Читать книгу Авварис: Встреча - Наталья Александровна Головань - Страница 2
Часть 1
I
ОглавлениеШум пришел издалека и, казалось, давил на все тело – то усиливался так, что закладывало уши, то превращался в шелест, но ни на секунду не прекращался. Складывалось впечатление, что миллиарды насекомых и мышей терлись друг о друга, копошась. Внезапно послышался какой-то неясный свист и быстро приближающийся гул, который, впрочем, скоро пропал.
В ярко-зеленой траве, высокой и густой, лежал молодой человек – абсолютно голый. Ему было сухо и тепло, но странные ощущения во всем теле не давали снова провалиться в сон. Он чувствовал себя расслабленным и не шевелился бы совсем, но шум беспокоил. Обретя какое-то подобие ясности сознания, он не спешил открывать глаза, стараясь запустить механизм своей памяти.
Он точно помнил, что… Последнее, что он помнил, это как он… Вот, он идет, или бежит… Странно.
В голове легко и пусто, а все воспоминания о прошлом смазаны. Как будто он недавно видел сон, от которого остались только впечатления, детали не восстановить. Образы родных и друзей были нечеткими, а место, где он жил, подернуто туманом. Почему-то вспомнился высокий худощавый парень, ударивший его в детстве, но где это произошло, и как его звали, он не помнил. Вроде бы они там учились, но как-то не совсем. Тусклые образы вспыхивали в мозгу и тут же гасли, оставляя после себя странные чувства. Странно, что нет одежды, но ничто не болит и, кажется, не повреждено – организм функционировал вполне нормально.
Проникающий сквозь веки свет стал доставлять дискомфорт, будто кто-то включил его на полную мощность. Привстав, открыв глаза, посмотрел наверх и сразу же зажмурился – солнце было слишком ярким, чтобы смотреть на него. Перестав любоваться огромным ярким пятном под закрытыми веками, он снова решил осмотреться. Помня о своей ошибке, в этот раз глаза приоткрыл осторожно.
Кругом было зелено. Даже не так – кругом было ЗЕЛЕНО. В траве, где он лежал, копошилось множество живности: то там, то здесь мелькали небольшие, похожие на землероек, животные. За ними охотились змеи, стараясь поспеть за юркой мелочью. И все это на фоне растительности различных оттенков зеленого. На тело то и дело заползали гусеницы, пауки и многоножки, соскальзывая с гладкой кожи обратно в траву. Он поднял глаза к небу – над ним летали тучи бабочек, мух и других насекомых, а дальше, сколько хватало взгляда, парили птицы – разных размеров, расцветки и формы. Первая четкая мысль была о том, что так, наверное, выглядят джунгли.
Когда он встал и огляделся, то увидел, что вокруг, насколько можно видеть, простиралась степь, покрытая сочной и высокой растительностью. На ветру колыхалось море травы, доходящей до груди. Однако степь была неправильной! Как будто на нескольких квадратных километрах собрали животных и птиц с огромной территории! Буйство природы вокруг одновременно завораживало и пугало.
Вторая мысль, была о том, что такое совершенно невозможно, и тогда, где же он находится? После этого пришел вопрос: «Кто я?». Имя свое он не помнил, а при попытке вспомнить о своей работе натолкнулся на мутные образы чего-то сложного, что нужно настраивать. Чем дольше он пытался вспомнить, тем дальше эти образы уходили в туман.
Вскоре пришло чувство, что ненормальность заключается не в количестве живности вокруг, а в том, каким именно окружение было! Казалось, сердце остановилось, и организм забыл, как дышать. Грудь будто сильно сдавило от увиденного. И как он раньше мог это игнорировать?
Когда зрение окончательно привыкло к интенсивному освещению, стало очевидно, что все вокруг как будто имеет еще один цвет, еще одну доступную восприятию характеристику. При фокусировке на определенном предмете он видел четкий рисунок его сути – проступал орнамент, состоящий из завитушек, соединяющихся в сложные, составные фигуры, будто парящие на фоне объекта. Следующее понимание было о том, что он воспринимает это не глазами, и что зеленый цвет никуда не делся. У медленно пролетающего мимо жука этот орнамент был совсем другим, как будто написан другими символами. Это было настолько красиво и гармонично, что с трудом можно было оторвать взгляд. Мир вокруг был удивительным.
Сразу захотелось посмотреть на свои руки. У них тоже был свой собственный орнамент, и он вызывал сильные чувства. Узор травы тоже вызывал определенный отклик где-то в глубине души, но совсем слабый. Явилось чувство чего-то большого, даже необъятного, частью которого он являлся. Накатила волна спокойствия и удовлетворения, накрывая своим теплом, поглощая, но, одновременно, и не давая утонуть под своей огромностью. Он пытался подобрать слово, чтобы описать этот сложный, но бесконечно прекрасный универсум, и единственное, что пришло ему на ум, это «гармония».
Он не сразу заметил, что на его руке сидела какая-то гадость размером с палец – помесь комара и стрекозы – насекомым это назвать не повернулся бы язык. Некоторые завитушки его орнамента были неприятны – их значение интерпретировалось как «кровососущий», и от узора веяло опасностью.
Это было настолько неприятно, что вызвало сильные переживания. Брезгливость, злость и страх поднялись в душе, направились на насекомое, странным, до конца непонятным способом меняя его «рисунок» – и оно умерло. Снял трупик с руки и повертел его, разглядывая: завитушек было мало, и они оставляли чувство завершенности, орнамент как будто растаял.
Оглядев себя, он заметил еще несколько насекомых. Одно из них уже успело отложить яйца под кожу, отчего появился зуд. В нем поднялось ещё больше брезгливости, а затем и гнева. Он убил их всех. Сделать это оказалось совсем не трудно.
Чтобы такого больше не повторилось, решил изменить свой орнамент – это тоже удалось довольно легко. Понадобилось лишь сконцентрироваться, интуитивно вписывая в него элементы, убивающие всех насекомых, садящихся на кожу. Скорее всего, он видел его в одном из животных или растений. Удобнее было именовать орнамент «смыслами». Что-то такое он, вроде, уже встречал, но где, не помнил.
Снова встал вопрос: «Что со мной?». Вывод был очевиден: он не в своем родном мире, иначе и память была бы на месте, и все вокруг не ощущалось бы таким чужим и неестественным. Ещё одна попытка вспомнить последние минуты из прошлого провалилась. Просто мутное пятно и никаких воспоминаний. Кроме растерянности присутствовал еще и интерес. Чувство причастности к этому большому миру слегка опьяняло, успокаивало и вызывало ощущение правильности происходящего. Вдруг он осознал, что почти счастлив.
