Читать книгу Волчье наследство - Нэйса Соот Хэссе - Страница 8

ГЛАВА 7

Оглавление

Выполнять приказы и соблюдать правила Райдер не любил. Он помаялся в комнате с полчаса, полистал каналы телевизора, помечтал о том, чтобы забраться за компьютер Моригана – но решил, что это будет уже некрасиво. И, в конце концов, заскучал.

Погода всё ещё стояла пасмурная, листья за окнами хранили на себе капельки росы. Но изредка в пелене серых туч проглядывало солнце, и Райдер решил выбраться в парк.

Он нашёл на столе Моригана брошенную визитку, черкнул на ней пару слов о том куда и зачем пошёл, и стал спускаться на первый этаж.

Ему удалось сделать это, не столкнувшись ни с кем из домочадцев и он отправился бродить по дорожкам – где-то ухоженным, а где-то одичавшим и поросшим травой. Если часть сада, расположившуюся со стороны фасада, явно первой показывали гостям, то с другой стороны дома посторонние явно бывали нечасто.

Райдер нашёл скамейку у небольшого фонтана и устроился на ней, подставив лицо солнечным лучам. Включил музыку в плеере, воткнул наушники и ушёл в себя.

Не прошло и получаса, как солнышко ему заслонила тень, и, приоткрыв один глаз, Райдер увидел над собой женский силуэт.

– Привет, – прочитал он по губам.

Девушка была красивой и довольно молодой. У неё тоже были чёрные длинные волосы, но не такие вьющиеся, как у самого Райдера. Зато цвет глаз был льдисто-голубым, и Райдер начал догадываться, что это – отличительная черта всех уроженцев клана Тагор.

Поразмыслив, он решил не грубить. Вытащил наушники и ответил:

– Привет. Если это твоя скамейка, то я могу… подвинуться.

Девушка хмыкнула и улыбнулась.

– Было бы неплохо, потому что мне надоело стоять над тобой.

Райдер исполнил обещание, и незнакомка опустилась рядом с ним. Протянула ему ухоженную узкую ладонь с длинными алыми ногтями и представилась.

– Миранда. А ты, полагаю, тот самый «новый хозяин», о котором все говорят?

Райдер поднял бровь.

– Вокруг меня уже подняли хайп? Не ожидал. Я в этом доме всего пару часов, и ни с кем поссориться ещё не успел.

– Ну, – протянула Миранда, отворачиваясь от него и делая вид, что разглядывает парк. – Сейчас всех волнует один вопрос. Кто возглавит клан. Так что о тебе заговорили ещё до того, как ты приехал сюда. К тому же, прислуга видела тебя в комнате у Лестера полуголым. Ты же понимаешь, что сейчас у всех на языке?

Райдер хохотнул и откинул голову назад, открыв взгляду девушки бледное горло с едва выступающим кадыком.

– Ужас, – согласился он. – Уже ищут, кого бы засунуть мне в кровать? Откопали всех мальчиков от четырнадцати до двадцати пяти?

Миранда хмыкнула.

– Пока не успели, но думаю, этого стоит ждать.

Райдер уже собирался было сознаться в своей бесповоротной гетеросексуальности, когда Миранда добавила:

– У меня шансов, видимо, нет?

Проглотив несказанные слова, Райдер пожал плечами и с интересом осмотрел хрупкую фигуру. Миранда была хороша. Но Райдер понятия не имел, чего от неё ждать.

– Если мне надоест Мориган – я тебе сообщу.

Миранда устроилась поудобнее, теперь она сидела лицом к нему, опершись на локоть виском.

– Лестер Мориган – плохая компания. У него много врагов. И в клане он чужой.

Райдера будто током пробило от этих слов. Он чувствовал что-то, что не давало ему покоя, сейчас настолько близко – что протяни руку и оно твоё.

– Есть ещё аргументы в пользу того, чтобы я про него забыл? – поинтересовался он.

Миранда пожала плечами и снова отвернулась к фонтану.

– Мориган был доверенным лицом твоего отца. Больше двадцати лет прошло с тех пор, как он предал свой клан и обратился к дяде Торвальду за защитой. Для того, кто пришёл из мира людей, может показаться, что двадцать лет – это много. Но волки не знают жалости к предателям. Он всё ещё здесь потому, что дядя высоко ставил его профессионализм. Но дядя мёртв. И это значит, что люди Лестера допустили огромный прокол. Уверена, он понимает, что его судьба висит на волоске. Стоит клану отказаться от него – и его родичи разорвут его на части. А кто захочет иметь при себе сторожевого пса, который позволил прошлому хозяину умереть?

Слова Миранды заставили Райдера нахмуриться, но он молчал, в надежде выяснить что-нибудь ещё.

– Очевидно, что его единственный шанс – вовремя войти в фавор к новому вожаку.

– Вот ты где, – напряжённый голос Моригана прозвенел над поляной, и Миранда поспешно отодвинулась.

– Привет, – она запрокинула голову, чтобы посмотреть Лестеру в глаза, и улыбнулась. – Я всё ждала, когда ты познакомишь меня с наследником. Но не выдержала и решила немножко нарушить этикет.

– У меня было много дел, – Мориган перевёл тяжёлый взгляд с Миранды на Райдера и без перехода спросил: – Идём? Юристы уже ждут.

Райдер кивнул. Послал Миранде извиняющуюся улыбку, поднялся со скамейки и последовал за ним.

– Это правда? – спросил он, когда оба отошли достаточно далеко.

– Правда – что? – в голосе Моригана всё так же звенело напряжение.

– Что ты не из этого клана. И что принял фамилию Тагор из-за моего отца.

Мориган поджал губы и какое-то время молчал. Затем ответил всё так же напряжённо:

– Да. Но это было давно.

