Читать книгу Flucht nach Mattingley Hall - Nicola Vollkommer - Страница 9

1

Оглавление

»Sieh mal einer an.«

Ein gut gebauter Herr stieß mit seinem Zeigefinger auf die Zeitung, die ausgebreitet auf dem Tisch lag, daneben eine Kerze. Er schob das Blatt mitsamt der Kerze zu dem Herrn hinüber, der ihm gegenübersaß. Dieser beugte sich über das Papier und schob seine Brille, die ihm immer wieder von der Nase rutschte, wieder hoch. Mit zusammengepressten Augen versuchte er, in dem trüben Licht der Kerze die Worte zu entziffern.

Es herrschte Feierabendstimmung in dem beliebten Londoner Wirtshaus »Kingston Arms«. Männer aus allen Gesellschaftsschichten hatten in der warmen Stube Zuflucht vor dem frostigen Januarwind gesucht, der heftige Schwalle von Eisregen durch die kalten Straßen trieb. Ein dichter Zigarrenqualm-Nebel hing unter den dicken Balken einer tief hängenden Decke, sodass das Licht der Öllampen nur schwer durchdringen konnte. Der Geruch von Zigarren, vermischt mit dem Gestank von abgestandenem Bier und verbrauchter Luft, durchzog den muffigen Raum. Die Besucher des Gasthauses schienen sich aber nicht daran zu stören. Jeder Tisch war besetzt, lautes Gelächter ertönte aus den hinteren Winkeln des Raums, wo einfache Büromitarbeiter und Schriftführer Karten spielten und gelegentlich einen neidischen Blick zu den Tischen warfen, an denen die vornehmeren Herren ihre Zigarrenschachteln herumreichten.

»Seit wann lesen Sie die Hofnachrichten, Mr Beechwood?«, fragte der Herr mit der Brille, der das Blatt immer noch von unten nach oben mit suchendem Blick betrachtete. »Haben Sie Langeweile, seitdem Monsieur Bonaparte auf Sankt Helena verbannt ist und auf den Schlachtfeldern Europas wieder Weizen und Gerste angepflanzt werden?«

»Ach, warten wir mal ab, das kann sich schnell ändern. Als er nach Elba verbannt wurde, währte unser Glück auch nur kurz. Es würde mich nicht wundern, wenn er plötzlich wieder in voller militärischer Montur vor uns stehen und erneut den Krieg erklären würde.«

Anstatt zu antworten, holte Mr Sandford ein Vergrößerungsglas aus seiner Hosentasche, schob seine Brille wieder hoch und überprüfte das Blatt noch einmal.

»Zum Glück sitzt König Louis wieder fest im Sattel. Vive le roi! Aber Sie haben mir immer noch nicht verraten, warum Sie die Hofnachrichten lesen.«

Mr Beechwood zog langsam an seiner Zigarre und verfolgte mit seinen Augen die Rauchsäule, die zur Decke hochstieg, bis sie sich schließlich in dem gelblichen Dunst auflöste, der unter den Lampen hing.

»Ich lese sie nur, wenn ein Name, der Ihnen und mir mehr als bekannt ist, aus den Meldungen heraussticht, Sandford.«

Mr Sandford richtete sich auf, blickte seinen Freund mit großen Augen an und stieß einen langsamen Pfiff aus.

»Mich trifft der Schlag. Der Fang des Jahrhunderts. Da fällt mir nichts mehr ein.«

Mr Beechwood lachte laut.

»Na, ein Skandal, bei dem es sogar Ihnen die Sprache verschlägt, das will was heißen«, bemerkte er trocken. »Hier, eine Zigarre, damit Sie die Nachricht besser verkraften. Lesen Sie den ganzen Abschnitt.«

Das Gelächter um die Kartentische wurde lauter, die Schritte der Kellner hektischer, das Bier floss schneller, und die beiden Herren bliesen Rauchwolken in die Luft. Mr Sandford legte das Blatt schließlich weg und lehnte sich in seinem Sessel zurück.

»Ich frage mich nur, wie die beiden sich begegnet sind.«

»Sind Sie der Einzige, dem nicht aufgefallen ist, dass die Zeiten sich ändern, Mr Sandford? Adel trifft auf Neureich. Und einem Neureichen, der das Glück und das Geschick eines Mr Hubertus Argyle besitzt, stehen alle Türen offen, blaues Blut hin oder her. Seit eh und je ist er ein Charmeur, der so tut, als gehöre er dem Adel an. Ein Gentleman des Mittelstandes, der nur auf seinen Titel wartet. Falls rotes Blut sich irgendwo in blaues Blut verwandeln kann, dann in seinen Adern.«

Mr Sandford nickte.

»In der Tat. Ich sah ihn gestern in der Fleet Street aus der Kutsche steigen und dachte so bei mir: Unter den dunklen Locken schaut eine ernsthafte Miene hervor, die nach Respekt verlangt. Offensichtlich hat er nicht nur dieses strahlende Lächeln, mit dem er sein ganzes Umfeld erobert und alle Damenherzen schmelzen lässt. Wie macht er das bloß? Er hat Anstand und Manieren, läuft aufrecht wie ein Baumstamm. In ihm wird sich bald das Beste aus beiden Welten verbinden, wenn Sie mich fragen. Ganz der Bourgeois wie auch ganz der Fürst.«

»Solche Lobeshymnen aus Ihrem Mund, Sandford?«

Mr Beechwood winkte den Kellner herbei.

»Ein Whisky, um den Abend ausklingen zu lassen?«

»Um diese Nachricht zu verdauen, braucht ein Mann zwei Whiskys, Beechwood!«.


Die Nachricht sorgte reichlich für Gespräche. Lady Jasmin Devreux, einzige Tochter und alleinige Erbin von Lord Medway Devreux, Herr von Kebworth Place in Yorkshire, hatte sich verlobt mit Mr Hubertus Argyle, Erbe des verstorbenen Gründers des schnell wachsenden Londoner Tageblattes Argyle & Johnson. Ob Lord Medway noch bei Sinnen sei, fragten sich die vornehmen Damen, die sich nachmittags zum Afternoon Tea im Claridge-Hotel trafen. Was dem alten Adligen nur einfalle, seine Linie so zu verseuchen, wunderten sich kopfschüttelnd die Barone, die einen ausgedehnten Winterurlaub in London verbrachten, bevor die nächste Jagdsaison in den herrschaftlichen Landhäusern eingeläutet wurde. Allerdings, so rein sei das Blut der Familie Devreux doch nicht, bemerkten andere. Immerhin stamme die Familie ursprünglich aus dem französischen Adel und man wisse ja nur zu gut, wozu Franzosen in der Lage seien. Ob blaues Blut sich überhaupt mit dem gemeinen Blut eines ehrgeizigen Aufsteigers vermischen ließe, murmelten die Dienstmädchen in den Küchen der Stadtvillen von Mayfair. Ob der Nachwuchs aus so einer Verbindung adelig oder bäuerlich aussehen würde, fragte ein Lampenanzünder einen anderen, als die beiden Männer sich am frühen Abend aufmachten, um die Park Lane und die Oxford Street für die lange Winternacht zu beleuchten. Der zweite fügte hinzu, es sei doch eine erfreuliche Abwechslung, endlich über interessantere Dinge zu plaudern als die Schlacht von Waterloo und die neuesten Eskapaden jener dämlichen Franzosen. Die Frauen auf dem Markt von Croydon seufzten, dass die dunklen Locken und die betörenden Augen eines Mr Hubertus Argyle – gesellschaftlicher Stand hin oder her – sogar das Herz einer Prinzessin zum Schmelzen brächten.


