Читать книгу Восходящее солнце Астерии. Мондрад - Наталия Михайловна Федюшина - Страница 8

Глава 8. Пик мертвецов

Оглавление

Закат показался Чаннингу особенно прекрасен, когда паруса «Цербера» слились воедино с мерцанием Снежной бухты. Он молчаливо стоял на верхней палубе и вдыхал долгожданный воздух свободы. Капитан Клык обещал отпустить его, как только корабль причалит к берегу. Долговязый Бен в свою очередь намеривался провести Астерийца через черные скалы к Блуждающей равнине. Бардимор сдержал слово. Благодаря монстру, Чаннинг смог не только освободиться от долга, но и заполучить волшебный браслет. С помощью украшения он хотел спасти Кейт. Оставалось только узнать: в чем же его сила?

– Астериец, может, останешься с нами? Из тебя бы вышел отличный пират, ― произнес Долговязый Бен, подойдя к Чаннингу со спины.

– Возможно когда-нибудь, но сейчас…

– Верно. Так как будешь брошен с самой высокой скалы, ― перебил Чаннинга капитан Клык и добавил: ― схватить его и привести на Пик Мертвецов.

– Он спас нам жизнь! ― попытался вмешаться квартирмейстер, но пираты грубо оттолкнули его в сторону и крепко схватили Чаннинга под руки.

– Не знаю, каковы были твои мотивы, Астериец, но ты мог бы и не выпускать чудовище из трюма. Твой поступок оставил нас без самой крупной за многие годы добычи. Пираты такого не прощают.

– Ты поплатишься за это. Я вырву твою предательскую глотку и лично скормлю ее акулам! ― произнес Чаннинг.

Его утянули прочь с палубы качающегося на волнах «Цербера». Корабль метался между двух скал, к которым был привязан цепями словно пленник. Сейчас Чаннинг понимал его как никто другой. Долговязый Бен с замиранием сердца наблюдал, как Астерийца вели на верную смерть. Это был еще один повод насолить квартирмейстеру и подорвать его авторитет среди команды. Клык был уверен, что мягкотелость Бена сыграет с ним злую шутку. Он рассчитывал на нее, когда отдавал приказ.

– Ты ведь обещал отпустить Астерийца, ― взорвался квартирмейстер, как только спина Чаннинга скрылась из виду.

– Он не пират, ― сухо ответил ему Клык. ― Наш кодекс не имеет над ним власти. И если ты продолжишь в том же духе, то я сочту это как измену и отправлю вслед за ним.

Угроза капитана была абсолютно серьезной. Клык был бы только рад свернуть квартирмейстеру шею. Команда напряглась, когда почувтсвовала переменный ветер. Все должно было разрешиться сегодня. Власть на корабле стала похожа на перетягивание каната. Пираты чтили кодекс, но отсутствие улова сильно пошатнуло их веру. Они ждали развязки, но ее пришлось отложить. После длительного молчания Долговязый Бен, наконец, кивнул. Он отступал, но не собирался проигрывать капитану войну. Квартирмейстеру необходимо было время, чтобы подготовится к последнему рывку. Все или ничего. Так он думал, когда Клык покидал палубу «Цербера» вслед за пленником.

– И что мы будем делать, Бен? ― прошептал один из пиратов как можно тише.

Квартирмейстер повернулся вполоборота и окинул взглядом всю команду. Ближе всех стояли самые верные ему люди. Их было немного. Человек десять. Они не раз рисковали своей жизнью, ради наживы. Бен надеялся, что рискнут еще раз, но не из-за золота, а целого корабля.

– Клык хочет избавиться от меня с помощью Астерийца, ― громко сказал он, чтобы все на корабле услышали. ― Мальчишка не сделал нам ничего плохого. Он лишь повод лишить меня головы и весьма удачный.

– Пусть убивает. Что нам до этого? ― произнес усач.

– Не думал, что услышу это от тебя.

– Я вернул долг. Жизнь за жизнь.