Не хватало только собеседника или хотя бы кого-то, кто тоже был бы человеком. Он огляделся. Внимание привлекло резкое движение сбоку. Оттуда исходила опасность, но теперь, по ощущениям, она была намного серьезнее, чем от недавних паразитов. Стало понятно, что недалеко от него, в траве, находится большой хищник, видящий в нем добычу. Через несколько секунд орнамент хищника развернулась перед ним, и парень замер, загипнотизированный красотой сложной вязи.
Взвыло чувство опасности и из травы появилось тело мощного животного, состоящее, казалось, из одних когтей и зубов, оно неслось на него на огромной скорости с явным желанием убить. Страх материализовал и активировал плетения, оттолкнувшие зверя. Траектория его движения изменилась незначительно, но, пролетев мимо, животное неуклюже завалилось на спину. Сбитый с толку хищник быстро вскочил на лапы и снова бросился на добычу. Второй раз получилось оттолкнуть его сильнее. Отлетев на несколько метров и издав рык, зверь развернулся и исчез в траве. Чувство опасности пропало. Хотя то, что за столь короткое время его дважды чуть не убили, слегка развеяло его благостное настроение.
Отдышавшись и успокоившись, он «посмотрел» вокруг, как бы сканируя окружающую его флору и фауну. Где-то вдалеке он отметил еще несколько хищников, но они, похоже, как-то узнав, что стало с их родственником, не рискнули приблизиться. Обнаружились и другие крупные животные, опасные и не очень. Картина их «смыслов» зачаровывала, поражая многогранностью хитросплетений. Пространство до краев было наполнено жизнью! Все окружающее, в дополнение к форме и цвету, имело еще и вязь узора. Любоваться его переплетениями можно было бесконечно.
Сколько времени прошло – не ясно: может, он осматривался пять минут, а может, и пару часов. Очень захотелось есть. Идти голым было непривычно, но из-за светящего солнца, греющего кожу, это не вызывало большого дискомфорта. Легко отыскав неподалеку ягоды, при «взгляде» на которые пришло понимание их съедобности, он перекусил. Теперь нужно было решать, что делать и куда идти. Попытка сориентироваться принесла ему ощущение направления на полюса, а затем – где найти источник воды. Не придумав ничего лучше, он решил идти к воде – пить рано или поздно все равно захочется. И возможно, там он сможет отыскать других людей.
Он шел не спеша, разглядывая жизнь вокруг, и примерно через час сделал несколько выводов. Во-первых, завитушки каждого живого существа вплетались несколькими элементами в некий общий узор, который, казалось, висел в пространстве. Он был совсем простым, но его можно было найти везде, абсолютно везде. Второй вывод был очевиден – похожие животные и насекомые имели очень похожий рисунок. И наконец, третье: если долго наблюдать, то можно увидеть, как меняется узор со временем, как будто часть рисунков была статична, а часть отражала состояния существа.
Дойдя до травы повыше, он увидел небольшое круглое озерцо. Очень чистое, а его поверхность напоминала зеркало. Взглянув в воду, он будто впервые увидел свое лицо: немного вытянутое, с правильными чертами, темными глазами и тонкими губами. Волосы темные и не слишком длинные. Зачерпнутая ладонью вода, как и все, что его окружало, обладала своим рисунком. Он сделал несколько глотков. На вкус вода была просто превосходна.
Только решил искупаться, как вдруг понял, что где-то недалеко находится разумное существо, и оно ищет его. Обрадовавшись, что сможет, наконец, узнать, где находится, остановился и, определившись через некоторое время с направлением, пошел навстречу человеку.
Прошел совсем немного, когда увидел вдалеке, над морем травы, несколько голов людей, идущих в его сторону. Вязь их рисунка уже привычным образом раскрылась перед ним. Она была намного сложнее, чем у увиденного хищника, очень динамичной и красивой. Однако, стало ясно, что это не совсем люди, или, точнее, совсем не люди. Их орнамент отличался от того, какой был у него самого, причем значительно.
Вскоре стали видны лица. Внешность незнакомцев оказалось довольно колоритной. У каждого из них имелся здорово выдающийся нос с горбинкой, что делало их похожими друг на друга, будто все они были братьями. Однако, сравнив рисунки, он понял, что они не родственники. Одеты туземцы были в рубахи и штаны. Один из идущих легко держал на плече пухлый мешок.
Пять фигур двигались с необычайной грацией и уверенностью. Увидев его, идущие навстречу подняли правые руки и шли теперь в такой позе. Послышались их голоса, мелодичные и громкие, речь звучала на незнакомом языке, полном согласных звуков. Несмотря на то, что слова ему были непонятны, их смысл появлялся, минуя уши – будто в голове включился проектор, а возникающие яркие образы раскрывали суть сказанного. Через время незнание языка стало незаметным, а общение проходило гладко.
Встав перед ним, туземцы опустились на колени. Самый старший из них заговорил первым.
– Мы приветствуем Величайшего Гайрата, ниспосланного нашим духом-хранителем!
– Здравствуйте, – обращение вызвало удивление. Он решил говорить на родном языке.
В собственных словах он ощущал какую-то неправильность, но, очевидно, собеседник все понимал.
– Мы очень рады, что Великий Гайрат появился именно рядом с нашим племенем – это большая честь для нас!
Начало казаться, что его с кем-то путают. При слове «Гайрат» возникал образ чуть ли не Бога, всемогущего и способного изменять судьбы целых народов. На свой язык он мог перевести это как «волшебник обладающий огромной силой и мощью». Соотнести этот образ с собой он никак не мог.
– Я не Великий Гайрат, вы ошибаетесь.
– Меня зовут Отил, Великий. Нас послал шаман, он никогда не ошибается. Он сказал – к нам пришел Великий Гайрат, идите и встретьте его со всеми почестями. Просим Вас посетить нашу стоянку. Мы будем очень рады Вашему визиту, шаман и вождь ждут Вас, они готовят особый приём. А еще, примите самую почетную одежду нашего племени, – после этих слов все еще раз склонили головы, а его собеседник с максимальной торжественностью протянул одежду, которую достал из мешка.