Die glückliche Auserwählte selber schwebte zu sehr im Liebesrausch, um wahrzunehmen, was für ein fieberhaftes Aufheben um ihre Person auf den Straßen und in den Gasthäusern der Londoner Innenstadt gemacht wurde.

»Kannst du nicht einen Augenblick still sitzen, Kind?«

Die Bedienstete zog an einer silbernen Spange, die in einem Meer von dunkelblonden Locken festhing.

»Autsch! Kannst du nicht aufpassen?«, kam eine scharfe Stimme unter dem widerspenstigen Haarschopf hervor.

Die Angesprochene zuckte kurz zusammen und machte sich noch einmal, diesmal mit sanfteren Bewegungen, an die festgeklemmte Spange heran.

»Weißt du, was Vater uns an unserem Verlobungstag verkündete, Ellen?«, redete die Besitzerin der stolzen Haarpracht weiter. Sie wartete nicht auf eine Antwort. »Irgendwann in der Zukunft wird mein lieber Hubertus nicht mehr Mr Argyle, sondern Lord Devreux heißen. Zum Glück gibt es keine Cousins, Neffen, Onkel oder sonstige lästigen Anwärter, die uns das Erbe streitig machen könnten. Nach unserer Hochzeit bist du meine Zofe.«

Als Antwort fuhr Ellen mit einer Hand schweigend über die gezähmten Locken und legte die nun befreite Spange auf die Schminkkommode, vor der Lady Jasmin saß.

»Und spätestens dann bin ich für dich nicht mehr ›Kind‹, sondern ›Ma’am‹«, sagte diese, während sie ihren Kopf von einer Seite zur anderen drehte und das Ergebnis von Ellens Mühe im Spiegel begutachtete.

»Oder ›Mylady‹. Und ich möchte dann mit ›Sie‹ angeredet werden, nicht mehr mit ›du‹. Bis dahin – spätestens – musst du aufgehört haben, mich so respektlos zu behandeln.«

Ellen, eine zierliche kleine Dame, die wohl einige Jahre älter als ihre junge Herrin war, zog Lady Jasmins Haare sanft nach hinten und machte sie mit einem seidenen Band fest.

»Deine Haare sind im Regen feucht geworden, sie verheddern sich mehr als sonst.«

»Tja, da hast du es leichter, Ellen, mit deinen glatten Haaren, immer streng nach hinten gekämmt und unter deiner weißen Haube zusammengeknotet. Manchmal bin ich auf dich neidisch. Du brauchst bestimmt nur zwei Minuten, um dich für den Tag fertig zu machen, nicht wahr?«

»Weniger.« Ellen wechselte das Thema:

»Mr Argyle nimmt also euren Namen an?«

»Ja klar, Devreux klingt viel edler als Argyle. Sobald mein Vater stirbt – möge der Fall aber noch lange nicht eintreffen –, heißt er Lord Hubertus Devreux. So eine Ehrerweisung. Mein Vater ist die Großzügigkeit in Person, nicht wahr? Mein geliebter Hubertus wird geadelt und erbt nicht nur den Familiensitz, sondern auch den Titel. Ist das nicht aufregend?«

Ellen war inzwischen dabei, Kämme, Spangen und Schminktöpfe in die Schubladen der Kommode zu räumen.

»Ich denke schon«, war ihre knappe Antwort.

Lady Jasmin schüttelte den Kopf und schlug mit einer Hand auf den Schminktisch.

»Ach, kannst du dich über gar nichts freuen, Ellen? Aber ich hatte vergessen: Was weißt du schon von Titeln und Adelsständen?«

»Alles, was ich wissen muss, ist, dass du glücklich bist.«

Ellen blieb kurz hinter Lady Jasmin stehen. Einen Augenblick lang musterten die beiden Frauen im Spiegel die Gesichtszüge der Jüngeren, deren feine Konturen durch die nach hinten gebunden Haare auffälliger als sonst waren, und die glänzenden blauen Augen, die im flackernden Licht zweier Kerzen zurückstrahlten. Plötzlich drehte sich Lady Jasmin um und schaute hoch in Ellens Gesicht.

»Ich habe so viele glückliche Gefühle, liebe Ellen, dass ein einziges Herz nicht ausreicht, um sie alle zu halten!« Ihre Stimme zitterte. »Ich könnte mir keinen besseren Ehemann vorstellen als Hubertus. Er ist genau so, wie ein Gentleman sein soll!«

Sie drehte sich wieder zum Spiegel, neigte ihren Kopf zur Seite und entfernte einen goldenen Ohrring aus einem Ohr.

»Das mache ich lieber selber, Ellen. Wenn du es versuchst, dann verheddern sie sich wieder in meinen Haaren.«

»Du vergisst, mein Kind, dass ich etliche Jahre Erfahrung mit deinen wilden Locken habe und sie gerade eben nach hinten gebunden habe.«

»Ich wünschte, ich könnte meine glücklichen Gefühle mit dir teilen«, fuhr Jasmin unbeirrt fort. »Die übrigen, meine ich, die keinen Platz mehr haben. Bist du nicht ein bisschen neidisch auf mich?«

»Nein.« Ellen legte schmunzelnd die winzigen Perlenohrringe auf das Samtkissen in einem kleinen Silberdöschen. »Aber wenn es dich glücklicher macht, mich neidisch zu sehen, dann bin ich gerne neidisch!«

»Ach, jetzt neckst du mich wieder, Ellen! Ich muss schlafen gehen, auch wenn ich die ganze Nacht hätte durchtanzen können. Nie in meinem Leben habe ich solch ein rauschendes Fest erlebt. Wie die jungen Esmy-Damen gelb vor Neid waren! Und Mathilde Ransom erst recht. Ich glaube, sie alle hatten auf Hubertus gehofft. Hier, meine Halskette.«

»Du darfst aufgeregt sein, mein Kind. Eine Verlobung feiert man nicht jeden Tag«, sagte Ellen, während sie eine Reihe schimmernder Perlen in eine zweite Schachtel legte. »Vor allem nicht eine Verlobung, die so viel Klatsch und Tratsch ausgelöst hat.«

»Das stört mich nicht im Geringsten, Ellen. Stell dir vor … aber ich weiß nicht, ob ich dir das erzählen soll.«

»Offensichtlich willst du es mir erzählen, ob du sollst oder nicht.«

Lady Jasmin erhob sich von ihrem Stuhl, beugte sich zu Ellen hinüber und flüsterte in ihr Ohr:

»Er hat mich geküsst, als wir uns verabschiedeten.«

»Warum flüsterst du? Wir sind alleine im Zimmer.«

»Ich meine, richtig geküsst, Ellen. Lange, schmachtend, leidenschaftlich. Er hat seinen Mund überall in meine Haare gegraben und hat sich dann in mein Gesicht vorgearbeitet, bis sein Mund auf meinem Mund gelandet ist. Und dann ……«

»Ach hör doch auf, Kind, ich werde ganz rot. Kein Wunder, dass die Spange stecken geblieben ist.«

»Riechst du nicht seine Pomade in meinen Haaren? Edelstes Bienenwachs. Er reibt Pomade auch in seine Koteletten ein. Ich werde meine Haare ganz lange nicht waschen, damit der Duft bleibt.«

Ellen schüttelte den Kopf und zupfte die Falten in dem Ballkleid zurecht, das Jasmin am Abend zuvor getragen hatte und das nun an einem Kleiderbügel an der Wand hing. Jasmin ließ nicht locker.

