Читать книгу Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм - Наталья Федюшина - Страница 7
Глава 6. Полнолуние
ОглавлениеКатакомбы под аббатством Гластонгейта.
– Значит, вот чем ты занимаешься, Оливия Хэрринфорд, вместо того, чтобы искать новую жертву! Милорд будет недоволен твоему беспечному поведению!
Старик ворвался без стука в личные покои девушки. Длинная черная мантия скрывала тело Мердока от посторонних глаз. Только белая борода и хриплый голос выдавал старческий возраст. Маг был в бешенстве, когда увидел, как Оливия, с которой приходилось работать, бесцеремонно разлеглась на огромной кровати в полупрозрачном пеньюаре. Она читала книгу о жизни простых смертных за три часа до того, как они оба должны были привести из города еще одну жертву для обряда.
– Искать новых несчастных – твоя работа. Я – суккуб, а не маг. Соблазняю, обольщаю, стираю память, в конце концов, и слежу, чтобы тебе никто не мешал, – сухо напомнила девушка и захлопнула книгу. – А, что касается Милорда, можешь не переживать. Мне всегда найдется, чем загладить вину, и он только и ждет возможности воспользоваться случаем. Чем я занимаюсь в свободное время, тебя не касается.
– Мерзкая девчонка! У тебя нет свободного времени! Ты и все, что к этому прилагается, принадлежит Хозяину и только ему! Так что будь добра, оденься и займись наконец-то тем, для чего ты и была избрана! И выбрось, наконец, эти бесполезные книги!
Полы мантии Мердока взметнулись вверх, когда маг развернулся на каблуке. Его уход был таким же быстрым, как и появление. Дверь захлопнулась. Воздух в комнате вновь вернулся в стадию покоя.
Оливия лениво встала с кровати и накинула на себя шелковый халат, отбросив назад длинные рыжие волосы. В своем человеческом обличии она была слишком хороша даже, как для суккуба. Высокий рост и узкая талия подчеркивали всю пышность форм, а острые скулы – выразительность бездонных глаз, сверкающих словно изумруды. Хотя суккубы и владели даром обольщения, но девушке он не требовался. Оливия могла без какой-либо магии заставить мужчин нести все драгоценности мира к ее стройным ногам. Стоило только бросить на жертву пронзительный взгляд из-под трепещущих ресниц, и любой мужчина превращался в послушного пса. Кроме Мердока и Милорда, разумеется.
Избрана – хорошее слово для всего, через что мне пришлось пережить.
Оливия вернула книгу на полку, вспоминая, как в шестилетнем возрасте осталась без родителей, друзей и нормального детства. Клан Чернокрылых стал для нее всем, заставляя делать ужасные, а иногда и омерзительные вещи.
В ушах девушки до сих пор звенели крики невинных жертв, когда ей приходилось, будучи маленькой девочкой, сдирать с них заживо кожу. Наставница не позволяла несчастным умереть до того момента, как последний лоскуток кожи не отделится от костей. Для суккубов части человеческих тел были всего лишь ресурсом, из которого новичков заставляли шить одежду и обувь. Оливия не раз хотела бросить все это, но тогда наставница избивала ее до полусмерти, и все начиналось снова и снова, пока ее рукоделие не становилось все красивее, а движения изящнее. Много веков прошло с тех пор, но девушка и по сей день, отчетливо помнила каждое слово, сказанное сиплым голосом этой страшной женщины с волосами белыми словно снег.
– «Для суккуба очень важен его внешний вид. Мы должны убивать и питаться душами других людей, чтобы поддерживать свое существование. Поэтому ты сможешь носить только то, что заслужишь. Ни больше, ни меньше. За каждым твоим прекрасным взглядом и обольстительным движением будут скрываться сотни трупов, и ты просто обязана быть к этому готова».
Верховная клана никогда не жалела маленькую девочку с копной рыжих волос и веснушками на лице. Эти слова слетели с губ Сенамиры, когда у Лисенка в руках был очередной лоскут кожи, и содержимое желудка вырвалось на пол. Обучение продолжалось, пока девушке не исполнилось двадцать пять лет. С того самого дня течение времени перестало для нее существовать. Больше не было ни морщин, ни седых волос. Из десяти претенденток, оставшихся в живых, демон выбрал именно Лисицу, сливаясь с ней в безудержном танце перерождения. С тех пор все ее мысли и чувства полностью принадлежали Хозяину подземного мира. Единственное, что помогало Оливии сохранять последние крупицы человечности – это книги. В них она находила то постоянство, которого так не хватало в безумном течении веков. Книги оказались хорошим сосудом, способным вечно хранить чувства и эмоции того времени, в котором они были созданы.
Оливия надела платье с зеленым отливом. Он подчеркивал всю красоту ее глаз. В зеркале отобразилась бездушная кукла, которой, по сути, пришлось стать. Вдруг память вновь вернула сознание на улицы Гластонгейта.
Аластрина – большая редкость.
