И она выбежала из комнаты так стремительно, что Серена увидела лишь промелькнувшую мимо тень.
Серена разочарованно вздохнула. Вот такая вот из Куинни дуэнья. Да, компаньонку – и ту надо было везти с собой в эту отсталую страну.
– Хорошо, давайте делайте побыстрее, что должны, – обиженно произнесла Серена. – У меня масса важных дел, требующих моего внимания.
Он сдержал улыбку и начал проверку ее комнат.
– Каких, например?
– Я работаю над очередной статьей для «Таун крайер». – Серена презрительно изогнула брови. – Уж не знаю, в курсе ли вы, но я пишу заметки. Вы слышали что-нибудь о «Рейдж пейдж»?
Слейтер посмотрел на нее.
– Она ваша?
Серена была приятно удивлена.
– Вы слышали о ней?
Его зеленые глаза блеснули.
– Нет.
Она закатила глаза.
– Это меня нисколько не удивляет. Здесь, в Северном нагорье, вообще ничего интересного не происходит.
Он ухмыльнулся, внимательно осматривая окно.
– Ничего? Вы знаете, зачем сюда приехал ваш отец?
Она гордо выпрямила спину.
– Спасибо, я вполне осведомлена о важности отцовской миссии. Не надо мне читать лекции о мировой политике. Ибо в культурном отношении Шотландия оставляет желать лучшего. Я достаточно давно тут нахожусь, чтобы понимать, что в этой стране нет необходимости в светской хронике.
Слейтер открыл платяной шкаф высотой с него.
– Может, потому, что у нас с избытком своих сплетников? И без автора каких-то там «заметок»?
Серена подошла к своей кровати и села на нее. Он стоял спиной, и она могла украдкой рассмотреть его фигуру. Его тело, затянутое в черное, казалось, заполнило все пространство комнаты. У него были просто великолепные физические данные, и Серена даже на минуту задумалась, как бы он выглядел без своего второсортного наряда.
– Ну, все в порядке?
– Ага, спасибо.
Она стиснула зубы.
– Я имела в виду, вы уже закончили наконец или нет?
– Нет пока. – Он подошел, стуча ботинками по полу, и опустился на колени прямо перед ней. Серена отпрянула, почувствовав дискомфорт от близости его тела. Слейтер встал на четвереньки и заглянул под кровать. – Вы здесь развлекаетесь? – спросил он.
– Простите?
Он выпрямился и опустил свою огромную ручищу на матрас рядом с ней.
– У вас входит в обыкновение принимать джентльменов в своей комнате? – Он вопросительно приподнял черные брови. – Будет лучше, если вы скажете мне об этом сейчас.
– Разумеется, нет! – воскликнула она. – Какая же я тогда леди?
– Уж точно не шотландская.
Серена, уязвленная его комментариями, гордо выпятила подбородок.
– Мистер Слейтер, с тех пор как вы вошли в мои покои, вы успели обвинить меня в том, что я мегера, сплетница, а теперь еще и потаскуха. Какие еще клеветнические измышления есть у вас в запасе?
В его глазах вспыхнули веселые искорки.
– Никаких. Пока достаточно. – Внезапно он подался вперед, оказавшись с ней лицом к лицу, и прижал Серену к кровати. – Но я все еще жду ответа. У вас есть тайный любовник?
Серена отвернулась, щеки залил румянец смущения. Любовник? Да, любовник у нее был. Или, вернее, у нее была одна ошибка. Это случилось давно, но та ночь так и не стерлась из памяти. Уверенный в себе и обаятельный денди, он ухаживал за ней, совершал настоящие подвиги в ее честь, говорил приятные слова. Ему, красивому и харизматичному, ничего не стоило завоевать ее. Она подпустила его слишком близко к своему сердцу… а он похитил не только его, но и ее невинность. Однако как только она отдалась ему, все изменилось. Он больше не был внимателен и учтив; он относился к ней критично и пренебрежительно. Мужчина, который оставил след в ее памяти и испарился из ее жизни. Нет, она не совершит дважды одну и ту же ошибку.