Голос его прозвучал так, что Дихтер не решился спросить о чём-либо ещё.

Только у самого дома Лестер замедлил ход и снова заговорил.

– Райдер, я понимаю причины, по которым ты не хочешь, чтобы Торвальда Тагора называли твоим отцом.

– В самом деле? – в груди Райдера полыхнула мгновенная злость. Он остановился, и Моригану пришлось встать напротив него.

– Я понимаю, что такое, когда твоя семья становится тебе чужой. И понимаю, как это звучит – когда все требуют от тебя называть её семьёй, а ты не чувствуешь к ней ничего.

Пламя злости зашипело, как будто в него плеснули холодной водой. Райдер хотел сказать, что это совсем не то, но почему-то не мог.

– Твой отец не был плохим человеком, – продолжил Мориган, пристально глядя ему в глаза. – Он не виноват в том, что ему пришлось отказаться от тебя. Он никогда этого не хотел.

– Тогда почему… – Дихтер запнулся. Ком, подступивший к горлу, мешал ему говорить. С каждым словом Моригана злость на Торвальда становилась только сильней.

– Я думаю, ты ещё не готов принять его поступок. Просто прошу тебя понять. Он не был плохим. Он был человеком, ради которого стоило отказаться от семьи.

– Вот ты о чём, – Райдер вздохнул. Ему легче было вести разговор, который не касался лично его. – Я не осуждаю тебя. Я понимаю, семья – не только кровь. Просто хотел чуть больше узнать о том, кто ты такой. Миранда рассказала… Что ты сменил фамилию… И что у тебя много врагов.

Лестер. помрачнел. Затем кивнул.

– Это так. И если ты собираешься поддерживать меня – то советую не делать этого открыто.

– Как и мой отец?

Лестер молчал, но теперь уже на лице его Райдер отчётливо видел боль.

– Миранда сказала, ты был среди его любимчиков. Но судя по тому, что я видел вчера, к ближнему кругу он тебя не причислял.

Мориган вздохнул.

– Это сложно, – признался он.

– И всё же я хотел бы, чтобы ты объяснил.

– Зачем?

– Мне нужно понять, чего ждать от тебя, чего ждать от неё, чего ждать от других. И что бы я не чувствовал по отношению к… отцу… полагаю, мне следует разобраться в том, почему всё в доме устроено именно так.

Лестер помолчал, подбирая слова.

– У нас с твоим отцом… Много лет назад… Произошёл конфликт. Полагаю, то, что он испытывал по отношению ко мне, не описать в двух словах. Да я и не знаю… – Лестер кашлянул. – Не знаю сам. Это мог бы рассказать только он.

Райдер медленно кивнул.

– Полагаю, он не до конца мне доверял. И в то же время знал, что я его не предам. Если бы я и хотел… То уже бы не смог.

– Ты не похож на человека, который станет хранить верность только потому, что боится умереть, – возразил Райдер.

Лестер насмешливо приподнял бровь.

– Полагаю, я многим мог бы тебя удивить.

Оба замолчали и какое-то время просто смотрели друг на друга. Каждый пытался разгадать другого и пока что не мог. Райдер тоже удивлял Лестера. Хотя бы тем, что от его слов становилось легче и чуточку стихала застарелая боль. Мальчик казался искренним и не походил ни на одного из тех, с кем Лестер общался каждый день. И в то же время Мориган слишком хорошо знал людей, чтобы не понимать – здесь, в окружении Тагоров, он скоро станет другим. И как он тогда отнесётся к тому, кто вводил его в дом – большой вопрос.

Небо снова начинало хмуриться, и по широким листьям деревьев заколотил мелкий дождь.

– Идём, – напомнил Мориган и качнул головой на дом.

Они поднялись на второй этаж и снова свернули в восточное крыло. Лестер открыл дверь в апартаменты Торвальда и первым прошёл в одну из внутренних дверей. Затем приглашающим жестом предложил Дихтеру следовать за ним и сесть за стол.

– Хочешь ты жить в этих комнатах или нет, но полагаю, это должно быть у тебя, – он положил электронный ключ на стол перед Райдером. Тот смотрел на маленький пластиковый предмет, как на тарантула, но Лестер предпочёл этого не заметить. Он нажал кнопку спикера на столешнице и приказал: – Пригласите мистера Корфилда.

Убрал палец и пояснил:

– Джаред Корфилд твой троюродный кузен, хотя и старше тебя на двадцать пять лет. Он служит семейным юристом Тагоров с двадцати восьми лет, с тех пор как сменил на этом посту своего отца. С ним его помощник и сын – Брэд Корфилд Тагор.

Райдер размеренно кивал, пытаясь уложить в памяти все имена.

– Мне дадут шпаргалку, чтобы я не перепутал их за столом? – поинтересовался он.

К его удивлению Лестер ответил:

– Я передам пожелание твоему секретарю.

– Моему… секретарю?.. – Дихтер поперхнулся.

В этот момент дверь открылась, но вместо обещанных Джареда и Брэда Корфилд, на пороге появился молодой человек на несколько лет младше его самого.

– Мистер Райдер Дихтер Тагор, это Дэвид Тагор, ваш младший брат и секретарь. Дэвид, это Райдер Дихтер, старший сын твоего отца.

Два молодых человека замерли, глядя друг на друга так, что Лестеру показалось, один из них сейчас бросится в драку.

Райдер разглядывал своего брата и думал о том, что этот человек мог бы прожить его жизнь. А у него самого могло бы быть всё, что имел Дэвид Тагор.

Тот же смотрел на незваного брата с такой ненавистью, какой Лестер не видел на его лице ещё никогда.

«Это я должен сидеть за тем столом», – отчётливо читалось в его глазах.

Волчье наследство

Подняться наверх