Только сейчас он снова вспомнил, что стоит перед ними абсолютно голый, и запоздало смутился. Все сказанное однозначно указывало на уверенность говоривших в своих словах и их святую веру в то, что перед ними именно «Гайрат», а не какой-нибудь обычный человек. Еще стало ясно, что отказ очень расстроит все племя, именно расстроит, а не разозлит. Решение было очевидным – нужно идти, а там будет видно.
– Хорошо, ведите, – кивнул он, принимая одежду. – Сейчас, только оденусь.
После этих слов новый знакомый буквально расцвел и стало ясно, что для него действительно очень важно принимать в гостях «Великого Гайрата».
Однако, у «Великого» явно возникли трудности с облачением. Эта «почетная одежда», как назвал ее Отил, состояла из серой удлиненной рубашки, вышитой зелеными символами, зеленых же кожаных штанов, смеси разноцветных тряпичных лент и толстых кожаных шнурков. Было видно, что у его собеседников внутри идет борьба между уважением и неловкостью, когда они наблюдали за тем, как Гайрат пытался натянуть все это на себя и не запутаться окончательно. Один из них все же подошел, с его помощью процесс пошел живее. Абориген ловко опутывал тело лентами и затягивал то тут, то там кожаные шнурки.
Процедура одевания завершилась успешно. Когда Гайрат кивком дал понять, что готов, Отил подошел к нему, продолжая держать голову чуть наклоненной, и жестом попросил следовать за ним. Четыре его соплеменника, как почетный эскорт, взяли их в кольцо и вся группа начала движение.
– Мы оставили наших малей недалеко отсюда, – при этом слове возник образ довольно странных зверей, – если Вам будет угодно, мы довезем Вас очень быстро.
И действительно, не позже чем через пять минут вдалеке стало видно группу животных. Зрелище вызвало улыбку. Мали представляли собой очень больших собак, высоких, широкогрудых с густой шерстью, мощной, как у крокодила, челюстью, наполненной ровными зубами. Но умилило не это: такая фактура абсолютно не совпадала с умными глазами и выражением морды, как у нашкодившего щенка. Мали издавали разные звуки, и с удивлением он понял, что они переговариваются. Сконцентрировавшись на узоре, уловил, что их интеллект на уровне высших приматов. Орнамент малей был красивым и каким-то успокаивающим, что ли.
Один из малей, черный и большой, подошел вплотную.
– Я повезу, – тявкнул он, но в образах ощущалась робость, некоторый страх и уважение.
– Я рад, – ответил он, поглаживая шелковистую шерсть. – Надеюсь, дорога будет приятной, – Гайрат не переставал улыбаться.
У него возникла сильная симпатия к этому животному, а когда он сел верхом как на лошадь, то почувствовал спокойствие и небывалую уверенность в том, что его защитят и даже, если нужно, пожертвуют ради него жизнью.
Так ехать по степи Гайрату очень понравилось. Совсем не трясло, только плавно покачивало, как будто бы он дрейфовал на волнах. Он в который раз поразился интенсивности цветов вокруг. К окружающему шуму он почти привык. Видно было далеко, так что можно разглядывать различных животных: больших травоядных, медленных, похожих на слонов, но с другой головой; быстрых хищников разных размеров, похожих на того, кто недавно пытался на него напасть. Но совсем уже непривычно было наблюдать такое количество летающей живности. Ему даже показалось, что вдалеке он увидел дракона!
Через полчаса они достигли стоянки. Это было небольшое селение, состоящее из многочисленных жилищ конусообразной формы, обтянутых темными шкурами. Они были расположены концентричными кругами, оставляя посередине свободное пространство. К кругу примыкали импровизированные загоны с домашними животными: маленькими свиньями с пушистыми хвостами, малями, грузными овцами и чем-то наподобие коров. Одно из жилищ выделялось среди других высотой и окрасом – оно было выше, обтянуто черной шкурой и выглядело «богаче» других.
«Наверное, тут живет вождь», – подумал Гайрат.
Отил направил своего маля именно к этому дому. У входа показался высокий и такой же смуглый, как Отил, абориген с длинными волосами. Вождь приветственно махал им рукой. От его орнамента веяло силой и надежностью. Вместе с тем было видно, что он нервничает, хотя на лице никаких эмоций, кроме дружелюбия, не отражалось.
Из жилищ вышли мужчины и женщины с детьми, поэтому к моменту, когда Отил и Гайрат сошли с малей, вокруг было уже полно народу, с интересом разглядывающего чужака. Почетный эскорт незаметно растворился в толпе.
Спустившись с маля, Отил опустился на одно колено перед вождем.
«Однако, когда он приветствовал меня, то становился на оба колена», – подумал Гайрат. – «Неужели они и вправду считают меня таким уж важным?»
После кивка вождя провожатый поднялся и, прошептав что-то на ухо вождю, взял малей за гриву, чтобы увести к загону. Гайрату показалось, что «его» маль не хотел уходить, но Отил принудил его двигаться. От узора животного повеяло тоской.
Оставаться в одиночестве посреди толпы странных незнакомцев было неуютно. Вождь же, поклонившись, низким грудным голосом обратился к нему:
– О Великий Гайрат! – после такого обращения все люди, находившееся вокруг, затихли, однако смотрели с интересом. – Меня зовут Баш, я – вождь племени степовиков, рад приветствовать! Прошу, разделите со мной трапезу.
Он тоже поклонился вождю, не зная, как нужно вести себя в этом мире. Похоже, он все сделал правильно, так как Баш улыбнулся и приподнял для него шкуру над входом, пропуская внутрь, при этом он что-то громко крикнул. Скорее всего, это был знак всем расходиться.
Внутри было намного тише, чем на улице – не было слышно громкого жужжания, сопровождавшего их по пути в селение. Изнутри жилище оказалось довольно большим – тут с легкостью могло поместиться человек десять, не касаясь друг друга. На полу, по всему периметру, были расставлены кадки с огнем, дававшие достаточно света. Пахло чем-то терпким и древесным. У дальней стены стоял небольшой шкафчик, набитый разной утварью, а в двух шагах от них, судя по тому, что это пространство было отгорожено ширмой, находилось спальное место.
Пол был покрыт каким-то мягким теплым материалом, хотя на шкуру это было не похоже, и усеян подушками, на которых, вокруг небольшого столика, уже расположились с удобством трое – две женщины, вернее, женщина и девушка, и старик. На столике стояло такое количество мясных блюд, что можно было накормить целое племя, и ещё осталось бы в запасе! Помимо мяса, там были жареные овощи, какие-то хлебные изделия и кувшины.