Знакомый символ не давал покоя. Его удалось увидеть на спине выскочки, пока та истекала кровью на обочине дороги. Но самым странным оставалось то, что на незнакомку не подействовали чары суккуба. Оливия до сих пор не могла понять, в чем же причина. Ей как-то доводилось встречать прорицателей, но ни один из них не владел даром, который блокировал бы магию. Никто за сотню лет… Если не больше. Оливия давно сбилась со счета. Какая разница в днях, если в твоем расположении вечность.
Так или иначе, незнакомка мертва.
Облегченный вздох вырвался из груди. Оливия отвлеклась от раздумий и еще раз покрутилась перед напольным зеркалом в золотой оправе. Оно занимало центральное место в комнате. У Оливии никогда не было сомнений по поводу своей непревзойденной красоты, но нельзя было исключать того, что Милорд мог заинтересоваться незнакомкой, что сильно помешало бы планам. Легкая улыбка коснулась губ при воспоминании о том, как Аластрина медленно умирала. Это дарило Оливии надежду на то, что Милорд даже не узнает об ее существовании.
Взгляд устремился вперед на отражение, которое вернуло ухмылку. Оливия медленно покинула комнату и направилась по мрачным коридорам катакомб на поверхность. Мердок уже ждал ее среди руин аббатства Гластонгейт. Скрежет старых зубов казался громче, чем завывания ветра. Последние лучи солнца давно скрылись за горизонтом, уступая свое место мерцанию звезд. Мердок осмотрелся и провел своими костлявыми пальцами над посохом. Тот не заставил себя долго ждать и осветил ночную мглу мягким зеленым светом. Оливия последовала за магом в сторону города, думая о том, что за столько лет совместных скитаний их с магом ничего не связывало, кроме личных мотивов на службе у Хозяина. Договор, заключенный с ним, был нерушим, и условия выполнялись при любых обстоятельствах.
***
– Гавен?! – крикнула я, переступив одной ногой порог гостиной. – Метью сказал, что ты здесь, хотя в это время его держал за шиворот Бернон, который в свою очередь пытался не попасть под бессмысленные махания рук мальчишки. Из чего напрашивается вывод, что здоровяк мог соврать, только чтобы я не мешала им веселиться.
Последнее больше походило на мысли вслух, если бы не глухой голос в самой глубине комнаты. Он предложил войти. Старая деревянная дверь скрипнула и поддалась, впуская внутрь комнаты. На первый взгляд она казалась пустой без каких-либо признаков жизни. Длинные шторы, подобранные по бокам окон, давали возможность солнечным лучам осветить книги на пыльных полках. Окинув взглядом всю комнату, я увидела, как некоторые из них были хаотично собраны в стопки и оставлены на письменном столе в дальнем углу.
– Кейт, что-то случилось? – спросил Гавен и вынырнул из-под книжных завалов.
Его лицо, покрытое трехдневной щетиной, вытянулось от удивления и выглядело не совсем привычным.
– Я думала, ты объяснишь? Какого черта, меня почти целый месяц не выпускают из дома и держат в четырех стенах?
– Не в четырех, – тихонько произнес он и опустил свой взгляд на странницы древнего фолианта.
– Что, прости?
– Говорю, что в доме не четыре стены, а больше.
Гавен вновь посмотрел на меня. Сейчас умник напоминал всезнающего взрослого, который не понимает, зачем ребенку объяснять столь очевидные факты.
– Только не надо делать вид, что ты не понимаешь, о чем речь. Придется ответить или о спокойном времяпровождении с книгами можешь забыть, – угрожающе произнесла я.
Глаза янтарного цвета сузились. Я достойно выдержала его взгляд, после чего Гавен сдался. Из-за книжных завалов послышался обреченный вздох. За ним последовал и сам умник, который все-таки встал и расправил усталые плечи. В глазах умника даже мелькнула тень благодарности. Видимо, за то, что я помогла ему выйти из книжного запоя. Никто не стал рассказывать, как несколько недель назад Чаннинг приказал Гавену найти все возможное о Аластринах. Я сама услышала их разговор через две стены коридора, а именно из волчьего логова. Так называлась комната ворчуна, от которого старалась держаться подальше. Тогда удалось услышать и возражения Гавена, что после гонений друидов все письмена о магии затерялись или были сожжены. Но умнику явно удалось выяснить некоторые факты. Об этом говорили колебания во взгляде.
Взвесив все за и против, Гавен провел меня к дивану и предложил стакан виски. Я не смогла отказать себе в удовольствии попробовать ароматную жидкость с цветочными нотками. На вкус она оказалась выше всяких похвал. Лицо Гавена не выразило ничего, когда я сделала глоток из предложенного стакана. Он лишь взял еще один, закрыл дверцу шкафа из вишневого дерева, и присел в кресло напротив.