– А мне? ― спросил Долговязый Бен с упреком. ― Сколько ваших жизней висит на моих плечах? Сколько золота было награблено? Кто вел вас в бой? Я или Клык?

– Но последний абордаж мы проиграли. И все из-за Астерийца, ― крикнул пират с черной повязкой вместо глаза.

– Неужели? ― ответил ему Бен. ― «Двуглавую Анну» никто не в силах был остановить, а теперь она бороздит морские просторы с новым капитаном. Бардимор ― сильный маг. Такой союзник гораздо выгоднее, чем пара мешков с золотом и злость короля Вольдемара. Или вы действительно верили, что в силах тягаться с четырьмя кланами?

Команда замолчала. Только волны наполняли воздух шумом, разбиваясь о холодные скалы. Их замерзшие верхушки были укрыты снегом. Зима привела с собой северный ветер и стужу. Необходимо было решать, кто сможет помочь пиратам выжить морозными ночами и не бросит на острые скалы. Каждый из членов команды пытался обдумать слова квартирмейстера в ожидании предложения. Он не заставил себя долго ждать и произнес:

– Можете убить меня прямо здесь за измену, но Астериец оказал нам большую услугу. Я рискну вернуть ему долг. Пусть боги решат, кто достоин выжить и встать за штурвал «Цербера». Выбор за вами, господа. Только помните, у Астерийца его и вовсе нет.

***

Клык лишь усмехнулся и сухо произнес:

– Никто не поможет тебе, Астериец. Даже Долговязый Бен не пожелал рисковать своей шкурой, ради такой крысы, как ты.

Чаннинг чувствовал приближение смерти. Ее когтистые пальцы обвили его запястья пиратской веревкой и впивались в кожу, стирая ее в кровь. Капитан Клык не хотел ждать, пока солнце спрячется за линией горизонта. Он желал избавиться от Чаннинга сейчас и больше никогда не вспоминать о его жалком существовании. Для него он был всего лишь матросом с большими амбициями и силой, которых капитан всячески опасался. Клык помнил, как когда-то был таким же юнцом. Он даже глазом не моргнул, когда сабля врага нависла над головой его бывшего капитана. В прошлом, верный помощник предвкушал свою личную победу, пока его главарь истекал кровью. Клык мог помочь капитану, но не стал. Он видел в глазах Астерийца ту же жажду к достижению цели, что и когда-то на поверхности воды, которая плескалась в миске в его маленькой каморке.

Двое пиратов тащили Чаннинга к скале, будто он был не человеком, а мешком с вонючей гнилью. Астериец не видел лица капитана, но даже спиной чувствовал его победоносную ухмылку. Он хотел убить его с самого первого дня их встречи. Смертный приговор Чаннингу был подписан, как только он ступил на верхнюю палубу «Цербера». Клык долго тянул с его выполнением, но час пробил. Время пришло.

Путь к Пику Мертвецов был недолгим. Вскоре перед Чаннингом предстал крутой обрыв. Он мог только догадываться откуда пошло такое ужасное название для крутой скалы. Снег хрустел под ногами, пока пираты тащили к самому краю. Внизу послышались стоны волн. Их бушующая сила не могла справиться с неприступностью камня, но очень пыталась. С Пика Мертвецов невозможно было увидеть корабль. Только открытое море, которое освещали последние лучи заходящего солнца.

– Подведите его к краю, ― скомандовал Клык. ― Ближе, ― добавил он, желая как можно быстрее расправиться с Чаннингом.

Двое пиратов поспешили выполнить приказ. Они подвели Астерийца к краю и тут же развернули, позволив посмотреть в глаза своего палача.

– Жаль, что Долговязый Бен так и не придет посмотреть, как скалы разорвут тебя на маленькие кусочки, ― сказал Клык и плюнул под ноги своей жертве.

– Похоже, ты только рад этому. В противном случае, вся команда увидела бы какой их капитан на самом деле трус.

– Да, как ты смеешь, чертов сосунок!