– Великий Гайрат, познакомьтесь с моей женой и дочерью.
Он смущенно им кивнул – женщины были очень красивы. Те поднялись с пола и низко поклонились Гайрату, усевшись затем обратно. Орнамент супруги вождя обладал такой же мощью, как и у ее мужа, только отдавал большей мягкостью и спокойствием.
Дочь вождя была еще совсем молодой девушкой. При взгляде на Гайрата ее рисунок немного изменился и он понял, что понравился ей.
– А это наш шаман, – почтительно произнес вожак.
Шаман – почти старик – не поднялся со своего места в отличие от женщин, а лишь кивнул в знак приветствия. Вязь узоров его орнамента была какой-то неправильной, кое-где прерываясь, как будто бы там не хватало определенных частей, хотя рисунок и казался почти гармоничным. Гайрат ещё не видел, чтобы орнамент был не цельным, это его удивило, и он решил потом осторожно расспросить об этом шамана, если представится такая возможность.
Он уселся за стол вместе с вождем, и после того, как шаман возвел руки к небу и прочел короткий стих, все приступили к трапезе. Руками есть было не очень удобно, но из-за отсутствия приборов выбора не оставалось. Еда была очень вкусной, овощи отлично прожаренными и дополненные специями, а вино – терпким и прохладным. Дочь вождя то и дело подкладывала ему самые аппетитные куски мяса в тарелку, подливала вина, и невзначай касалась его руки. Хотя девушка и была привлекательной, но она не так сильно нравилась Гайрату, как он ей.
Когда утолили первый голод, а молоденькие девочки с короткими стрижками и озорными глазами убрали лишние тарелки со стола. Гайрат собирался было уже задать давно интересующие его вопросы, как снаружи послышался свист. Через пару секунд в жилище вошел гость, одетый в сюртук. Строгость линий и вычурность отдельных элементов сильно контрастировали с внешним видом остальных.
– Я представитель Империи, рад приветствовать Вас на Авварисе, – произнес незнакомец и прямо взглянул Гайрату в глаза, затем повернулся к вождю. – Мне нужно переговорить с ним, вы знаете наш Закон.
Без поклона или другого приветствия со стороны вождя и остальных, он уселся на подушки недалеко от входа, выжидающе глядя на присутствующих. Рисунок вождя изменился, некоторые элементы стали как у хищника, готового к нападению, и Гайрат почувствовал исходящий от Баша гнев. Однако, тот быстро взял себя в руки и, молча кивнув Гайрату, вышел, махнув всем остальным.
Гайрат начал разглядывать человека, причем, это действительно был именно человек, а не встретившие его аборигены. Вязь символов отдавала тяжестью и мощью, вроде как тот был лишь инструментом в руках какой-то силы. Гайрат не помнил о своей прошлой жизни ничего конкретного, но когда он соприкоснулся с этой упорядоченной силой, внутри как будто все заныло – он, очевидно, не хотел иметь с ней ничего общего. В голове вдруг замелькали образы, в которых он где-то сидит, что-то механически делает. Одежда на нем неудобная – воротник сжимает шею, хочется не просто убежать, а улететь подальше. Его собеседник, в свою очередь, также неприкрыто разглядывал Гайрата. Рядом с собой он положил небольшую сумку.
При взгляде на нее перед Гайратом развернулся весьма любопытный узор. Собеседник, видимо, заметил интерес и улыбнулся.
Его глаза еще раз оглядели Гайрата с ног до головы:
– Вы прибыли сюда издалека, – он говорил мягко и уверенно. – Причем, откуда именно Вы, я объяснить не могу, но точно знаю, что такие, как Вы, нуждаются в защите, и мы её в полной мере предоставляем. Если Вам нужны удовольствия – то с нами Вы получите их сполна и вполне безопасно. Если Вам нужна власть, деньги и здоровье – всё это мы тоже Вам предоставим, и лучше, чем мы, Вас этим никто не обеспечит. Вы согласны к нам присоединиться?
Несмотря на то, что сами слова были ему незнакомы, смысл Гайрат понимал даже лучше, чем родную речь. С неким удивлением он «видел», что собеседник не врет, хотя в многократно усложнившемся рисунке разобрать что-либо, казалось, невозможно.
– А кто это «мы»?
– Мы – это Империя. Самое могущественное государство из известных. Поверьте, разница между этим племенем и нами как между пылинкой и горой.
Немного подумав, Гайрат решил не торопиться с согласием – кто знает, к чему это может привести? Тем более, что на каком-то уровне он чувствовал, что уходить из селения ему пока не следует.
– Я благодарю за такое щедрое предложение, но я могу от него отказаться?
– Безусловно! Мы уважаем выбор каждого, но я должен предупредить, что в этом мире далеко не все такие доброжелательные, как хозяева этого дома.
Он улыбнулся, но лучше бы он этого не делал. Улыбка была удивительно фальшивой, и все сказанное до этого, даже если оно и выглядело правдоподобным, тут же показалось ложью. Гайрат слегка нахмурился – ситуация ему не нравилась.
– Вы запугиваете меня? – спокойно спросил он, однако слова звучали довольно угрожающе.
– Нет, что Вы, – он поднял руки в защитном жесте, видимо, почувствовав невольное воздействие собеседника. – Просто предупреждаю. Вы ведь совсем ничего не знаете о том, что Вас окружает.
– Очевидно, моих знаний хватает, чтобы не испугаться.
Имперец как-то весь подобрался и даже немного изменился в лице. Сейчас его рисунок выглядел не таким угрожающим и мощным, каким был вначале.
– Я вижу, наш разговор пошел не так, как мне хотелось бы. Вы не возражаете, если мы вернемся к нему завтра?
– А я могу возражать?
– Извините меня, возможно, из-за сложности понимания языка мы с Вами неверно истолковали слова друг друга. Простите ещё раз. Вы, конечно, можете отказаться от разговора. Я просто Вас спрошу: мы могли бы еще завтра поговорить?
– Да, почему нет, – Гайрат небрежно пожал плечами, однако расслабляться не стал.
– Спасибо, – и глубоко вздохнул. – Наше правительство каждому пришлому, безвозмездно и безо всяких обязательств с Вашей стороны, предоставляет «набор пришельца» – несколько полезных для новичка вещей, – в этот раз улыбка была чуть искреннее. – Это поможет Вам легче интегрироваться в этот мир.