Рассказ Гавена оказался долгим. Он поведал о том, как во времена правления старшего брата нынешнего короля – Таурена Билатлейна, именно в городе Гластонгейт жил друид со способностью Аластрина. Однажды король призвал его ко двору и попросил рассказать про будущее его королевства. Это было сделано втайне от всех, но стены замка не смогли удержать все секреты своих хозяев. Этот случай не стал исключением. Аластрин поведал королю о том, что тот проклят, ибо он усомнился в силе богов. В наказание весь королевский род по мужской линии не сможет зачать ребенка, и земли Астерии будут омыты кровью его подданных. Это продлиться до тех пор, пока истинный наследник по женской линии Билатлейнов не будет увенчан короной. Только тогда в королевство вернется мир и процветание.
Кроме брата у Таурена была еще и сестра Ванесса. Она сильно привязалась к друидам, как и они к ней. Зная это, король посчитал, что пророчество Аластрина – это заговор против его правления. В наказание за измену Таурен уничтожил всех друидов на своих землях. На смену многобожью пришла вера в Ноари, а сестру король отправил подальше от двора в аббатство Гластонгейт для служения их новому и единственному богу Ноари.
– Что же потом случилось с Ванессой? – удивленно спросила я, когда Гавен закончил, и поставила пустой стакан на столик возле дивана.
– Никто не знает. Она исчезла за несколько дней до принятия обета безбрачия, а вместе с ней и надежда на счастливое будущее Астерии, – тихим голосом подытожил он, нахмурив светлые брови.
Усталость добавила его серому образу еще больше бледности. Даже стало его немного жаль. В голове крутилась одна мысль. Я все пыталась поймать ее за хвост, и мне таки удалось.
– Подожди, ведь у нынешнего короля Савалона Билатлейна есть сын, а это значит, что Аластрин действительно соврал королю.
– Не думаю, – ответил Гавен, пытаясь рассмотреть что-то на дне своего пустого стакана. – Голод. Болезни. Пожары. Только о том, как горела столица двадцать пять лет назад, говорят до сих пор. Нет, Кейт, все это не просто так. Неважно верим мы в пророчество или нет. Астерия умирает и все, что нам остается делать, это наблюдать за последними днями ее заката.
– Как в твоей голове помещается столько букв? В смысле фактов. Мне не удается запомнить ничего, из прочитанного накануне.
– А это, мисс, мой дар. У меня отличная память. Я не способен забыть даже самое случайное слово, брошенное в мой адрес, – ответил он и улыбнулся очаровательной улыбкой.
Ее не часто можно было увидеть на серьезном лице умника, но вот она. Белоснежный ряд зубов и собранные в уголках губ лучики дружелюбия.
– Наверное, тяжело было тебе в детстве находить друзей.
Я вернула улыбку.
– А вот детства как раз не помню, как и все, что произошло до того, пока Чаннинг… – не успел Гавен договорить, как в гостиную ворвался Бернон.
Силач не сильно церемонился со своим другом, когда тяжелыми шагами прошел через комнату и, схватив за локоть, потащил его к выходу. Им сегодня предстояло патрулировать город. Поскольку напольные часы в холле пробили ровно десять часов вечера, требовалось поспешить, чтобы успеть прийти в город к одиннадцати. Я и не заметила, как быстро прошло время, и последовала за ними до самых ворот в надежде уговорить взять меня с собой.
– Чаннинг приказал запереть тебя в комнате, так что скажи «спасибо», что этого не произошло, – возмутился Бернон, когда мои когти оставили на его руке след.
– Можно подумать, двери ее удержат, – возразил Гавен, не сбавляя шаг.
Они направлялись к воротам, пока я следовала по пятам, словно бездомный котенок.
– Советую, все-таки запереться в комнате. Старушка Маргарет собиралась остаться на ночь в своей лавке и перебрать травы, а Метью вызвался ей помочь, – бегло объяснил Бернон, когда они с Гавеном вышли за пределы территории дома.
В голове так и напрашивались вопросы: «Где Чаннинг?» и «Почему не стоит выходить из комнаты?». Я не успела их задать, так как Бернон неожиданно повернулся и «мило» предложил мне быть полезной. Он приказал поймать мышей у него в комнате. Оказалось, этой ночью они не давали ему спать.
– Удивительно, как это мыши еще не разбежались в ужасе, увидев такую свинью, как ты, – ответила я и сложила на груди руки.
Да, это было довольно грубо с моей стороны. И можно не удивляться тому, что в глазах здоровяка словно написано: «Я сверну ей шею».
Гавену с трудом удалось увести Бернона, пока мы с ним не сцепились вновь. Из-за трав рассыпанных вокруг дома, я не могла сделать и шагу вслед удаляющимся фигурам. Лишь полная луна освещала ночную тьму и составляла пленнице компанию. Весь дом остался в моем распоряжении. Кроме витающих в каждой комнате запахов хозяев, никто не мог помешать разнести все вдребезги. Это желание засело в голове, словно могильный червь, и вызывало страшную мигрень. Я переступила порог и вдохнула еще один запах. Всепоглощающей злости. Мне был ненавистен этот дом с его молчаливыми стенами, а особенно с его неразговорчивыми жителями, которые не сильно утруждали себя гостеприимством. Когти просились на волю, и не нашлось аргументов, чтобы им перечить. Под руку попалась ваза, которая полетела в противоположную стену холла.
