Читать книгу Del shtétl a la ciudad de los palacios - Natalia Gurvich Okón - Страница 5

Оглавление

Índice

Prólogo

“Su tema es el ídish”, por Enrique Krauze

El ídish en el imaginario de los judíos ashkenazis de México

Ídishkait

¿Por qué el ídish?

Habitar el ídish en México: guefilte fish a la veracruzana

Sobre la traducción (y los féigalaj en el archivo)

Acerca del título

Cuentos, narraciones y parábolas de nuestra tradición oral y escrita

Rabinos

Sabios

Sabiduría e ingenio popular

Mística

De la bobe Jaye, Clara Peretzman de Gurvich

Máximas para tener a la mano

De alturas y grandezas

De tal palo, tal astilla

La mercancía más valiosa

El gallo y el cuervo

Los clavos sabios

El bello y la bestia

El rabino enamorado

El humor ashkenazI

De mujeres

De allá y entonces

De ricos y pobres

De jutzpe

Hérshele ostropolier

De shadjónim (casamenteros)

Los de jélem

De rabinos y rebes

De ingenuidad

De doctores

De antisemitas

De aculturación

De la naturaleza judía

La ídishe mame

En boca de una ídishe mame

Algunos dichos

Canciones y poemas a la ídishe mame

A la vera del camino hay un árbol

Una ídishe mame

Mi madre, de bendita memoria

Canciones de cuna, arrullos, rimas y juegos infantiles

Pasas y almendras

Yánquele

Juego de manos

Juego de dedos

Punto, punto (rima para dibujar un muñeco)

Baila, nene (nena), baila

Lindas florecitas

Feliz cumpleaños

Seis pies marchan

Soroke barone

Dos hermanitos

Manzanita

Juego de dedos, rima infantil en ruso-ucraniano

Sólo una madre

Lo que nos legaron nuestros maestros

Méndele Móijer Sfoirim

Aventuras prodigiosas en el río Platégnivque

Shólem Aléijem

Motl, el hijo del cantor

A mí me va bien, soy un huérfano

Kasrílevke o el shtétl Imaginario

Dreyfus en kasrílevke

I. L. Péretz

Si no es que más alto aún

Abraham Reisen

La mentira

Jaim Najman Biálik

Al pájaro

Itzjok Berliner

Boleritos

Jacobo (Yánkev) Glantz

En un parque de méxico

México

Poetas de la Shoá

Himno de los partisanos

Cierra tus ojitos

Códigos lingüísticos: la manera de hablar ashkenazi

Sincretismos

Pensamos en ídish, hablamos en español

Pensamos en español, lo decimos en ídish

Judíos mexicanos: genio y figura

Los nuevos personajes judeo-mexicanos.

De Jesús María a Polanco

Yánkl fáifer

Yente tinifotzki

Señorita tinifotzki

Salvador tinifotzki

Mi esposa: la presidenta

¡Guevald (auxilio), socorro, hay crisis!

Tortillas

Mi hijo se volvió comerciante

Una boda lujosa

Los inmigrantes en la vida cotidiana

Las princesas judeo-mexicanas

Viñetas de la Prensa Israelita en México

ENSEÑANZAS, PROVERBIOS, DICHOS, REFRANES Y MALDICIONES

De sabios

Hombres y mujeres

Amor

La mesa y los alimentos

Trabajo, riqueza y pobreza

Relaciones humanas

Hablar y callar

Inteligencia, tontería y locura

Sentimientos y actitudes

Lo correcto y lo incorrecto

Suerte y destino

Sabiduría popular

Un poco de humor

Rabinos

Fortaleza

Envejecer

La apariencia

Autoridad y presunción

Préstamos

Jutzpe

Confusión

Consecuencias

Crítica

Doctores

De lo ajeno

Del shlemázl

Visitas

Flojos y flojera

Verdad y mentira

Maldiciones e injurias

Pensamiento mágico y supersticiones

Espíritus del bien y del mal

El díbuk

El guilgul (la reencarnación)

La fuerza de la palabra

El gólem

Amuletos

Mezuzes

La anécdota de las mezuzes empolvadas

Mal de ojo

Los nombres

Shlogn kapoires

Supersticiones del ciclo de la vida judía

Nacimiento

Bris

Matrimonio

Mikve

Embarazo

Muerte

Otras creencias frecuentes

Cambiar de casa o abrir un negocio

Días de buena y mala suerte

Augurios

Sueños

Numerología

Cabello y uñas

Saliva

Por no dejar

Las tres piedras

Epílogo

Glosario

Bibliografía

Entrevistas

Agradecimientos

Del shtétl a la ciudad de los palacios

Подняться наверх