»Er wollte nicht aufhören, Ellen.«

Ellen warf ihr einen scharfen Blick zu.

»Noch schlimmer. Vielleicht hätte dein Vater doch länger bleiben und besser auf dich aufpassen sollen. Oder willst du mich nur schockieren?«

Lady Jasmin packte Ellen an den Schultern.

»Sag Vater ja nichts davon. Ich bin fast zerschmolzen. Ich war weich wie Butter in Hubertus’ starken Armen. Er knabberte an meinem Ohr und hätte am liebsten überall an mir geknabbert … aber was weißt du von solchen Dingen, ich will dich nicht in Verlegenheit bringen.«

»Dafür ist es schon zu spät.«

Jasmin ließ Ellen los und kühlte ihre feurigen Wangen mit beiden Händen. Sie lief zum Fenster, kniete sich auf das Sofa, das davorstand, stützte ihre Ellbogen auf der Lehne ab und blickte hinaus. Funkelnde Regentropfen, die sich nicht entscheiden konnten, ob sie sich in Eis verwandeln oder Wasser bleiben sollten, schossen im Licht der Straßenlampe vorbei, bevor sie in der bodenlosen Dunkelheit der menschenleeren Straße verschwanden.

»Hoffentlich ist er nicht nass geworden, nachdem er mich zur Kutsche begleitet hat«, sagte sie mit einem verträumten Blick.

»Bei diesem Hundewetter eher gefroren, würde ich sagen«, antwortete Ellen. »Hättest dem Schurken lieber eine Ohrfeige verpassen sollen. Das meine ich ernst. Was er gemacht hat, nennt man in vornehmen Kreisen Verführung. Nur gut, dass wir morgen die Stadt verlassen und du ihn danach eine Weile nicht siehst!«

Als Antwort wandte sich Jasmin vom Fenster ab und starrte ins Licht der Kerzen, die immer noch auf der Kommode brannten.

»Du bist sicher erleichtert zu hören, dass wir vom Kutscher unterbrochen wurden«, sagte sie. »Du musst mein Kleid übrigens reinigen, die Säume sind von der Nässe auf dem Gehweg verdreckt. Wie es sich wohl anfühlen wird, wenn wir nicht mehr unterbrochen werden?«

»Ich wette, davon träumt er schon die ganze Zeit«, murmelte Ellen, während sie eine Stoffhülle über Kleid und Bügel zog, bevor sie alles in den Kleiderschrank hängte. Laut ergänzte sie:

»Aber was weiß Ellen schon von solchen Dingen? Ab ins Bett, mein Kind. Ich meine, Mylady.«

»Noch kannst du mich ›Kind‹ nennen, Ellen«, sagte Lady Jasmin in einem sanften Ton. Sie schlich sich an Ellen heran, umarmte sie von hinten und legte ihren Kopf auf ihren Rücken.

»Ich frage mich, was so ein vornehmer Mann von Welt in mir sieht, hohlköpfig und dumm, wie ich bin. Und sag jetzt bitte nicht: ›Das frage ich mich auch‹. Das wolltest du gerade sagen, nicht wahr?«

»Auch wenn ich das oder sonst was hätte sagen wollen, hätte ich bei deinen Wortergüssen nicht die geringste Chance! Wenn er nicht selber so reich wäre, würde ich sagen, er ist auf dein Vermögen aus.«

»Ach typisch Ellen, du musst immer etwas Unfreundliches sagen. Übrigens, lass Platz für mein Hochzeitskleid, es soll genau hier an dieser Stelle hängen. Und du darfst es mit mir zusammen aussuchen. Nur hoffe ich, dass es an unserem Hochzeitstag nicht so regnet wie heute.«

»Dein Kopf ist tatsächlich voll von Watte und Seifenblasen.« Ellen versuchte, sich aus Jasmins Griff zu befreien. »Hoffen wir auf einen goldenen Herbst, euch zu Ehren. Aber jetzt träume schön von deinem hübschen Prinzen und hör bitte damit auf, den Ring andauernd zu drehen. Du hast ihn schon eine ganze Woche am Finger, solltest dich inzwischen an ihn gewöhnt haben.«

Sie blies eine Kerze aus, nahm die andere in die Hand und folgte Lady Jasmin in das Schlafgemach. Nachdem die junge Lady in ihr Bett gestiegen war, bückte Ellen sich über sie.

»Einen kleinen Kuss darf dein altes Kindermädchen dir noch geben«, flüsterte sie, »auch wenn die Küsse eines anderen dein Herz betören.«

Lady Jasmin streckte ihren Mund zu Ellen hin.

»Egal, wie verheiratet und wie betört ich bin, mein altes Kindermädchen behält immer einen besonderen Platz in meinem Herzen.«.

Sie setzte einen Kuss auf Ellens Wange, zog die Bettdecke hoch bis zum Kinn, drehte sich auf den Bauch und vergrub das Gesicht im Kopfkissen.

Ellen verließ leise den Raum. Außen an der Tür blieb sie kurz stehen und schüttelte den Kopf.

»Ellen?«, kam es plötzlich vom Bett.

»Ja?«

»Meinst du, meine Mutter hätte sich gefreut?«

»Sie hat sich immer gefreut, dich glücklich zu sehen, mein Kind.«

»Und, Ellen?«

»Was ist jetzt noch?«

Jasmin stützte sich auf einen Ellbogen und schaute sie an.

»Das Einzige, was mein Glück betrübt, ist, Kebworth Place zu verlassen. Ich liebe London, aber nichts kann Kebworth ersetzen.«

»Wenn du mit Hubertus verheiratet bist, lebst du in seinem schönen Haus. Zu Hause ist immer da, wo unsere Liebsten sind, Jasmin. Gute Nacht!«

Ellen drückte die Tür zu, strich eine verirrte Haarsträhne aus ihrer Stirn und steckte sie in ihre Haube. Sie lief auf Zehenspitzen zum Fenster am Ende des langen Ganges, zog den Vorhang zur Seite und runzelte die Stirn. Der Regen prasselte mit unveränderter Kraft gegen die Fensterscheibe, und Windböen schleuderten die Äste der Linden hin und her, die die Straße draußen säumten.