Звук разбивающегося фарфора разнесся по комнате, когда белые осколки с бирюзовыми мотивами растений отлетели от деревянной панели и посыпались на пол. Они были похожи на брызги пены бушующих волн Айдарского моря. Только сейчас я заметила, как у ног рассыпались прекрасные алые розы, которые так любила старушка Маргарет. Эти цветы символизировали собой честь и преданность идеалам королевства. Именно поэтому они больше не росли в королевском саду.
– Разбитые вазы и сломанные вещи не помогут отсюда выбраться, а вот настроение миссис Помсли точно испортят, – тихонько произнесла я и присела на корточки.
Рука потянулась к рассыпанным на полу цветам и вдруг невольно дрогнула. На пальце выступили капельки крови. Больно не было, но досадное чувство от цветочной мести, тоже не назовешь приятным. Я поднялась на ноги, как вдруг увидела головокружительный танец серых стен. Все четкие грани сменились на туманный хаос, который затягивал все глубже в пустоту. Попытка опереться на столик, на котором еще недавно стояла ваза, не увенчалась успехом. Рука промахнулась, и я со всей силы врезалась в пол. Старые дубовые доски пахли сыростью и дорожной пылью, пока сознание медленно проваливалось в темноту. Словно меня затягивало в болото. Тягучее и беспощадное.
Когда я открыла глаза, то оказалась возле окна, завернутая лишь в одну белую простыню. Ночь была достаточно темной, но это не помешало моему взору осмотреться и разглядеть изящное убранство комнаты в ало-золотых тоннах. Даже самый ничтожный человек в нашем королевстве знал, кому принадлежат такие цвета.
И какого, простите, черта я стою голой в королевских покоях?»
Загадка не укладывалась в голове.
Сон не может быть настолько реальным… Тогда это видение будущего.
Не самая разумная мысль, но я попятилась назад. Вдруг в бедро врезалось что-то острое. Лучше это был бы нож, чем стебель невероятно красивой розы, которая мирно покоилась на подоконнике.
–С этими цветами точно что-то не так, – тихо произнесла я и отошла от окна, сильнее прижав к груди белую простынь.
– А мне всегда казалось, что они тебе нравятся, – произнес мужской голос из глубины комнаты.
Я вздрогнула от неожиданности. Чертов цветок отвлек внимание и не позволил сразу заметить, что в комнате есть кто-то еще. Его томный голос ласкал слух.
– Стоило сказать мне об этом до того, как роза проделала такой долгий путь от самого черного рынка до твоих прекрасных покоев.
– Она прекрасна, – только и смогла ответить я, пока пыталась разглядеть незнакомца.
Он лежал на кровати ко мне спиной и даже не удосужился повернуться. Кошачье обоняние куда-то испарилось. Ничего, кроме приятного аромата розы и того, что я еще не понимала. Вдалеке послышалось «мяу». Значило ли это, что опасности нет? Да, и какая уже может быть опасность, когда все и так случилось. Короткие темные волосы незнакомца торчали в разные стороны, а широкие плечи вздымались от каждого вздоха. И дураку было понятно, что произошло между нами этой ночью, но мои чувства к этому человеку удивили еще больше.
Последний раз сердце так колотилось, когда я смотрела на Николаса. Но тогда все было невинно, даже немного по-детски. Воздушное ощущение привязанности, как к миру грез или сказочным историям, где принцессу спасает рыцарь. Но я не считала себя принцессой. Та и большая вероятность, что нашла бы общий язык с драконом, чем с представителем королевской крови. Взгляд вновь метнулся на кровать. Я мысленно провела кончиками пальцев по широким плечам и оголенной спине незнакомца. Все оказалось совершено иным. Сердце трепетало от нежности, и в то же время появлялось странное напряжение внизу живота.
– Почему ты стоишь там? Это может быть опасно, – заботливо спросил мужчина, нарушив тишину.
– Хочешь сказать, в кровати безопаснее?! Очень в этом сомневаюсь.
Щеки вспыхнули только от предположений того, что могло произойти между нами ранее.
– Совсем недавно ты не жаловалась на дикого зверя в белых простынях, – произнес он нетерпеливым тоном. – Но если ты не поторопишься обратно в кровать, то придется содрать с тебя эту белую тряпку, которую ты так сильно прижимаешь к груди, и припадать урок послушания.
Его осведомленность о том, что я делаю, сильно удивила. Колкие слова возражения уже вертелись на языке, когда незнакомец неожиданно скинул с себя одеяло, обнажив идеальные рельефы широкой спины и ягодиц. Он оказался не просто привлекателен, а чертовски хорош. Тело было напряжено, отчего каждый его мускул слово высекли из камня. Причем самого благородного. Такой даже природа не в силах была воссоздать. Мужчина повернул голову, но его лица так и не удалось увидеть. Знакомое чувство невесомости накрыло с головой. Оно унесло подальше от дворцовых покоев в просторный холл дома старушки Маргарет, где напольные часы отбивали полночь.
