Читать книгу Чунтэ – демон джунглей - Наталия Чайкина Варгас - Страница 11

Том Второй. «Деревня проклятых»
Древняя дорога

Оглавление

Через пару часов мы прошли водопад, о котором говорила нам Ийя. Весьма высокий и шумный, он поражал красотой порогов и перепадов. Морось от его сокрушительной массы оседала на одеждах уже с дальних подступов к нему. Нам пришлось огибать бушующий поток за сотню метров, чтобы не промокнуть насквозь. Ещё несколько переходов и Фернандо уверенно свернул в ущелье, образованное расколом огромной базальтовой скалы. Прорубленная тропа в одном из таких расщелин не удивляла, ибо на протяжении многих миль мы уже встречали подобные дороги и тропы, изготовленные руками людей сотни, а то и тысячи лет назад. Удивляла лишь узость прохода и низкие своды. Это было не свойственно для очень скрупулёзных в деле строительства инков. Совершенно очевидно, они использовали более древний путь и не очень-то заботились о его удобстве. Нам пришлось спешиться, перевязать мулов караваном и медленно продвигаться по неведомому пути.

Вдруг, выйдя из-под свода скалы, Фернандо остановился.

– Вот взгляните, – он указывал себе под ноги, – отсюда начинается кладка довольно хорошей дороги. Как я вам и обещал, материя весьма интересная.

Путь необычен: мощёное когда-то отшлифованным камнем, а ныне полуразрушенное корнями лиан полотно, не убегало от путника подобно заброшенной тропе, но выглядело неизменным по ширине, прочным и надёжным по качеству. Даже в зарослях легко проглядывалась его крепкая кладка, словно строилось она для прохождения целой армии.

– Где-то должен быть большой город! – Взбудоражено воскликнул Энрике. – Гляньте на этот тракт! Это должна была быть торговая или главная магистраль. Мы на верном пути!

Увы, недавние исследования американского археолога Бингема13 показали, что путь этот мог тянуться месяцами. Но мы были счастливы, и возможная тяжесть перехода нас пока не смущала.

Мы осмотрелись. Дорога шла в обоих направлениях и решить от куда и куда она вела можно было лишь зная, что было хотя бы на одном из её концов.

– Если дорогу строили Инки, – начал размышлять Энрике, – то место следующей остановки должно быть в шести часах пути… не более.

– Одна часть дороги ведёт вниз, в джунгли, вторая – в горы. – Подхватил его рассуждения Хосе. – Инки всегда строили свои крепости в горах, а значит мы должны идти вверх, если хотим найти их город.

Спорить было не о чем, мы водрузились на наших мулов и послушно развернулись к режущим глаза лучам солнца. Я подбоченилась и принялась толковать рядом с Энрике о природе, животных, народах различных континентов и вообще обо всем, что я когда-либо увидела собственными глазами. Тот кивал, потирал взмокшую шею, сам задавал вопросы и с удовольствием разъяснял мне непонятности здешних мест. Так, например, он знал, что Тумбэ-«гостиница», кою мы повстречали прошлой ночью, прекрасна известна местным жителям. Ведь при Инках именно на окружающие деревни ложилась ответственность за снабжение подобных стоянок едой и питьём. Более того, поселения обязаны были ежегодно выделять несколько здоровых мужчин, способных к бегу на большие расстояния. Именно они и назывались «часки» – почтальоны. Но, несмотря на лишения и опасные странствия, Инки не оплачивали труд часки. Их работа входила в коллективный «налог» покорённых народов своим властителям.

– От сюда, – продолжал предполагать он, – понятна и неприязнь нашего пастуха к данному месту. Даже спустя сотни лет, жители севера Перу вспоминают власть Инков и конкистадоров с неблаговидным сарказмом.

Я сочувственно глянула на Потая и Ийю. Чем дальше мы продвигались вдоль древней дороги, тем мрачнее становились наши проводники.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу

13

Хайрам Бингем, профессор Йельского университета. Первооткрыватель цитадели Инков Мачу Пикчу

Чунтэ – демон джунглей

Подняться наверх