»Armes, mutterloses Kind«, sagte sie zu sich selber. »Ich wünsche, hoffe, bete, dass du glücklich wirst. Saudummes Wetter für die Reise. Die Räder werden im Schlamm stecken, noch bevor wir die Stadt verlassen haben.«


Das zusammengekrümmte Wesen zuckte ein letztes Mal. Danach lag es still auf dem Rücken. Ein Arm hing quer über dem Gesicht, ein Bein war über das andere gekreuzt, der Fuß des unteren Beins hing über die Kante des Bürgersteigs. Eine schattige Gestalt kroch an der Hecke entlang, danach folgten hektische Schritte, die immer leiser wurden und schließlich vom lauten Prasseln des Regens auf dem Pflasterstein übertönt wurden. Nachdem keine Schritte mehr zu hören waren, schlich ein Mann aus seinem Versteck in der Hecke. Er trug einen langen Regenmantel und eine Melone auf dem Kopf und sah aus, als ob er den Tag am Zahlschalter in der Bank verbracht und nicht eine Stunde lang im triefenden Eisregen in einer Hecke gehockt hätte. Er schaute nach rechts und nach links, huschte schnell über die Straße, beugte sich über das leblose Wesen und kritzelte etwas in ein Notizheft, das er unter seinem Regenmantel gehalten hatte. Immer wieder blickte er auf den stillen Körper, schrieb etwas nieder, blickte wieder auf, schrieb weiter. Schließlich steckte er das Heft in seinen Mantel, schaute sich noch einmal um und verschwand in die Nacht. Erst Stunden später schlenderte ein einzelner Wachtmeister die Straße entlang und richtete den Schein seiner Lampe auf den Haufen patschnasser Lumpen, der auf dem Gehweg lag. Er trat näher, nicht ohne mehrmals die Umgebung mit nervösen Augen durchschweift zu haben, stocherte mit seinem Stock in den Lumpen herum, erschrak kurz und stieß einen schrillen Pfiff mit der Pfeife aus, die er aus seiner Tasche geholt hatte. Schritte waren zu hören. Ein weiterer Wachtmeister eilte herbei.

»Was gibt es, Parsons?«

»Leiche, schon kalt, Herr Oberwachtmeister. Täter geflüchtet. Junger Mann, um die zwanzig. Messerwunde schräg übers Gesicht, Augen zertrümmert. Brustkorb wie immer. Todesursache vermutlich der Stich durchs Herz. Fellhams Handwerk, eindeutig.«

Er versetzte der Leiche einen leichten Stoß mit seinem Fuß und warf einen Blick auf den blutdurchtränkten Rücken.

»Stichausgang mitten im Kreuz. Klare Sache«, sagte der Oberwachtmeister. »Wir erledigen es sofort. Dieses Mal war Fellham offensichtlich nicht nach Abweichungen zumute, Kopf abschlagen, Füße abhacken oder so.«

Der Wachtmeister schüttelte mit dem Kopf.

»Erledigen ist gut. Besser wäre es, wenn wir dieses Scheusal endlich am Galgen verrotten sehen könnten, anstatt immer einen Schritt hinter ihm her zu sein. Aber bis die Themse-Wache endlich aufhört, Bier zu trinken, anstatt für Zucht und Ordnung zu sorgen …«

»Wir bringen den armen Hund weg und benachrichtigen die für den Mord zuständigen Beamten«, antwortete der Oberwachtmeister. »Selber nichts gesehen, Parsons?«

Parsons schüttelte den Kopf.

»Nein, muss vor Stunden gewesen sein. Weit und breit keine Spuren. Erst recht nicht bei diesem Sauwetter. Lohnt sich kaum, den Mord zu untersuchen. Das Ergebnis wird das übliche sein.«

Die zwei Männer berieten noch eine Weile miteinander, verschwanden kurz und kehrten mit einem Schubkarren und einem Sack zurück. Dann wickelten sie die Leiche in den Sack, hievten sie in den Karren, und Parsons schob ihn davon.

Der Oberwachtmeister nahm seinen Helm ab, schüttelte ihn und gähnte, bevor er ihn wieder auf den Kopf setzte. Ein Mord. Immerhin eine Abwechslung. Das Aufregendste, was eine Streife in einem Vorort von London bei Nacht sonst zu sehen bekam, war eine Schlägerei von ein paar Besoffenen. Zu einer großen Fahndung würde es nicht kommen. Der tote Mann war ein Niemand, das war an seiner abgetragenen Kleidung ersichtlich. Ein paar Tageblätter informieren, am nächsten Tag Fragen beantworten, mit einem Kopfschütteln betroffene Sprüche von sich geben, nüchtern, seriös wirken und die Bevölkerung beruhigen, damit war es getan. Es würde nicht lange dauern, bis neue Schlagzeilen diese verdrängten und das arme Opfer nichts mehr als eine kleine Notiz in einer Polizeiakte wäre.


»Gute Laune, was, Mr Argyle? Federleicht in den neuen Tag trotz der Feuerwerke gestern? Liegt wohl nicht nur daran, dass die Sonne nach dem Schneeregen ihr Gesicht wieder zeigt! Und wann dürfen wir Sie als Lord Devreux begrüßen?«

Ein junger, hochgewachsener Mann in Gehrock und Zylinder war gerade frohen Mutes die lange Steintreppe herabgesprungen, die den Haupteingang eines hohen Gebäudes mit der Straße verband. Er wirbelte seinen Spazierstock durch die Luft, summte vor sich hin und tippte an seinen Zylinder vor dem Passanten, der ihn gerade begrüßt hatte.

»Nicht zu voreilig mit dem Lord Devreux, Mr Barnsby«, sagte er. »Ich habe mich gerade erst verlobt. Aber Grund zur Freude habe ich allemal. Sonne draußen und Sonne drinnen. Sie haben Ihre Zeitung schon geholt, wie ich sehe. Argyle & Johnson weiß eben immer als Erstes Bescheid!«

»Unglaublich, Sir! Sie machen Ihrem Leitspruch alle Ehre! Und füllen die Seiten mit pikanten Nachrichten, obwohl die Franzosen uns keine Metzeleien mehr liefern, über die Sie berichten können.«

Mr Barnsby stieß mit einem Finger auf das vordere Blatt der Zeitung, die er in die Höhe hielt.

»Marvin Fellham schlägt wieder zu«, las er vor. »Es geschieht ein Mord, und zack, Sie bringen alle Einzelheiten, noch bevor die Leiche kalt ist. Mit Kupferstich. Wenn ein Bild dabei ist, schauen wir einfacheren Leute gleich schneller hin. Alle Zeitungen sind unten am Markt schon weggekauft. Ich hatte Glück, noch eine zu bekommen!«

Mr Argyles Augen leuchteten kurz auf, dann blickte er zu Boden und schüttelte den Kopf.

»Wenn die Berichterstattung eines Mords Erfolg bringt, dann bleibt die Freude gedämpft, Mr Barnsby. Trotzdem beklagen wir uns nicht, wenn wir die Auflagen schon wieder aufstocken müssen. Aber nun darf ich mich erfreulicheren Themen zuwenden und wünsche Ihnen einen guten Tag.«

Er tippte noch mal an seinen Zylinder. Der Hauptsitz von Argyle & Johnson, den er gerade verlassen hatte, verbarg sich hinter einer unscheinbaren Fassade, die eher einer Fabrikhalle glich als der Zentrale einer jener führenden Zeitungen, die in den ersten Jahren des 19. Jahrhunderts aus dem Boden Londons gesprossen waren. Unter dem Schatten der eindrucksvollen gewölbten Kuppel der Kathedrale von Sankt Paul wetteiferten namhafte Blätter wie die Times, der London Star, die Mayfair Gazette und der Courier um die Gunst der Leser. Sie alle warfen neidische Seitenblicke auf die üppigen Umsätze von Argyle & Johnson, eine Zeitung, die sich auf dem besten Weg befand, jedes andere Blatt in den Schatten zu stellen.

Mr Argyles Summen ging in ein fröhliches Pfeifen über. Er hätte eine Kutsche herwinken können, zog es aber heute vor zu laufen.