Имперец подсел поближе и протянул небольшую сумку. Гайрат взял её в руки и, открыв, с любопытством заглянул вовнутрь.
– С Вашего позволения, я могу рассказать, что здесь.
– Буду благодарен, – кивнул Гайрат.
Доставая предметы, собеседник коротко комментировал каждый и клал его на лежащую возле них большую подушку.
– Во-первых, медальон-переводчик, на случай трудностей в понимании, – он достал плоский медальон и поднес его к глазам Гайрата. – Видите, внутри него есть прозрачное стеклышко. Если перед Вами будет какой-то незнакомый текст, то посмотрев сквозь это стекло, Вы разберете все до последней буквы. А так его нужно надеть на шею. Это, – он достал небольшую черную книжицу, – краткий путеводитель по миру. Просто открываете и смотрите. Потом разберетесь. Далее, – появился небольшой позвякивающий кожаный мешочек. – Эквивалент двадцати золотых в валюте места попадания. Поверьте, это не так мало, как может показаться на первый взгляд. Нож с креплением, веревка.
Из сумки появилась связка небольших разноцветных бутылочек.
– Здесь, в красных сосудах, лекарства от большинства ядов – хватит на несколько приемов, а в зеленых – лекарства от местных болезней. Попытайтесь не израсходовать все сразу. Это, – из сумки появились какие-то неаппетитные бруски. – Непортящаяся еда, её хватит на несколько дней. И, наконец, главное, – в руке оказался небольшой кулон в виде шарика голубого цвета.
«Взглянув» на него внимательней, Гайрат увидел абсолютно новую вязь символов. Они сильно отличались от тех, которые он видел раньше. От кулона веяло необычной силой, она как бы притягивала к себе, поэтому Гайрат не стал брать его в руки.
– Это на случай, если Вы решите принять предложение Империи. Где бы Вы ни находились, в какую бы ситуацию не попали, Вы можете раздавить этот кулон, и немедленно окажетесь под нашей защитой. Поверьте, почти всегда этого будет достаточно, чтобы спасти Вашу жизнь и изменить её к лучшему, – голос имперца сейчас звучал особенно мягко. – Вы станете частью нашей семьи. Не бойтесь, пока Вы не захотите, повредить его почти невозможно, а когда желание появиться, то сделать это получится даже двумя пальцами. И уж точно не найдется ни одного дурака среди всех рас, который захочет украсть его.
– Спасибо, но думаю, это не пригодится.
Было видно, что собеседник рассердился на такое явное пренебрежение его предложением, однако сдержался и лишь заметил мягко:
– Не зарекайтесь. Сейчас я откланяюсь, но надеюсь на несколько минут общения с Вами завтра.
И, коротко кивнув, вышел из шатра. Почти сразу внутрь зашел хозяин и старик – женщины остались снаружи.
– Вы не против беседы? – спросил Баш, усаживаясь недалеко от парня.
Гайрат в это время укладывал все вещи обратно в сумку.
– С вами – нет, даже напротив, – он искренне улыбнулся.
Все расположились вокруг подобия низкого стола.
– Вы позволите задать вопросы?
– Конечно, разговор с Вами – большой подарок для меня, – вождь кивнул, позволяя начинать.
– Вы ко мне так относитесь… – не подобрав подходящего слова, Гайрат обвел кругом рукой. – Вы так всех встречаете?
– Нет, о Вашем появлении нас предупредили предки. Обычно мы рады пришельцам, и рады, если они остаются у нас, но Вы – особый человек.
– И что же предки сказали вам?
– Сказали, что великий маг из другого мира появится в землях нашего племени, – ответил на вопрос шаман. – Что надо подобающе его встретить, и что Вы близки по духу с нами, – старик немного замешкался, а часть знаков в его рисунка перемешались, словно через него прошла маленькая буря. – И что Вы когда-то в будущем, возможно, сделаете что-то очень важное для нас. Но о последнем сказано было довольно туманно, боюсь, я мог неверно понять. И уж точно Вы нам ничем не обязаны.
Гайрат мысленно сделал себе пометку подумать об услышанном, но только позже, сейчас же время для вопросов.
– Как мы можем понимать друг друга, ведь я говорю на своем языке?
Вождь снова повернулся в сторону шамана.
– Не знаю, как лучше тебе объяснить. Представь, что ты оказался под водой. Твои звуки не будут напоминать речь на воздухе, но будут ближе к водным жителям. Примерно так. Смысл не зависит от языка. Мы можем общаться потому, что понимаем вкладываемый смысл. Нас ты понимаешь потому, что хорошо видишь смысл. Мы тебя – потому, что ты очень ярко его транслируешь. Магия.
– Я вижу какие-то рисунки и значки, даже могу ими управлять – это вы называете магией?
В помещении повисла тишина. Шаман сделал глубокий вздох.
– Вероятно, да. Обычные люди скорее чувствуют что-то, но не могут до конца этого понять. Как будто бы в темноте угадываются очертания некоторых предметов. Но мы, шаманы и маги других рас, видим лучше, кое-что даже хорошо. Тем не менее, я не знаю никого, кто, судя по всему, видит так же хорошо, как и ты. Если ты что-то видишь, то значит, можешь что-то сделать. Наверное, именно этот твой талант и есть причина того, что наши предки обратились к нам.
Гайрат кивнул, размышляя об услышанном.
– Пожалуйста, расскажите о вашем мире.
– Ну, это долгий разговор, – усмехнулся шаман.
– Может, Вы расскажете? – Гайрат повернулся к вождю.
– Конечно. Мир наш довольно большой. Все мы живем на земле, а мир наш имеет форму шара. Обитаемая суша занимает где-то треть, всё же остальное – вода, там тоже есть свои жители, но нам о них практически ничего не известно. Ближе к полюсам – температура намного холоднее. Вся земля поделена между многочисленными расами. Когда-то, давным-давно, была Война Рас, – голос вождя стал тише. – Все захватывали территории друг друга, изменяли их, занимаясь формированием экосистемы под себя. Затем, никто не помнит точно почему, это стало запретом. С тех пор войн больше не было, и каждый теперь живет в своем мирке. Мы – дети степей: нам нравится свобода, ветер, трава и горизонт. Еще мы очень любим летать, но за это уже спасибо вам, пришельцам. Другие расы разные: лесовики живут в лесах, горняки – в горах. Вы потом сами всех увидите… У нас – племена, у кого-то государства, кто-то сам по себе – мы все очень разные. Вы, люди, живете в городах: торгуете и все такое. До пришельцев вы были самой слабой расой: ни территорий вне городов, ни обычаев, так, со всех понемногу, да и кровь сильно намешана. Однако, когда начали прибывать новые люди – все изменилось, именно они и создали Империю. Сейчас вы достаточно могущественны, поэтому никто не хочет ссориться с вами, или, точнее сказать, с Империей. Но также есть люди и вне Империи. Некоторые города пока не вошли в неё. Не переживайте, со временем Вы во всем разберетесь, – вождь улыбнулся. – Может, у Вас есть другие вопросы?