– Я все равно умру здесь, а молва о том, как ты побоялся со мной сразиться, разнесется на тысячи миль вокруг. Все Айдарское море будет знать о капитане Клыке, который побоялся скрестить сабли с простым матросом торгового судна.

Чаннинг ухмыльнулся, когда увидел взбешенный взгляд капитана. Самолюбие было задето. На это Астериец и рассчитывал. Никто не смел называть пирата трусом, а тем более их высокомерного капитана. План Чаннинга сработал и Клык предложил сделку.

– Я дарую тебе жизнь, если ответишь на один простой вопрос, ― сказал он.

– Почему я должен тебе верить?

– Не должен.

– В чем подвох?

– Астериец, это всего лишь вопрос. Так кто же из нас трус?

– Хватит болтать. Задавай его скорее.

Капитан усмехнулся. Он отозвал пиратов, и они бросили Чаннинга на снег. Его лицо перекосило от холода, когда колени погрузились в сугроб.

– Расскажи мне, что произошло в Проливе русалок, и я отпущу…

Слова капитана прервал смех Астерийца. Капитан посмотрел на него словно на сумасшедшего.

– Ты сидишь на краю смертельного обрыва и тебе смешно? ― удивленно спросил он.

– Вы думаете я поверю, что получу свободу, если расскажу о планах квартирмейстера? ― спросил Чаннинг сквозь смех. ― Мне все равно не жить, но Бена я не потяну с собой на дно. Все-таки ты трус, а не капитан. Команда рано или поздно узнает об этом и вздернет тебя на Веселом Роджере.

– Ты ответишь за свои слова, щенок, ― крикнул Клык и вынул саблю. ― Дайте ему оружие и развяжите руки.

Пираты не стали спорить. Один из них разрезал веревки, другой ― сунул в руки Чаннинга снятую с пояса саблю. Его пальцы молниеносно сжали ее рукоять и тут же пустили острое лезвие вход. Астериец бросился на капитана. Ему было нечего терять. Он наносил удар за ударом, заставляя Клыка лишь обороняться. Звон их оружия разносился по Пику Мертвецов до тех пор, пока капитан не присел на колено от смертельных выпадов Чаннинга.

– Убейте его! ― крикнул Клык охрипшим от страха голосом.

Двое пиратов бросились на помощь, но Чаннинг ловко увернулся от сабли одного и врезал рукоятью в нос другому. Пока он отвлекся, капитан успел встать на ноги. Острое лезвие сверкнуло в его руке, но Чаннинг с легкостью выбил саблю из его рук и приставил свое оружие к горлу капитана.

– Если вы пришли спасать Клыка, то не советую. Я вспорю ему глотку, если сделаете еще хоть шаг, ― громко крикнул Чаннинг, когда услышал хруст снега под ногами приближающихся пиратов.

– Мы пришли спасать тебя, ― ответил квартирмейстер с ухмылкой, ― но вижу у тебя и так все в порядке. Не буду мешать. Продолжай.

– Долго же вы собирались, ― ответил ему Чаннинг, не опуская своей сабли.

– Уговаривать пиратов на бунт оказалось не так просто, как мне казалось.

– Предатели! ― прорычал Клык, но Чаннинг еще сильнее вдавил лезвие в кожу шеи.

– Капитан из тебя получился никакой, ― ответил квартирмейстер. ― Заберите Клыка на корабль и заприте его в трюме.

Сабли зазвенели в руках пиратов, когда они словно бушующий шторм бросились на главаря. Чтобы пресечь кровопролитие на корабле пришлось найти более весомые доводы, чем спасение жизни Астерийца. Жадность капитана ни для кого не была секретом, но Долговязый Бен помог всем открыть глаза. Пиратский кодекс считали святыней, и его не соблюдение каралось смертью. Добычу было принято делить по законам. Капитана не раз ловили на том, что он забирал гораздо больше, чем было ему положено. Долговязый Бен знал об этом и о том, где скрыт капитанский тайник, но ему потребовалось время, чтобы убедить остальных в своей правоте и не дать команде перебить друг друга.