»Zu viel aufgestaute Freude«, hatte er lachend zu seinem Sekretär gesagt, bevor er das Haus verlassen hatte. »Ich brauche Bewegung!«

Als er die Kirche von St. Bride’s passierte, murmelte er ein »zu klein für uns« vor sich hin. »Mindestens die St.-Pauls-Kathedrale. Für eine so bekannte Adelsfamilie gerade gut genug. Vielleicht sogar Westminster Abbey.«

Er überkreuzte die Farrington Street und lief auf den Ludgate Hill zu. Mit Genugtuung nahm er wahr, wie viele Passanten aufgeregt miteinander redeten und mit dem Finger auf ihn zeigten, als sie seine hochgewachsene Statur erblickten. Viele drehten ihren Kopf zu ihm um, um ihm nachzusehen.

Er blieb am Eingang eines unscheinbaren Gasthauses stehen und warf einen Blick auf die Uhr an dem Kirchturm auf der anderen Straßenseite, bevor er das Haus betrat.

»›Der Pflug und der Karren‹, lustiger Name für eine Schenke mitten in einem brodelnden Handelsviertel. Wie die Zeiten sich ändern«, dachte er beiläufig. »Vermutlich ein Überbleibsel aus der Zeit, in der von Schlamm und Kuhfladen verkrustete Bauernstiefel hier ein und aus gingen und nicht die feinen, auf Hochglanz polierten Lederstiefel der Gentlemen von den Börsen und den Kolonialverwaltungen Londons.«

Noch bevor sich seine Augen an den dämmerigen Raum gewöhnt hatten, trat ein älterer Mann mit ausgestreckter Hand auf ihn zu. Er trug einen Gehrock aus feiner Wolle, darunter eine Samtweste, aus deren Tasche eine Uhr an einer edlen Goldkette hing. Er war groß genug, um Mr Argyle auf Augenhöhe zu begegnen. Silberne Strähnen in seinem ergrauenden dunklen Haar verrieten jedoch, dass er seine besten Jahre schon hinter sich hatte.

»Mr Hubertus Argyle! Pünktlich wie die Uhr! Ich danke Ihnen, dass Sie sich die Zeit genommen haben. Sie haben hoffentlich dafür Verständnis, dass ich Sie in dieses bescheidene Gasthaus gebeten habe, ohne Prunk und Dienerschaft, anstatt im angemessenen Stil in den ›Gentleman’s Club‹ in Mayfair? Ich wollte für diese Unterhaltung die Öffentlichkeit vermeiden.«

Mr Argyle nahm seinen Zylinder ab und verbeugte sich, bevor er die ausgestreckte Hand des älteren Mannes in seine beiden Hände nahm und sie herzlich drückte.

»Die Ehre ist ganz auf meiner Seite, Lord Medway. Sie sind viel zu gütig. Sie vergessen, dass ich in den bürgerlichen Gaststätten Londons sehr zu Hause bin.«

»Wer Sie kennt, würde nie auf den Gedanken kommen, dass Sie nicht in den vornehmsten Häusern Londons groß geworden wären, Mr Argyle. Ein makelloses Auftreten in jeder Hinsicht. Meine Komplimente.«

Lord Devreux führte den jüngeren Herrn zu zwei Ledersesseln, die sich an einem niedrigen Tisch in der Ecke des Raumes befanden, und bedeutete ihm, Platz zu nehmen. Er setzte sich ihm gegenüber. Nachdem er eine Kanne Kaffee bestellt hatte, beugte er sich nach vorne und starrte auf den Tisch. Einige Augenblicke lang fuhr er mit dem Zeigefinger über die Ritzen des alten Eichenholzes und schien in Gedanken versunken zu sein. Schließlich legte er die Fingerspitzen beider Hände aneinander und seufzte.

»Sie sind nachdenklich, Mylord«, sagte Mr Argyle. »Sind die Festlichkeiten gestern nicht zu Ihrer Zufriedenheit verlaufen? Sie haben sich früh zurückgezogen. Sie haben das Feuerwerk verpasst.«

»Das Fest hat mich vollkommen zufriedengestellt, Sir. Ich war nur etwas müde«, antwortete der ältere Mann. Er hob seinen Kopf und blickte Mr Argyle an. »Im Gegenteil. Das hervorragende Niveau der Feierlichkeiten, die Sie uns zu Ehren veranstaltet haben, überzeugen mich ein für alle Mal, dass meine Tochter sich hier in London in Kreisen bewegen wird, die ihrem Stand und ihren Lebensgewohnheiten entsprechen.«

Mr Argyle setzte an, um ihn zu unterbrechen, aber Lord Medway hielt eine Hand hoch, um ihn zu bremsen.

»Ich bin noch nicht fertig, Sir. Ihre Eltern, mögen sie in Frieden ruhen, wären stolz auf Sie, Mr Argyle. Die Adligen jammern, dass meine Tochter unter ihrem Stand heiraten will, aber ich sehe das anders. Wir, die wir in den Adel hineingeboren wurden, haben Reichtum durch Glück und Zufall geerbt. Sie haben sich Ihren Reichtum erarbeitet und verdient. Ich gratuliere Ihnen.«

Mr Argyle lehnte sich mit einem Lächeln in seinen Sessel zurück und verschränkte seine Arme. Er blickte Lord Medway mit seinen durchdringenden dunklen Augen an.

»Sie sind zu freundlich, Mylord. Ich habe vom Vermächtnis eines hart arbeitenden Vaters profitiert. Nichtsdestotrotz: Nichts könnte mir in so einem Moment wie diesem mehr Freude machen, als zu wissen, dass ich Ihr Vertrauen gewinnen konnte. Schon bei meiner ersten Begegnung mit Ihrer Tochter wusste ich, dass ich nie für eine andere Frau Augen haben würde. Dieses Gefühl ist in den Monaten seit jener Begegnung stetig gewachsen. Bis zu dem Zeitpunkt, als ich Ihre Tochter kennenlernte, hielt ich mich für einen besonnenen Menschen. Aber für die Gefühle, die jetzt in meinem Herzen toben, fehlen mir, dem erfahrenen Berichterstatter, jegliche Worte!«

Seine Sprache war leidenschaftlich. Er schüttelte den Kopf und suchte ratlos nach Begriffen, die seine Empfindungen gebührend beschreiben konnten.

»Sie brauchen mich von Ihrer Liebe für meine Tochter nicht zu überzeugen, Mr Argyle. Aber Sie sollten wissen … es ist Ihnen gewiss schon aufgefallen …, dass Lady Jasmin nicht allzu weltgewandt ist. Sie ist liebenswürdig, aber nicht tiefschürfend in ihrer Denkweise. Gefühlvoll, manchmal fahrlässig. Die Sorgen, die uns, ihren Eltern, der Verlust unseres Säuglings und die darauffolgende lange Krankheit meiner Frau aufgebürdet haben, haben wenig Zeit gelassen für die gründliche Erziehung, die wir für unsere Tochter vorgesehen hatten. Sie besitzt keine der Fertigkeiten, derer sich die Damen Londons rühmen: Klavierspielen, Malen, Sticken, Grundkenntnisse in Geschichte, Politik, Kunst, Sprachen und Literatur. Das Einzige, was sie als Kind interessiert hat, war der Garten.«

Er schmunzelte und schüttelte den Kopf.