– Да. Как получились разные расы? Могут ли они скрещиваться? Сильно не похожи друг на друга?
На такой шквал вопросов вождь засмеялся.
– Ну, каждая раса считает, что именно она вывела другие, однако я не настолько глуп, чтобы в это верить. Скорее уж нас вывели драконы, но точно никому ничего не известно.
«Драконы?», – задумавшись, он чуть не пропустил следующие слова.
– Мы все очень разные, отличаемся практически всем – местом, где живем, что привыкли есть, во что верим, как используем магию, поэтому очень редко выбираем себе партнеров другой расы. Мы, степовики, делаем это, наверное, чаще других, но все равно редко. Такие дети – мы называем их полукровками – обычно живут в городах, с вами, людьми. Если, конечно, выживают. В книжке, что у Вас, есть изображения, потом увидите. Отличаемся мы довольно сильно.
– Спасибо, у вас мне нравится, – сказал Гайрат и тоже улыбнулся. – Я появился у Вас случайно, или есть какая-то закономерность?
– Нам это неизвестно, вообще этого никто толком не знает. Заведено только, что те, у кого появился пришелец, дают ему имя.
– Представитель Империи мне угрожал. Мне есть чего бояться?
– До разговора с представителем Империи пришельцы находятся под ее защитой, но если они не приняли подданство, тогда они сами по себе. Может быть по-разному, и у нас, степовиков, в том числе. Хуже всего бывает у людей джунглей – те запросто могут убить или в рабство забрать, или «батарейкой» будете – мага питать. Болотных жителей тоже иногда нужно опасаться – хитрые они. Да и вообще, где угодно можно смерть найти. В любом случаем нужно быть осторожным. У Вас, конечно, дар, и если предки о Вас сказали, значит, скорее всего, не умрете скоро, но не факт…
– Это уже хорошо. А я выживу без Империи, как думаете?
На этот вопрос снова ответил шаман.
– Да, это несомненно. Ты для нас всегда желанный гость, как будто родственник, так что можешь рассчитывать на нашу поддержку. Кому-то в Империи хорошо, но она подавляет Дух – свободному человеку хорошо в степи. Здесь для тебя всегда найдется дом.
– Спасибо, – он сердечно поблагодарил всех – ведь по факту он был здесь чужим, но его принимали как своего, и при этом он чувствовал, что отношение к нему искреннее. – Могу ли я пожить у вас какое-то время, чтобы оглядеться?
– Конечно, – вождь сделал паузу. – Вы, наверное, хотите передохнуть… Моя дочь отведет Вас к Вашему жилищу.
– Да, большое спасибо. Когда мы сможем продолжить разговор?
– Завтра, я думаю. Можем с утра подкрепиться и поговорить – мы целиком в Вашем распоряжении.
Вождь негромко свистнул, и в дом тут же вошла его дочь. Она несмело улыбнулась Гайрату и тот, поднявшись на ноги и прихватив свою сумку, направился вслед за ней.
Девушка двигалась неспешно, шла впереди него, покачивая бедрами. Это выглядело довольно соблазнительно, особенно вкупе с узорами, которые проявлялись на фоне хрупкой девичьей фигурки. Очевидно, она была заинтересована в нем, как в партнере.
Обойдя основные жилища и миновав загон со зверями, они немного отошли от стоянки, и Гайрат увидел большой конусообразный дом, однако он несколько отличался от тех, что были в селении. Жилище также было обтянуто темными шкурами, но в отличие от всех остальных домов, на нем были выведены многочисленные символы, выражающие почтение живущему здесь.
Вокруг дома роилось много всякой мошкары и мелких зверьков, но было заметно, что ни один из них не мог пробираться внутрь. Внимательнее приглядевшись к орнаменту, он различил в нем несколько значков, которые отпугивали эту мелочь. Конечно, на больших животных это не подействовало бы, но было приятно осознавать, что во время сна к нему под кожу не залезет какая-нибудь дрянь.
Девушка, немного разочарованная его невниманием, низко ему поклонилась и направилась обратно. Гайрат этого даже не заметил – он вплотную приблизился к своему новому дому и вдохнул пьянящий аромат выделанной кожи и диких трав. С удовольствием прикоснувшись, отодвинул мягкую на ощупь шкуру и прошел внутрь. Обстановка была выдержана в теплых коричневых тонах и чем-то напоминала дом вождя, здесь были такие же кадки с огнем и небольшой шкаф у дальней стены. Рядом стояла сложенная ширма, а чуть дальше находилось огромное спальное место – оно было покрыто приятным на ощупь покрывалом. Посередине стоял столик с большой тарелкой каких-то разноцветных фруктов.
Улегшись на свою кровать, он закрыл глаза и пропустил через себя теплые волны спокойствия, исходящие от всего, что его окружало. Полежав немного и окончательно расслабившись, Гайрат решил подробней изучить вещи, так любезно предоставленные Империей. Больше всего в изучении нуждался путеводитель.
Он раскрыл книжицу и тут же картинки как будто стали объемными. Гайрат перелистывал страницу за страницей. Особенно ему понравилась карта материка: казалось, она соткана из множества лоскутков разного оттенка, обозначающих территории различных рас. По ней было видно, что никто не доминировал, по крайней мере, по площади. При тщательном рассмотрении у карты появлялась перспектива и глубина, проступали детали, периферия же отодвигалась вдаль. Рядом с городами появлялись их названия на различных языках. Если же всмотреться еще сильнее, то к городу добавлялось описание и его особенности – все это было чрезвычайно интересно.
Гайрат даже не заметил, сколько времени ушло на это увлекательное занятие. Когда он оторвался от карты, то увидел, что на следующих страницах описания рас. Картинки просто оживали на глазах. Надо сказать, что представители разных народов действительно были разительно непохожи друг на друга. Они отличались всем – государственным строем, верой, бытом. Кроме этого, в путеводителе нашлось общее описание экосистем, распространенных и просто крупных животных. Здесь разнообразие уже зашкаливало. Он бы читал и дальше, но в какой-то момент понял, что перестал воспринимать новую информацию. Он встал, несколько раз прошелся от стены к стене, поел немного сладких фруктов.