И вот сейчас здесь находится мужчина, который слишком близко подобрался к ней. Его бедра – буквально в нескольких дюймах от ее задрапированных шелком колен – вызвали в ней странный отклик, и ей это внезапно понравилось. Самое ужасное, он вовсе не выглядит как слуга, которого она увидела в нем вначале. Вообще-то он даже красив, хотя и грубоватой шотландской красотой. Такой мужественной, брутальной, дикой и первобытной… Глаза Серены жадно вбирали в себя его широкие плечи, крепкий торс.
– Нет никакого любовника, – ответила она.
– Это хорошо. А то было бы обидно прерывать ваш роман. Потому что пока я с вами, рядом не должно быть ни одного мужчины.
Серена глубоко вздохнула, прикидывая, каково было бы остаться наедине с таким мужчиной. Надо признать – он кажется опасным противником. Таких огромных и сильных мужчин она еще никогда не встречала. И все же есть в нем что-то еще… Мягкая волна черных как вороново крыло волос… изумрудные глаза, окруженные густыми ресницами… маленькая ямочка на подбородке… и красивые, мягкие губы. Он удивительно высок, и Серене не давал покоя один вопрос – насколько пропорциональны росту другие части его тела? Мысли Серены свернули на запретные темы. И задумайся он о том же, она не вполне уверена, что возражала бы, чтобы воплотить их в жизнь.
Он поднялся, избавляя ее от своего присутствия. Тяжело сглотнув, она тут же ощутила, как ей не хватает этого сильного мужского тела рядом. Он обошел комнату, простукивая кулаками в перчатках стены.
– Проверяете, не прогнили ли стены? – язвительно поинтересовалась она.
Слейтер искоса посмотрел на нее.
– Ищу пустоты. В старых домах всегда есть полые стены и потайные ходы.
Она покачала головой:
– Говорю вам, тут нечего бояться.
– Зря вы так думаете.
Он склонился над дверным замком.
– Удовлетворены? – язвительно поинтересовалась она.
Прищурившись, он ответил:
– Здесь что-то не так.
– Что вы имеете в виду?
– На той стороне двери медная пластинка. Ключ вставляется в замок только изнутри.
Хмыкнув, она поинтересовалась:
– Почему вас волнует, что дверь запирается лишь с этой стороны? Ключ есть только у меня. Значит, только я могу отпереть дверь.
– Хмм… Возможно, в этом и нет ничего странного.
– Кажется, вы преувеличиваете свои способности.
Он раздраженно посмотрел на нее. И тут его мужественные черты осветились догадкой.
– Или, может…
Он распрямился и еще раз оглядел комнату. Его изумрудные глаза изучали стены, замирая на каждом дюйме, пока наконец не остановились на шкафу у ее кровати.
Огромный, изысканно украшенный шкаф вишневого дерева стоял посреди длинной стены в футе от ее кровати и был набит ее нарядами и аксессуарами. Слейтер подошел и навалился на шкаф всей своей мощью.
От напряжения у него на лбу выступили капли пота. Он толкал массивный гардероб до тех пор, пока тот со скрипом не сдвинулся с места, открыв стену позади себя.
Серена подбежала и встала рядом. За шкафом находилась потайная дверь, оклеенная обоями так, что она сливалась со стеной. Маленькое отверстие, просвечивавшее сквозь блеклый узор из дельфиниумов на обоях, служило ручкой. Малькольм протянул к нему руку, и панель со скрипом подалась в сторону.
Серена в ужасе попятилась – внутри было полно паутины. Один лишь намек на то, что там могут быть пауки, заставил ее отказаться от мысли следовать за Слейтером. Она осталась ждать.
– Ну, что там?
Он вышел на свет.
– Похоже на коридор для любовников.
– Что-что?
Он потер ладони друг о дружку, стряхивая с перчаток пыль.