»Sie konnte beim besten Willen nicht verstehen, warum sie nicht Gärtnerin werden darf. Aber sie ist formbar und willig, und ich bin sicher, dass sie durch die Begleitung eines fürsorglichen Ehemannes zu einer belastbaren Persönlichkeit heranreifen wird. Außerdem ist sie außerordentlich feinfühlig. Sie ist mit ihren zwanzig Jahren noch ein Kind. Aber sie ist das Kostbarste, was ich habe.«

»Ich werde dafür sorgen, Mylord, dass die Schönheit Ihrer Tochter binnen kurzer Zeit durch Charakterstärke bereichert wird. Fertigkeiten kann man lernen, Wissen kann man sich aneignen. Ich trat in ihr Leben als Beschützer und Tröster hinein, und ich werde ihr Beschützer und Tröster bleiben. Ihr Leben lang, Mylord.«

»Ein Schuss Milch in Ihren Kaffee, meine Herren?«

»Danke, Herr Wirt«, antwortete Lord Medway, der seine Tasse noch nicht angerührt hatte. Offensichtlich hatte er etwas auf dem Herzen, was er loswerden wollte. Er zog das Taschentuch hervor, dessen Zipfel aus seiner Westentasche herauslugte, und tupfte ein Auge ab, das feucht geworden war.

»Ich habe meine Gründe, Sie zu diesem Zeitpunkt aufzusuchen, Mr Argyle«, sagte er schließlich und steckte das Tuch wieder in die Tasche.

Der jüngere Mann schaute ihn mit einem fragenden Blick an.

»Hat es wieder Unruhen in den Fabriken in Yorkshire gegeben, Mylord?«

Lord Medway winkte ab.

»Und wenn, das würde uns in Kebworth keineswegs in Sorge bringen«, antwortete er.

Er hob seine Kaffeetasse an den Mund und nahm einen langen Schluck. Erst als er die Tasse wieder auf die Untertasse gestellt hatte, redete er weiter.

»Vorgestern, als die Vorbereitungen auf das Verlobungsfest in vollem Gange waren, hatte ich eine Unterredung mit meinem Arzt.«

Er zögerte. Mr Argyle zog die Augenbrauen zusammen.

»Ein Verdacht, der mich seit Längerem plagt, wurde bestätigt«, fuhr der ältere Herr fort. Er holte tief Luft, hob seinen Kopf und blickte Mr Argyle in die Augen.

»Kurz gesagt, es kann gut sein, dass ich bis zu Ihrer Hochzeit im Herbst nicht mehr am Leben bin.«

Hubertus Argyle lehnte sich nach vorne, stützte die Ellbogen auf den Tisch und legte seine Schläfen in beide Hände. Das Stimmengewirr an den anderen Tischen klang plötzlich gedämpft, wie das ferne Geflüster aus einer anderen Welt. Er war es schließlich, der das Schweigen brach.

»Was soll ich nur sagen, Mylord? Ihre Tochter? Weiß sie …?«

»Nein«, unterbrach ihn Lord Medway. »Und sie soll es zunächst auch nicht erfahren.«

Die Stimme des alten Herrn war plötzlich scharf.

»Auf gar keinen Fall darf sie es erfahren.«

Er presste seine Fingerspitzen wieder aneinander, dieses Mal energischer als davor, und starrte konzentriert auf seine straffen Fingergelenke, während er mit dem Oberkörper leicht vor und zurück schaukelte.

»Darf ich fragen, um welche Krankheit es sich handelt?« fragte Mr Argyle. »Vielleicht will Ihr Arzt sich nur gegen eine Fehldiagnose absichern. Oder vom schlimmsten Fall ausgehen, um Sie hoffnungsvoll zu stimmen. Das haben die Ärzte in der Harley Street so an sich. Holen Sie sich doch ein zweites Urteil.«

»Der Arzt hat nur das bestätigt, was ich schon geahnt hatte. Der Körper erzählt seine Geschichte lautstark genug. Jeden Tag mehr. Ich konnte mir schon lange nicht mehr vormachen, dass es nur ein gewöhnlicher Husten ist und die ständige Atemnot nur eine Erkältung. Ich habe gefühlt, dass in der Lunge ein Tumor ist.«

»Wenn ich irgendwas für Sie tun kann?«

Lord Medway schluckte und trommelte mit den Fingern der rechten Hand auf den Tisch.

»Sie erweisen mir schon einen unbezahlbaren Dienst dadurch, dass Sie meine Tochter und ihr Vermögen unter Ihre Obhut nehmen, Sir. Wenn bald meine Stunde schlagen sollte, dann soll es wohl so sein. Gott weiß, dieses Leben hat mir schon genug Kummer beschert. Der Tod meiner Frau jährt sich diese Woche, und es ist, als ob es gestern gewesen wäre. Ich bin ein gebrochener Mann. Es gibt für mich kein Aufstehen mehr, und ich werde in diesem Leben nie darüber hinwegkommen. Man hat nur eine Seele, und irgendwann hat sie genug getragen. Meine ist verbraucht. Bei jedem von uns ist die Lebensuhr irgendwann abgelaufen, bei dem einen früher, beim anderen später. Versprechen Sie mir nur, meiner Tochter nichts davon zu verraten.«

»Das verspreche ich Ihnen, Mylord«, antwortete Mr Argyle leise.

Sie tranken eine Weile ihren Kaffee, ohne zu reden. Als beide Tassen leer waren, legte Lord Medway seine Hände auf den Tisch, nahm eine aufrechte Stellung ein, presste seine Lippen zusammen und erhob sich.

»Und noch eine Sache, Lord Medway.« Mr Argyle räusperte sich und suchte nach Worten.

»Als ich um die Hand Ihrer Tochter gebeten habe, haben Sie mir auf gewinnende Weise erzählt, welche Rolle der Glaube im Leben Ihrer Familie spielt. Im Licht der traurigen Nachricht, die ich von Ihnen gehört habe, bekräftige ich hiermit mein Vorhaben, mein Leben mit Ihrer Tochter auch diesbezüglich in Ihrem Sinne ehrbar zu gestalten, wie auch bei allen Aufgaben, die mir durch die Verwaltung von Kebworth Place zufallen werden.«

»Das, was Sie gerade gesagt haben, bedeutet mir mehr als alles andere«, antwortete Lord Medway mit bewegter Stimme.

Ein weiterer fester Handschlag versiegelte die stärker gewordene Vertrautheit zwischen den beiden Herren, und gemeinsam gingen sie zur Tür.

»Es hat wieder einen Mord gegeben. Das Monster hat wieder zugeschlagen«, sagte Lord Medway beiläufig, als ob er mit aller Macht das Thema wechseln wollte, während Mr Argyle ihm in seinen Mantel half.

»Seien Sie froh, dass Sie diese Woche zurück nach Yorkshire reisen, Mylord. Und meine liebe Jasmin ist Gott sei Dank schon losgefahren. Die Straßen Londons sind gerade nicht das, was sie früher waren. Dieser Mord ist leider hier in nächster Nähe geschehen. Bis Lady Jasmin zu mir nach London zieht, werden wir aber diesen Schurken gefasst haben.«

»Dass die Wachtmeister ihm nicht auf die Spur kommen, wundert mich. Er verfügt wohl über Zauberkräfte, die ihn unsichtbar machen.«

»Er ist erfinderisch, Mylord, schlüpft durch jedes Loch, kennt unzählige Methoden, ein Menschenleben zu zerstören. Wie kann ein Mann nur so werden? Aber keine Sorge. Er wird fahrlässiger. Ein kleiner Ausrutscher und die Wache hat ihn. Er ist meinen Berichterstattern immer wieder fast in die Arme gelaufen und nur um Haaresbreite davongekommen.«

»Na ja, hoffen wir, dass nicht zu viele nichts ahnende Opfer bis dahin mit dem Leben bezahlen müssen.«.