– Если это было видение будущего, то оно точно не мое, – буркнула я, поднимаясь с холодного пола. – Такая близость с мужчиной невозможна по одной простой причине: его тело стало бы холоднее северных льдов, подари я ему хоть один поцелуй.
Ноги отказывались слушаться. Меня то и дело клонило в разные стороны. Пошатываясь, я направилась через весь холл к большой центральной лестнице, как вдруг раздался звериный рев. Он доносился откуда-то снизу. Если вспомнить о двух железных клетках в подвальном помещении дома, то можно было подумать, что старушка Маргарет решила обзавестись новым домашним питомцем. Возможно, я бы не обратила на жуткий звук никакого внимания, если бы за ним не последовал звон битого стекла. Он оказался красноречивее звериного воя и словно звал на приятную вечернюю прогулку.
– Ночь обещает быть долгой, – возмутилась я и побежала к входной двери.
Погода на улице менялась с невероятной скоростью, затягивая ночное небо грозовыми тучами. Жуткий вой, будто разряд молнии, рассек и без того напряженный воздух. Я подняла голову и увидела, как на крыше дома стоит черное лохматое чудовище и наблюдает за последними лучами полной луны. Ее белый облик скрывала пелена надвигающейся бури. Монстр принюхался и опустился на четвереньки. Вдруг первая молния озарила черное небо, и наши взгляды встретились. Зверь восторженно обнажил клыки, даже не замечая, как начался ливень.
«Первое правило охотника: нападай всегда первым, иначе сам станешь добычей».
Я быстро вспомнила наставление своего учителя, и тут же оттолкнулась от земли. Всего один прыжок отделял от монстра. Как только ноги коснулись черепицы, тот не заставил себя долго ждать. Зверь ринулся вперед и попытался скинуть меня со скользкой крыши. Дождь бил по лицу большими каплями. Волосы прилипли к щекам. Но я с легкостью увернулась и запрыгнула на лохматую спину, вонзив острые когти в грубую шкуру. К моему удивлению, кровь не успела даже выступить, как раны мгновенно затянулись. Монстр будто почувствовал замешательство. Мощное тело напряглось, когда бледные руки затерялись в мокрой шерсти. Зверь пытался сбросить меня, но когти еще сильнее впились в кожу, царапая и разрывая алую плоть на мелкие кусочки. Дикий рев резал слух. Это значило, что боль он все-таки чувствует.
Чудовище пахло волком, как и все в доме. В носу засвербело, и кашель вырвался из груди, напоминая о едком запахе Чаннинга. Треск дерева заглушил раскаты грома. Балки, которые служили опорой, не выдержали нагрузки, и крыша под нами с грохотом обвалилась.
Бернону повезло. Теперь в его комнате не будет ни одной крысы.
Я со скрежетом вылезла из-под завалов, когда две из хвостатых тварей мелькнули перед глазами и разбежались в разные стороны. Крыша обвалилась прямо над кроватью здоровяка. Шквал холодного ветра и дождевых капель со свистом влетели в комнату. Спина гудела от боли, но приземление оказалось гораздо лучше, чем ожидалось. Зверь не мог со мной согласиться. Он оказался в самом центре деревянных обломков, которые периодически освещались вспышками молний. К моему удивлению, чудовище выжило. Было слышно его прерывистое дыхание.
– Кому-то придется, мне все объяснить, – возмущенно произнесла я после того, как вовремя пригнулась.
Одна из досок чуть не попала в глаз, но пролетела мимо и встряла в стену. Зверю понадобился всего один рывок, чтобы скинуть с себя обломки крыши. Взгляд, полный безумия, жадно смотрел на меня, не оставляя другого выбора, как бежать из комнаты. Я сорвалась с места в сторону двери. Зверь хотел преградить путь, но не успел. Чудом удалось вылететь в коридор прежде, чем его клыки добрались до шеи. Узкое помещение оказалось не самым лучшим местом для того, чтобы справиться с огромным монстром. Он мог разнести все стены лишь одним взмахом своих когтистых лап. Смерть под завалами была не для меня. Если и уходить на тот свет, то только под звук барабанов на поле самой ожесточенной из битв. Удобней всего – устроить ее на улице, чем в стенах старого дома. Не успели мысли стать осознанным планом, как за спиной послышался звук разлетающейся двери. Ноги сами понесли вперед в сторону просторного холла.