– И что ты намерен делать с Клыком? ― спросил Чаннинг, наблюдая, как бывший капитан цепляется пальцами за сугробы.

Его тащили обратно к кораблю.

– Я отомщу! Обязательно отомщу! ― кричал Клык, брызжа слюной.

– Это уже не твоя забота, ― сухо ответил квартирмейстер. ― Кстати мое предложение в силе. Ты победил капитана в честной борьбе. Твоя храбрость и честность будут весьма полезны на морских просторах.

Чаннинг улыбнулся и направил свой взор на открытое море. От него веяло свободой от долга, прошлой жизни и от Кейт. Долговязый Бен предлагал ему другую жизнь, полную опасности, но с независимым ветром в белоснежных парусах «Цербера». Мысль о Кейт не позволяла ему так поступить. Золотой браслет в его кармане мог подарить ей свободу, и Чаннинг хотел узнать о нем больше, перед тем как оденет на руку девушке.

– Сейчас я нужен в другом месте, ― сказал он и тут же добавил: ― Могут ли ведьмы, что живут неподалеку знать о силе золотого браслета?

– Возможно, ― ответил квартирмейстер. ― Но они слишком опасны и непредсказуемы.

– Как и все женщины.

Теперь настала очередь Долговязого Бена улыбнуться. Но его улыбка показалась Чаннингу печальной с нотками обеспокоенности и грусти, которую он не сразу понял.

– Не все они такие, ― произнес квартирмейстер.

Его слова тут же развеяли все тучи недопонимания нависшие над ними. Чаннинг никогда не интересовался историей Долговязого Бена, но теперь догадался, что ему тоже есть что рассказать.

– Почему вы не вместе? ― спросил Астериец без предисловий.

– Море разлучило нас, ― грустно ответил Бен.

Его глаза затуманились, а голос стал тише, когда он произнес:

– Меня спас капитан пиратов. Именно он научил вглядываться в соленые воды и находить на гребнях волн ее лицо. Море стало моей подругой. Той, которая заняла все сердце. Я вижу, что любовь и тебя успела опьянить. Но в отличие от моей, твоя сейчас на суше.

Чаннинг не знал, что ему на это ответить. Долговязый Бен был прав. Этого он не мог отрицать.

– Астериец, я помогу тебе пройти к ведьмам, ― наконец, сказал Бен и похлопал Чаннинга по плечу. ― До сегодня судьба была к тебе благосклонна. Надеюсь, боги и дальше будут на твоей стороне.

– Спасибо, ― ответил Чаннинг.

– Ты идешь на верную гибель. За это не благодарят. Но если наши судьбы еще раз пересекуться, то я не откажусь от бочонка с ромом.

– Договорились.

Уголки губ Астерийца поползли вверх впервые за все время, проведенное в море. Он задумчиво посмотрел на Бена и постарался запомнить огрубелые черты лица своего нового друга, которые казались ему до боли знакомыми. Вряд ли они пересекались в прошлом. Но только сейчас Чаннинг заметил глаза цвета коры дуба. Взгляд Бена напомнил Астерийцу про Кейт. Их сходство было изумительным и не укладывалось в голове. Чаннинг посмотрел на линию горизонта. Солнце скрылось, и первые звезды засияли в небе. Он хотел спросить о Правителях Бесконечности, но не решился. Кейт в плену и даже если его предположения верны, лишние вопросы не помогут воссоединению семейства.

– Мы обязательно еще встретимся, ― сказал Чаннинг.

– Надеюсь, ты найдешь, то что ищешь, ― ответил Бен.

– Другого пути нет.

– За это стоит выпить.

– И за твою новую должность, капитан.

– Тысяча чертей, а ведь верно, ― с улыбкой воскликнул квартирмейстер.

Пик Мертвецов впервые услышал смех без злорадства и боли. Даже волны перестали выть от тоски. Два силуэта покидали скалу с надеждой за лучшее будущее. Они верили в свою цель и в ветер, который переменился.

Восходящее солнце Астерии. Мондрад

Подняться наверх