Die beiden Herren standen inzwischen draußen auf der Straße. Lord Medway hob seinen Hut zum Abschied und stieg in den Hansom ein, den er hergewunken hatte. Bevor der Fahrer die Tür zuschlug, lächelte er Mr Argyle an.

»Aus Ihrem Munde die Worte ›meine liebe Jasmin‹ zu hören, klingt wie Musik in meinen Ohren, mein lieber zukünftiger Schwiegersohn!«

Hubertus verbeugte sich und wartete, bis der Einspänner auf dem unebenen Kopfsteinpflaster davongerumpelt war, zupfte sein Halstuch zurecht und ging in Gedanken versunken zügig zurück zur Fleet Street.


»Jasmin! Was ist mit dir? Wach auf! Schnell!«

Ellen schüttelte das schlaftrunkene Mädchen, das halb liegend neben ihr in der Kutsche saß.

»Nicht einmal ein bisschen Schlaf vergönnst du mir?«, nörgelte Lady Jasmin. Sie stieß Ellen von sich.

»Von wegen Schlaf, Kind. Du hast geschrien wie eine Irrsinnige. Das musst du dir abgewöhnen, bevor du dein Bett mit einem Mann teilst. Jeder Mann, der etwas auf sich hält, liefert dich ins Irrenhaus ein, wenn er so ein Geschrei hört!«

»Ellen, wie kannst du nur so unwirsch sein?«, schrie Lady Jasmin. Sie war plötzlich hellwach. »Ich bin nur aufgeschreckt worden, weil die Kutsche hin und her schaukelt! Wann werden diese Straßen endlich ordentlich instand gesetzt? Und dann noch der Wind! Man muss ja brüllen, um die eigene Stimme zu hören. Da tobt ein Orkan draußen, und du hast mir versprochen, dass das Wetter für die Heimreise wieder gut wird! Und warum ist Vater nicht mit uns mitgereist?«

»Du kennst die Antwort auf all deine Fragen selber, mein Kind. Nicht mal ich habe Macht über das Wetter. Als wir vor zwei Tagen in London losgefahren sind, war es sonnig. Jetzt hat uns das raue Klima des Nordens wieder eingeholt. Und dein Vater hatte in London noch zu tun. Du hast geschrien, als ob du von wilden Tieren gejagt würdest. Hast du wieder schlecht geträumt?«

Lady Jasmin wischte mit einer Hand die beschlagene Fensterscheibe ab und blickte auf die Hecken und Wiesen, die im dichten Abendnebel vorbeiglitten. Die Äste der großen Bäume wurden von dem rauen Wind hin und her geschleudert, und hin und wieder landete ein Zweig, der sich losgerissen hatte, mit einem dumpfen Schlag auf dem Dach der Kutsche. Jasmin drehte sich zu Ellen hin, packte ihren Arm und schaute sie mit weit aufgerissenen Augen an.

»Ellen, es waren wieder die Albträume. Sie stand auf der Brücke, sie wippte hin und her. Es war wieder was Neues dabei.«

»Was? Erzähl mir doch, Kind!«

Jasmins Stimme zitterte.

»Eine Stimme hinter ihr rief direkt in ihr Ohr: ›Spring, spring!‹«

Ellen legte ihren Arm um Jasmins Schulter, drückte das schluchzende Mädchen fest an sich, fuhr mit der Hand durch ihre verschwitzten Haare und strich mit einem Finger über die feuchten Wangen.

»Hier, ein Taschentuch. Dein Gesicht ist glühend heiß. Es ist sicher die Aufregung von den Festlichkeiten oder die Aussicht auf die kommenden Umbrüche, was dich plagt!«

Jasmin wischte ihr feuchtes Gesicht mit dem Tuch, das Ellen ihr gereicht hatte, und schnäuzte sich. Ihre Tränen ließen nach.

»Woher kommen die Bilder bloß? Ich war doch nicht dabei, als es geschah. Aber ich sehe meine Mutter vor mir, echter als im wahren Leben. Schwere Wolken jagen vor dem hellen Mond vorbei. Der Wind pfeift eiskalt über den Wald. Ich sehe ihren erschrockenen Gesichtsausdruck, ihre wilden Augen, ihre Haare, die zerzaust und ungekämmt um ihr Gesicht fliegen. Das weiße Nachthemd mit dem gelben Blumenmuster am Saum flattert um ihre Beine. Ich höre das Krachen der Äste, ich höre ihre Stimme. Sie schreit: ›Ich will nicht sterben, ich will nicht sterben!‹ Und das Allerschlimmste, Ellen …«

»Was ist das Allerschlimmste, mein Kind?«

Ellen küsste Jasmin sanft auf die feuchte Wange.

»Das Allerschlimmste ist, dass sie jedes Mal meinen Namen ruft. Ich versuche, zu ihr zu gelangen, ich strecke meine Hand zu ihr aus. Und gerade als ich sie erreiche, ist sie fort. Ich rufe nach ihr, und sie antwortet nicht. Ich höre nur das Plätschern des Wassers auf den Felsen unten am Flussufer. Und dann sehe ich eine menschliche Gestalt, das Gesicht nach unten, sie dreht sich im Wasserstrudel, ihr Nachthemd bläht sich auf um sie herum …«

Sie erschauderte. Eine plötzliche Windstille unterbrach das Toben des Sturms.

»Pssst, ruhig, mein Kind«, flüsterte Ellen, die immer noch eifrig versuchte, lose dunkelblonde Strähnen aus Jasmins Gesicht zu streichen.

»Ellen, meine Träume sind echter als das Leben selber. Ich fühle tiefer, ich heule lauter. Die Farben sind greller, die Stimmen schärfer, die Sonne heißer, der Winter kälter. Als ob dieses Leben der Traum wäre, und meine Träume das eigentliche Leben.«

»Weiß Mr Argyle von den Albträumen, die dich plagen, meine Liebe?«

Jasmin wandte ihr Gesicht von Ellen weg und blickte auf die schwarzen Wolkenfetzen, die über den grauen Himmel huschten. Eine Windböe versetzte der Kutsche einen plötzlichen Stoß. Adam, der Kutscher, schimpfte laut, eins der Pferde sprang auf und wieherte. Ellen packte Jasmins Arm und hielt sie fest, bis die Kutsche aufgehört hatte, hin und her zu schaukeln.

»Ich habe es immer wieder versucht«, sagte Jasmin. »Aber du sollst wissen, wir waren nicht oft zusammen. Ich meine, nicht oft alleine. Einmal habe ich angefangen, von meinen Träumen zu reden.«

»Und? Was hat er dazu gesagt?«

Jasmin zögerte.

»Ich bin nicht weit gekommen«, sagte sie. »Er hat mich in den Arm genommen, geküsst, gesagt, wie bezaubert er von meinem perlenden Lachen sei, von meiner Ausstrahlung und meinen Grübchen, von meinen weichen Locken. Sobald er anfängt, mich mit den großen, dunklen, männlichen Augen anzulächeln, weiß ich, dass alles gut werden muss! Wie beim ersten Mal, als wir uns begegnet sind. Es ist, als ob er alles schon wüsste, was mich in den Nachtstunden plagt. Ich habe das Gefühl, ich muss ihm nichts erzählen. Wann immer ich in seiner Nähe bin, verschwinden die Bilder, die Erinnerung an die Träume ist wie ausgelöscht. Wenn ich mit ihm verheiratet bin und er immer bei mir ist, dann kommen sie sicher nicht mehr vor.«

Ellen schwieg eine Weile.