Зверь догнал на лестнице, и мы кубарем полетели вниз. Стены сомкнулись вокруг нас, когда взгляды встретились. Я быстро поднялась на ноги, не сводя глаз с его острых клыков. Парадная дверь находилась совсем рядом, но зверь перекрыл собой путь. Расстояние между нами сократилось. Когти пролетели прямо перед носом, когда я прогнулась назад. Еще один взмах хотел содрать с меня кожу, но ловкий прыжок в сторону не позволил ему это сделать. Гроза вновь сотрясла стены. Воздух наполнился капельками влаги. Мои когти не могли причинить зверю ничего кроме боли, которая лишь усиливала пламя ярости в его глазах. С каждым выпадом движения монстра становились все безумнее, а клыки – смертоноснее. Мне с трудом удалось добраться до двери и выскочить наружу.
– Так может продолжаться всю ночь.
Я осмотрела двор в поиске возможности для отступления. Случайно, взгляд остановился на небольшой деревянной хижине с соломенной крышей. Молния осветила ее, пока капли дождя стекали по лицу. Зверь был уже совсем рядом. Я чувствовала его хриплое дыхание за спиной. Ноги сорвались с места. К счастью, удалось быстро добраться до хижины, где появилась слабая, но все-таки надежда на то, что получится каким-то способом связать зверя.
Кухонный стол стал первым перевалочным пунктом. Я спряталась за ним, пока взгляд рыскал по темным углам. К сожалению, кроме длинной железной цепи и крюков в хижине ничего полезного не оказалось. Вдруг хилая дверь разлетелось в щепки, и монстр ворвался внутрь. Раскат грома смешался с его ревом. Молния осветила мохнатую спину и сделала облик чудовища еще более устрашающим.
Я схватила ближайший крюк и пригвоздила его переднюю лапу к столешнице. Монстр заревел от боли и позволил выиграть немного времени. Железная цепь обвилась, как змея, вокруг мохнатого туловища. Получилось это не сразу. Зверь хаотично махал огромными лапами, издавая при этом жуткие звуки. Кухонный стол не выдержал такой мощи и разлетелся надвое. Одна из надломленных досок угодила зверю в заднюю лапу, зажав ее между обломками, словно капкан. Не теряя драгоценного времени, я затянула цепь, и монстр с диким грохотом повалился на пол.
Он был повержен, но чувства ликования так и не наступало. Когда я подняла голову, то не увидела в его глазах ничего, кроме боли. Железная цепь причиняла монстру страдания, словно в тело втыкали сотни раскаленных игл. Я должна была радоваться победе, но почему-то испытывала жалость к побежденному существу.
Вдруг раскат грома нарушил тишину, и в воздухе запахло дымом. Хижина загоралась словно факел, на который вылили бутылку виски. Можно было предположить, что виной всему оказалась молния. Она коснулась соломенной крыши, и вызвала настоящий ад. Даже ливень не смог остановить безумный огненный танец. Он быстро пробирался внутрь хижины, сжигая все на своем пути. Деревянные балки, которые служили опорой для крыши, начали поочередно рушиться, заставляя меня все больше отдаляться от зверя в сторону выхода.
Пожар усиливался, и сильный ветер только способствовал ему в этом. Невероятное чувство страха сковало все тело, когда языки пламени бросились к сапогам. В этой ситуации мой парализованный мозг смог воспроизвести лишь одно трусливое слово – «бежать». Времени на раздумья не оставалось. Ноги сами уже несли к выходу.
Я выбежала на улицу. Дождь только усиливался, и одежда прилипла к коже. Холодные капли резали щеки, но немного успокаивали бешеный ритм сердца. Оно готово было выпрыгнуть из груди, даже когда горящая хижина осталась далеко позади. Страх еще долго не хотел отпускать. После смерти родителей я ненавидела огонь и в то же время безумно его боялась. Мне всегда казалось, что именно эта стихия воплощает в себе все самое ужасное и необузданное, что когда-либо существовало в нашем мире. Огонь согревал нас, когда нам было холодно, помогал готовить еду, чтобы мы были сытыми, но еще никому не удавалось подчинить его своей воле. Всего одним случайным касанием он мог сжечь все, оставив после себя лишь горсть пепла и пыли.
Я слышала, как потрескивают куски дерева, когда их охватывали языки пламени, и даже как воет страшное чудовище, которое по моей вине оказалось в ловушке. Хотелось уйти и забыть обо всем, что произошло этой ночью. Как вдруг где-то в глубине души что-то оборвалось. Я будто оказалась опять в своем родном доме, когда местные жители просто смотрели, пока огонь уничтожал все, что было мне так дорого. Осознание того, что история повторяется, пришло не сразу. Только теперь я стояла на месте безликих людей. Они могли помочь, но почему-то не стали.
– Никто не заслуживает такой смерти, – решительно произнесла я и сжала кулаки. – Необходимо его спасти. Хотя бы попытаться. Не хочу просто наблюдать, как этот зверь сгорит заживо, так же как и мои родители восемнадцать лет назад.