– В некоторых старых домах, подобных этому, делали тайный ход, который вел в спальню. Мужчина мог проникнуть в комнату к даме незамеченным. Та самая медная пластина на наружной части замка не позволяла любопытной жене или ушлой горничной нагрянуть в то самое время, как парочка… уединялась.
– Вот ведь похотливые ослы!
Он улыбнулся, раскрывая еще один свой секрет – ряд красивых белых зубов.
– Не исключено, что внимание мужчины не всегда было нежелательным.
– Мммм… – с сомнением хмыкнула она. – А куда ведет этот коридор?
– Не знаю. Возможно, в рабочий кабинет или в кладовую. Но я не вижу двери для выхода отсюда. Тут навалены старые ящики, старая мебель. Похоже, здесь десятилетиями никто не появлялся.
– И слава Богу! Да, лорду Аски придется ответить на некоторые вопросы. Вот ведь ужас: ты спокойно спишь, а кто-то незнакомый пробирается к тебе в комнату.
– И все это время женщина испытывает ложное чувство защищенности. – Он заглянул ей в глаза. – Ну прямо как вы.
– Ничего подобного, – обиженно сказала Серена. Она уже однажды опровергала это. – Нет никаких причин для беспокойства. Мне не угрожает серьезная опасность.
– Почему вы настолько в этом уверены?
Она искоса посмотрела на него.
– Уверена, и все.
В его голосе сквозил сарказм.
– Ну, должно быть, вы все хорошенько взвесили, да?
Серена нахмурилась.
– Я не обязана перед вами отчитываться. А лично мне все и так ясно.
– Вы кое-что забываете. Все это время вы спали в комнате, куда мог проникнуть кто угодно и, например, задушить вас. Я бы не назвал это «безопасностью».
– Что ж, ему пришлось бы для начала сдвинуть этот тяжеленный шкаф с места, не разбудив меня.
Слейтер покачал головой.
– А вы на редкость упрямы, не так ли? – сказал он, разглядывая обои с дельфиниумом. – И все же я рад своему открытию. Эта потайная комната станет идеальным спальным отсеком для меня.
От одной только мысли об этом Серена побледнела.
– Вы имеете в виду, что собираетесь ночевать в этой комнате?
– Да.
– И у вас будет неограниченный доступ в мою спальню?
– Да.
– В любое время, когда захотите?
– Если возникнет необходимость.
– А что, если я буду не одета?
Его лицо исказила злорадная улыбка.
– Тем лучше.
Она не знала, что делать: рассмеяться ему в лицо или дать пощечину?
– Я не согласна. Это предложение не только вопиюще непристойно, но и нанесет непоправимый урон моей репутации. Что подумают люди?
– Пусть думают что угодно. Я защищаю не ваше доброе имя, а вашу шкуру.
– Мистер Слейтер, это не обсуждается. Вы будете ночевать в комнате для прислуги, а когда мне это понадобится, я пошлю за вами.
Он скрестил руки на груди, на глазах превращаясь в неприступную крепость.
– Мисс Марш, наверное, вы просто не понимаете серьезность вашего положения. Кто-то угрожает вам, хочет убить. А там, откуда я родом, подобными угрозами не бросаются просто так, ради красного словца. Наступили трудные времена, и те, кто задумал причинить вам вред, могут объявиться в любой момент. Ваш отец не в силах защитить вас самостоятельно, поэтому он обратился ко мне. И хотите вы того или нет, распоряжаться здесь буду я.
Властность словно была его второй натурой. Но Серена не собиралась выслушивать угрозы от слуг.
– Мистер Слейтер, я не позволю, чтобы меня оскорбляли и понукали, как колониальную рабыню. Может, вы и должны меня защищать, но я не допущу, чтобы вы были моим тюремщиком. – Она проскользнула мимо него прочь из спальни.
– Куда это вы направляетесь?
– Убедить отца спустить с вас шкуру.