Выглянул на улицу и увидел, что почти стемнело. С удивлением заметил идущую по тропинке дочь вождя. Посмотрев на девушку, он вдруг понял, что она идет к нему не просто так и совсем не против более близкого знакомства. У Гайрата мелькнула мысль «а почему бы и нет?» и он поманил девушку рукой.
Обрадованная, она плотнее притворила за собой шкуру. Сейчас, её волосы были распущены, а не заплетены в косу, как днем. Подойдя вплотную, девушка обняла его за шею и поцеловала. От дочери вождя пахло травами и солнцем, а смуглая кожа была теплой и нежной. Не прерывая поцелуя, Гайрат начал аккуратно развязывать зелёный пояс, завязанный на тонкой талии…
Гайрат проснулся наутро в прекрасном настроении. Не открывая глаз, он пошарил рукой по кровати в поисках теплого отзывчивого тела, но нащупал только мягкое покрывало – девушки рядом не оказалось, и не сказать, что его это сильно расстроило. Все складывалось на удивление хорошо.
В шкафу он нашел большую глиняную миску, а на столе обнаружился кувшин с холодной водой. Наскоро умывшись, огляделся в поисках одежды, но не отыскал ни разноцветных тряпичных лент, ни толстых кожаных шнурков.
Вместо этого, возле кровати лежал аккуратно сложенный комплект одежды, наподобие той, что он видел на степовиках: темная рубашка необычного кроя, темные кожаные штаны и куртка, вышитая символами. Видимо, вождь решил, что каждодневное облачение в почетную одежду будет невыносимо и Гайрат был искренне благодарен ему за предусмотрительность. Однако, была и новая деталь – широкий коричневый пояс с вышитым орнаментом.
Облачившись в простую, но очень удобную одежду, он тут же прикрепил к поясу нож, поместив его так, чтобы при случае было удобно его выхватить.
Затем Гайрат улегся на кровать с желанием до конца изучить путеводитель. Сделать этого ему не дали – пролистав буквально пару страниц, он увидел дочь вождя, заглянувшую к нему. Девушка мило улыбнулась ему и жестом пригласила последовать за ней.
Когда они уже подходили к жилищу, где трапезничали вождь с шаманом, навстречу внезапно вышел представитель Империи. Очевидно, реакцию на свое появление он прочел по лицу Гайрата:
– Доброго дня, Вы не изменили своего решения? Не хотите присоединиться к своим братьям?
– Нет, я и так среди близких мне людей.
Немного постояв и пристально посмотрев в лицо Гайрату, имперец явно размышлял над каким-то решением. Очевидно, большое значение имело то, с каким вызовом собеседник встретил его взгляд.
– Ну что ж, я ухожу. Возможно, вы передумаете. Знайте, мы всегда готовы Вас принять, – он довольно церемонно поклонился и ушел с высоко поднятой головой.
К приходу гостя и вождь, и шаман уже сели за стол. По-видимому, этикет у степовиков был весьма удобным: они ели и тихо переговаривались, не слишком беспокоясь по поводу гостя. Не стал фамильярничать и Гайрат. Он расположился рядом и с удовольствием начал есть жареное мясо. Наконец, минут через десять, появилась возможность поговорить.
– Я не уверен, что поступаю правильно, но вчера Ваша дочь… – договорить ему вождь не дал.
– Это её личные дела, у нас не принято переживать по поводу решений другого.
– Хорошо. Мне, очевидно, повезло, что я появился у Вас, – Гайрат расслабился, так как немного опасался обязательств, которые могла наложить на него прошлая ночь. – У меня ещё вопрос. А могу ли я поучиться магии у Вас?
Судя по всему, все вопросы на эту тему были в ведении шамана. Тот как-то даже приосанился, и, поклонившись Гайрату, ответил:
– Для меня честь ответить на твои вопросы: всё, что я знаю – твоё.
– Спасибо. Когда сможем начать?
– Я еду сегодня в соседний город, можешь составить мне компанию, заодно и посмотришь на города людей. Мы обернемся до вечера. В пути и начнем.
– Замечательно!
– За моего нового ученика, Великого Гайрата! – Шаман поднял свою кружку с вином.
На сборы много времени не ушло. Они выехали небольшим отрядом, состоящим из нескольких всадников, знакомыми среди которых ему были только Отил и шаман. Как Гайрат уже знал по опыту, путешествовать на мале было удобно. Особенно ему нравилось то, как к нему относится животное – несмотря на довольно грозный вид, оно было преданным и отчаянно желало служить.
Сидя в седле, он возвышался над степью, прекрасно просматривая зеленый простор вокруг. Живности на удивление много, казалось, что с последнего раза ее стало куда больше. Постепенно привыкая к количеству растений и живности, Гайрат уже находил его приятным. Глядя по сторонам, он всегда нашел бы, на что обратить внимание: удивительные животные приближались к ним, пытались напасть на других, прятались, пугали проезжающих и друг друга. Все вокруг жужжало и рокотало, давая новые ощущения.
Понаблюдав за происходящим с полчаса, можно уже было разобраться кто что будет делать, кто сильнее из бьющихся и чем закончится какая сцена. Подъехав поближе к шаману, Гайрат спросил:
– Зачем вы едете в город?
– Эта поездка запланирована давно. Я заказал несколько товаров у жителей гор и леса. Они ждут меня у торговца, – ответил шаман.
– Скажите, я вспомню, кем был раньше?
– Нет. Все оказавшиеся в нашем мире забывали о своем прошлом. Возможно, все слишком отличается.
– Понятно. Жаль. Можем ли мы начать разговор о магии?
– Конечно. Я тут думал о том, как лучше тебя научить. Давай так: я буду показывать тебе что-то и говорить об этом. Если будет неясно – задавай вопросы.
– Отлично!
– Начну с огня и даже покажу, – шаман достал небольшой предмет, щелкнул и над его ладонью показался огонек. – Это огонь – одна из стихий. Очень мощная. Конечно, мы лучше справляемся с ветром, но огонь хорошо видно.