Добежав до хижины, я ворвалась в дверной проем, вернее в то, что от него осталось после монстра. Приток свежего воздуха дал огню возможность разгореться с еще большей силой. Быстро оценив ситуацию, я поняла, что зверь еще жив, но без сознания и находится под самой дальней стеной хижины. Единственным выходом для нашего общего спасения было сбить деревянную подпору возле монстра. Это заставит крышу надавить на дальнюю стену и обрушить ее. Я понимала, что план ужасный, но другое на ум не приходило. Надеясь на то, что мы не погибнем под завалами полуразрушенной хижины, пришлось двинуться в самую середину огненного кошмара.
Задняя стена все-таки пала, и пыль поднялась в воздух туманом, затмевая собой все вокруг. Когда ад рассеялся, мне с трудом удалось вытащить зверя наружу. Я протащила его несколько метров от хижины и рухнула рядом на мокрую траву. Можно было не бояться когтей зверя, поскольку он до сих пор был без сознания. Каждый дюйм тела болел, и усталость заставила опустить тяжелые веки. Я не знала, сколько так пролежала. Глаза открылись, когда капли перестали барабанить по лицу. Огонь погас, лишь клубни дыма поднимались над обгоревшими развалинами хижины и медленно растворялись в ясном небе. Первые лучи солнца осветили верхушки деревьев. Начинался новый день.
Я повернула голову в сторону зверя, чтобы еще раз убедиться в реальности произошедшего, но к моему удивлению его рядом не было. На месте монстра лежал Чаннинг. Его тело опутывала железная цепь. Мой страшный кошмар был без сознания и без одежды, что еще больше накалило обстановку. Я резко поднялась на ноги и потерла глаза, искренне надеясь на то, что картина измениться. Но Чаннинг никуда не исчез, как и его рельефные линии спины и упругий зад.
Уверена, он разбил этим не мало сердец, но именно мне почему-то досталось чудовище.
Взгляд поднялся на большой двухэтажный дом старушки Маргарет. Теперь стало понятно, зачем нужны были железные клетки в подвале. Только до сих пор оставалось не ясным, как зверь оттуда выбрался.
– И почему именно сегодня, когда в доме никого не было, кроме меня? Неужели случайность? – удивленно спросила я, не ожидая услышать ответа.
Что-то подсказывало, что кто-то нарочно выпустил Чаннинга из клетки. А вот хотел ли этот человек убить меня или просто напугать, еще предстояло выяснить. Так или иначе, не все рады новому жильцу в доме, и очень хотелось понять, почему же тогда удерживать взаперти того, от которого так хочется избавиться?
***
– Ничего себе ты спишь! – удивленно воскликнула я, как только заметила, что Чаннинг проснулся.
Находиться в его комнате было не совсем привычно, но желание удостовериться в целостности довольно симпатичного зада перевесило все остальное. В глаза бросался минимализм и мрачность обстановки вокруг. Как раз в духе Чаннинга. Серые стены подпирали высокие потолки. Даже кресло, на котором я сидела, Бернону пришлось тянуть с моей комнаты. Кроме кровати и письменного стола здесь ничего не было. Настоящее волчье логово.
Все-таки не ошиблась с описанием.
– Какого черта, ты здесь делаешь?! Который сейчас час?! – рассерженно спросил Чаннинг и попытался встать, но сразу лег обратно, хватаясь за голову.
– Тяжелая ночка? – я подала ему баночку с полупрозрачной жидкостью. – Это тебе передала миссис Помсли. Она сказала, что настойка поможет от мигрени.
– А от надоедливых девчонок у нее, случайно, ничего нет? – буркнул он, но пузырек забрал.
– Насколько мне не изменяет память, ты сам вернул надоедливую девчонку обратно в дом и целый месяц держал взаперти.
– Я думал ты заодно с похитителями.
– Поэтому решил последовать их примеру и украсть жертву для себя?
– Всего лишь узнать тебя поближе, – парировал Чаннинг.
– Сегодня утром я видела твой голый зад. Надеюсь, теперь близости между нами предостаточно.
Щеки предательски вспыхнули. Я встала, намереваясь уйти.
– Ладно. Не злись, – вдруг сказал Чаннинг и наиграно кашлянул, словно его вид был и так недостаточно болезненным. – Наверно, мне стоит извиниться за то, что произошло сегодня ночью.
– Пожалуй, – ответила я и повернулась к нему лицом.
– Полнолуние для меня не самое лучшее время для душевных бесед.
– В другие дни ты тоже не особо сговорчив.
Шутка застряла комом в горле, когда наши взгляды пересеклись. Раскаяние Чаннинга казалось правдоподобным. Неловкость повисла в воздухе, как не упавший на голову кирпич.
– Тяжело себя постоянно сдерживать. Если этого не делать, то ты рискуешь увидеть зверя на белых простынях.
– О чем это ты? – удивленно спросила я, думая о том, что где-то уже доводилось такое слышать.
– Я могу превращаться в волка и по своей воле, только он будет более воспитан, и вид у него приятнее, чем у того, что просыпается в полнолуние. Возможно, когда-нибудь тебе удастся и его увидеть.
Уголки губ Чаннинга поползли вверх, делая его вид намного дружелюбней. Даже милее. Возможно, это было не совсем подходящее слово, но в груди словно раздули уголек, и стало теплее. Солнечные лучи прокрались в комнату через узкий просвет между сдвинутыми вместе шторами. Светлая полоса почти коснулась носков сапог, и я отпрянула от нее, как от пожара.
– Кажется, на сегодня волков предостаточно, как и твоих улыбок.
– Можно еще один вопрос? – спросил он уже серьезным тоном, когда моя рука повисла на дверной ручке.
Молчание восприняли, как согласие.
– Почему ты меня вытащила из огня? Ведь я чуть не убил тебя.
– Я бы так не сказала.
– А если серьезно?
Тишина длилась слишком долго. Тяжело было подобрать нужные слова.
– Потому что я бы хотела, чтобы так поступили с моими родителями, – вырвался ответ из глубины души.
Обычно в таких случаях принято выражать сочувствие или хотя бы произносить слова лицемерного утешения. Мне не хотелось слышать ни того, ни другого, тем более от Чаннинга. Я поспешно вышла из комнаты и захлопнула за собой дверь. Тяжелые разговоры на этом не закончились. В коридоре стояла миссис Помсли. Она была явно не в духе, когда предложила немного прогуляться во дворе. Что-то подсказывало, что отказ приравнивался бы к невероятному оскорблению ее высокоморальных чувств. Когда мы вышли на улицу, солнечные лучи заставили сощуриться. Я прикрыла глаза рукой и ускорила шаг. Старушка торопливо направлялась вдоль каменной дорожки в сторону вишневого дерева.
– Почему ты не ушла?
Вопрос обрушился, как лавина с гор посреди лета. Миссис Помсли остановилась и повернулась лицом. Ее скулы напряженно натянулись, словно тетива смертоносного лука, которая в любой момент может дрогнуть и пустить стрелу прямо мне в глаз. Даже слепой, она казалась чертовски устрашающей.
– Все травы, которые удерживали тебя здесь, смыло дождем. Ты не могла этого не заметить, но все равно осталась. Почему?
– Вам не кажется, что такие опрометчивые вопросы могут натолкнуть на мысль, что именно вы помогли Чаннингу вырваться на свободу? – так же холодно произнесла я и скрестила на груди руки.
– Не понимаю о чем ты.
Старушка изменилась в лице и начала судорожно потирать костлявые пальцы.
– И вы не желаете от меня избавиться или выгнать отсюда? Если это так, то можете просто об этом сказать.
Не хотелось давить на нее, но все эти игры уже надоели.
– Конечно, нет, – сильно быстро ответила Маргарет.
Ее голос дрожал, намекая на то, что слова не больше чем ветер, который едва касался ушей морозной свежестью.
– Отлично, раз никто не против моего присутствия, то, пожалуй, не стоит отказываться от столь радушного приема. Идти-то все равно больше некуда.
Лицо старушки побледнело еще больше, но ответа не последовало. Мы молчаливо стояли друг напротив друга в тени дерева, и каждая обдумывала свой дальнейший шаг. Порыв ветра вновь рассеял солнечное тепло, напоминая о переменчивости весны. Плечи миссис Помсли задрожали в унисон с еще голыми ветвями дерева, при этом лицо вернуло себе привычное выражение абсолютной строгости и безмятежности. Больше старушка ни сказала ничего, кроме того, что скоро обед и пошла в сторону дома, оставляя меня в одиночестве. Все стало понятно без слов. Оставалось загадкой только то, почему миссис Помсли так и не выгнала меня из дома. Всего одно слово, сказанное из ее уст, и больше никто бы не вспомнил о бродячей кошке. Я бы вышла из главных ворот и скрылась из их жизни навсегда. Но почему-то Маргарет этого не делала, пытаясь заставить меня самой решиться на этот шаг.
Что же вынуждает ее молчать? И почему разговор должен был состояться именно здесь?
Ветер принес знакомый запах. Я посмотрела под ноги и нашла ответ на второй вопрос. Цветы неправильной формы рассыпались под вишневым деревом фиолетовыми пятнами. Раньше я их не замечала. Тем более что волчий аконит обычно зацветает в июне, а не ранней весной, когда морозный воздух еще скручивал их лепестки в трубочки. Старушка вновь преподнесла сюрприз. Она знала, как оставить наш разговор в секрете от Чаннинга.
Но зачем?
И снова вопрос. А еще глаза, скрытые под белой пеленой, которые кажутся до боли знакомыми. Старый дом таил в себе больше тайн, чем могло показаться на первый взгляд. Интерес будто щелкнул по носу и подтолкнул к порогу. Опять весна принесла с собой сюрпризы. Я тяжело вздохнула и сдалась. Ноги поплелись к дому, пока желудок требовал пищи. Рано или поздно все должно было встать на свои места.
Как любил говорить отшельник, правде свойственно всплывать даже из глубоких рек преисподней. Всего лишь надо подождать.