Гайрат «увидел» как сквозь пламя проступает знак, простой и понятный. Удивительнее было то, что в рисунке самого шамана появился такой же знак. Говоря о нем, тот как будто сам сливался с сущностью огня. Сразу становилось очевидным и то, что огонь не вписывался в орнамент самого шамана идеально. Слушая вполуха собеседника, Гайрат впитывал разворачивающееся перед ним знание. Когда его учитель начал рассказывать о ветре или воздухе, считать соответствующий знак с шамана было несложно. Теперь ему стала очевидна гармоничность сочетания воздуха и самого естества шамана.
Всю дорогу до города тот проговорил об основных стихиях, их сочетаниях и правилах работы с ними. «Считывая» иллюстрацию рассказа со своего собеседника, Гайрат как губка впитывал все, что слышал и видел, правда у него возник образ, как слепой показывает дорогу зрячему. Слишком уж очевидными были заблуждения и ошибки шамана. Тот в свою очередь лишь один раз проговорил что-то вроде: «Я знаю, возможно, ты кое-что не понимаешь, но я готов много раз все повторить – ты наверняка всему научишься и сделаешь это быстро». Гайрат не стал ему перечить.
Город был удивительным местом, по крайней мере, так показалось Гайрату. Странные постройки и портреты как будто оживали со страниц его путеводителя. По улицам сновала толпа, состоящая из фантастических персонажей. Гайрат поймал себя на мысли, что он остановил своего маля прямо посреди улицы и теперь просто пялится на прохожих. Некоторые, кто заметил столь пристальное внимание к своей персоне, были даже недовольны, и это отчетливо читалось не только в их лицах, но и по узорам рисунков. Но от этого было ещё интереснее «читать» их – замысловатые и часто непонятные узоры, которые развертывались в ещё более сложные картины.
Даже в городе, казалось бы, отгороженном от степи, было много природных элементов. По стенам зданий вились многочисленные растения, радуя глаз мелкими и крупными цветами – это было очень красиво и вызывало какой-то отголосок в душе, будто бы он раньше уже видел нечто подобное. По этим «зеленым дорогам» ползали насекомые, и было видно, что не все дома защищены от их вторжения. Можно было проследить закономерность – чем лучше дом защищен от подобной живности, тем более обеспеченными были его жильцы.
Ближе к центру пришлось спешиться, и теперь он сам стал частью толпы. Когда их небольшая группа подошла к невысокому строению, шаман повернулся к Гайрату:
– Я зайду к нему сам, нам о многом надо поговорить, а ты можешь подождать с нашими спутниками в таверне напротив.
Таверна оказалась большим помещением со столами и лавками, где сидела та же разношерстная публика, какую он видел на улице. Гайрат решил, что тут разглядывать окружающих уж точно не стоит. Заведение было не из дешевых, поэтому насекомых здесь не было.
Сопровождающие Гайрата заказали еду, которую им принесли довольно быстро. Всё было необычно, но не так вкусно, как в доме вождя.
Старательно пережевывая очередное блюдо, он посмотрел на вход и замер: в таверну со своими соплеменниками вошла удивительной красоты женщина. С соблазнительными формами, с синеватым оттенком смуглой кожи, и длинными черными волосами, она двигалась так, что оторвать взгляд было просто невозможно. В паху тут же заныло.
Узор женщины, развернувшийся перед Гайратом, был странным, но от этого не менее притягательным.
Один из степовиков пытался что-то сказать, но слушать его желания не было. Эта королева прошла совсем рядом с их столиком и, улыбнувшись Гайрату, поманила его пальцем. Все предыдущие события происходили как в сказке, и очередное приключение казалось абсолютно естественным. Почему бы ему не поддаться… Парень поднялся с места, сказал подобравшимся соратникам «я сейчас», чем заставил их тут же опуститься обратно на лавки, и двинулся в сторону самой соблазнительной из самок.
Она, перемещаясь текучими движениями, оказалась возле черного хода, легко толкнула дверь и через плечо улыбнулась. Гайрат вышел за ней и мир перед его глазами померк.
* * *
Отчет инспектора по сектору «17».
«Новоприбывший №1895: мужчина, рост примерно 178—180 см. Особыми приметами не обладает, получил имя Гайрат. Уникальный слепок прилагается. В данный момент находится на территории степовиков. «Набор пришельца» принял.
Интеллект – высокий, активность – высокая, тревожность – низкая. Внушению не поддается. Уверен в себе, свободолюбив, обладает магическими способностями – уровень выявить не удалось. От подданства отказался. Приоритет для разработки – высокий.
Просьба предоставить ресурсы для операции по привлечению пришельца №1895…»
* * *
Вождь метался по дому и непонятно было, он злился на себя, шамана или на весь мир. Он то садился на пол, то снова поднимался, то подходил к шкафу с утварью, что-то там переставляя. Он не находил себе места, раз за разом прокручивая в голове информацию, которую только что услышал от шамана и отряда всадников, сопровождавших его и Гайрата в город.
Все остальные, кроме шамана, стояли у дальней стены и глядели в пол с виноватыми выражениями лиц.
– Ну как такое могло произойти? Ты уже не мальчик, ты мудрейший из людей, как ты мог допустить такое?!
Вождь остановился возле сидящего на полу шамана, который курил трубку и выглядел задумчивым.
– Я мог бы сказать, что ошибся, но не скажу. Я ощущал, что не читаю его как любого другого, я не знал, что он сделает дальше. Я всю дорогу рассказывал ему о магии, он слушал меня как мальчишка, – на миг тонкие губы шамана тронула улыбка, но тут же исчезла. – Гайрат ничего не должен был понять, только заинтересоваться и надолго остаться с нами – ему было чему поучиться у меня. Только иногда мне казалось, что это я мальчишка и учу жизни умудренного старца. Не суди наших людей, они ни при чем. Гайрат больше чем подарок нам, они не могли ему помешать.
– Он мне понравился, – в голосе вождя слышалась обреченность. – Вместе мы могли добиться многого: твоя мудрость, его магия, моя сила… Хорошее начало героического пути. О нас слагали бы легенды!
– Ещё сложат, но не сейчас.
– Я хочу его освободить, – сказал вождь и решительно посмотрел на шамана.
– Я посоветуюсь с предками.
– Хорошо, я подожду.
Шаман кивнул и начал что-то тихо напевать себе под нос.
Неожиданно Отил поднял голову и заговорил, в его голосе слышалась абсолютная уверенность в своих словах:
– Вождь, я скажу за всех нас – мы готовы умереть, если потребуется. Отправь нас найти и освободить его!
Шаман покачал головой.