»Dass seine Nähe so eine beruhigende Auswirkung auf deine Seele hat, muss etwas Gutes sein«, sagte sie schließlich. »Schau, das Schild mit ›Thistle Grove‹ neben der Weißdornhecke. Gerade noch in der Dämmerung sichtbar. Bald sind wir zu Hause!«


Meine bezaubernde Jasmin!

Wie oft habe ich deine lieben Zeilen gelesen! Heute, gestern, vorgestern. Und an all den Tagen, die seit der Ankunft deines Briefes verflossen sind. Jedes Wort hat sich in meiner Seele eingenistet. Verzeih mir bitte, dass ich erst heute eine Antwort verfasse. Ich wollte mir für eine so wichtige Aufgabe die Zeit nehmen, die deiner lieben Worte würdig ist. Deinen Brief habe ich überallhin mitgenommen. Ich habe ihn in die Brusttasche meiner Weste geschoben, denn an meiner Brust kann er jeden Herzschlag hören. Es war mir, als ob dein süßer Kopf dort liegen würde – dort, wo er hingehört und wo er in Bälde jede Nacht liegen wird. Wie sehr zähle ich die Monate, Wochen, Stunden, bald die Minuten! Die Wochen unserer Trennung kommen mir viel zu lang vor.

Jasmin errötete und seufzte. Sie legte den Briefbogen auf die Lehne ihres Sessels, erhob sich und ging zum Fenster, das in der warmen Frühlingssonne offen stand. Sie lehnte sich hinaus, stützte ihre Arme auf den Fenstersims und hielt ihr Gesicht in die Sonnenstrahlen, die durch die Blüten der Kastanienbäume hindurch einen goldenen Schimmer auf die hellbraunen Steine des Herrenhauses warfen. Schwalben schossen durch den blauen Himmel, Enten schnatterten im Teich unter den Bäumen. Der Frühling war in voller Blüte. Fliedersträucher, weiß und lila, füllten die Luft mit ihrem schweren Duft, und der Löwenzahn schleuderte mit jedem Windstoß kleine Fallschirme durch die Felder. Überall schimmerte das Scharbockskraut in den Gräben gelb, die Kirschbäume verstreuten weiße Blüten, die Amseln sangen ihr Jubellied, die ganze Schöpfung erwachte zu neuem Leben.

»Wo ich auch hinschaue, der Anblick ist ein Gedicht!«, sagte Jasmin laut zu sich selber.

Kebworth Place mit seinen warmen, hellbraunen Mauern, seinen ausgedehnten Außen- und Nebengebäuden, seinem Park und seinen Feldern galt in der Tat als Kleinod unter den Herrenhäusern des Adels in Nordengland, war aber kein Prunkstück. Zwei bescheidene Stockwerke ließen es eher wie ein großes Gutshaus aussehen als wie ein Schloss. Mit seinem Vermögen hätte Lord Devreux das fürstliche Chatsworth House mehr als dreimal übertreffen können, meinten benachbarte Gutsbesitzer, die über Lord Medways anspruchslosen Lebensstil gerne und oft lästerten. Die Familie Devreux besaß in der Tat keine unschätzbaren Rembrandt-Gemälde, keine exotischen Springbrunnen oder prunkvollen Ballsäle, mit denen sie hätten prahlen können, auch wenn diese Statussymbole für sie mehr als standesgemäß gewesen wären. Die Dienerschaft war klein und ihr Lord dafür bekannt, lieber Jugendlichen aus den Dörfern in der Ernte- und in der Lammungszeit Arbeit zu verschaffen, als einen fürstlichen Haushalt nur mit dem Ziel zu führen, andere Menschen zu beeindrucken. Böse Zungen behaupteten daher seit Jahrzehnten, der Lord sei in Wahrheit auf dürre Zeiten gestoßen, wolle dies aber nicht offen zugeben.

»Zufriedene Pächter sind das kostbarste Gut, das ein Gutsbesitzer vorzeigen kann«, sagte Lord Medway in aller Gelassenheit, wenn er schon wieder gefragt worden war, ob er nicht etwas von seinem Vermögen in diese oder jene teure zeitgemäße Anschaffung investieren wolle. Seine Bauersleute seien nach den langen Kriegen gebeutelt genug, war stets seine Antwort. Lieber sorge er dafür, dass ihre Dächer in den Winterstürmen dicht blieben und ihre Wände keinen Schimmel hätten, als dass er sein Haus mit Samt und Gold ausstattete.

In Grübeleien versunken, streichelte Jasmin nun den Stein des Fenstersimses mit einem Zeigefinger.

»Ich werde jeden Stein von dir vermissen, mein liebes Kebworth«, flüsterte sie. »In London saugen die Steine Staub und Rauch aus der Luft auf und werden im Nu grau und farblos. Backsteinmauern, die früher rot waren. Hier saugen die Steine pure Sonne und schimmern einladend warm. Je älter sie werden, desto mehr schmiegen sie sich in die Landschaft, als ob sie mit den Pflanzen zusammen aus dem Boden gesprossen wären. Wenn ich euch nur mitnehmen könnte!«

Sie tätschelte den Fenstersims mit einer Hand, seufzte und widmete sich wieder ihrem Brief.

Wo ich auch hingehe, sehe ich dich in meinen Träumen vor mir, spüre deine zarte Hand auf meinem Arm.

Ein lautes Bellen draußen unterbrach ihre Lektüre.

»Hey, Julius! Hierher! Komm hoch!«

Sie drehte sich wieder zum Fenster und klatschte in die Hände.

»Bring Vater gleich mit!«

Ein riesiger Jagdhund sprang um die Ecke auf den Rasen. Ein Bediensteter hechelte ihm hinterher.

»Gilbert!«, rief Jasmin hinunter. »Ich dachte, Vater wollte heute ausreiten und Julius mitnehmen!«

»Wollte er, Mylady«, rief Gilbert hoch, »aber er hat über Müdigkeit geklagt. Ich habe Mrs Simmons in seinem Auftrag die Medikamente gebracht!«

»Das hätte er dir von vornherein auftragen sollen. Was hat Vater bloß bei der alten Mrs Simmons zu suchen, wenn sie krank ist? Er könnte sich doch anstecken, so anfällig wie er für jede kleine Grippe ist!«

»Er besteht darauf, Mylady!«

Kratzgeräusche vom anderen Ende des Zimmers zogen Jasmin vom Fenster weg. Sie öffnete die Tür, und der große Hund sprang ihr freudig in die Arme, leckte ihr Gesicht und wedelte energisch mit dem Schwanz.

»Boah, Julius! Runter mit dir! Du begrüßt mich, als ob ich gerade von London zurückgekommen wäre, dabei bin ich schon vier Monate wieder zu Hause! So scharf, wie deine Nase ist, könntest du mich sogar von London aus wittern, nicht wahr?«

Sie kraulte seine Ohren, rieb seine Schnauze und deutete auf seinen Platz unter ihrem Schreibtisch. Danach ließ sie sich in ihrem Sessel nieder und griff wieder nach dem Brief.

Bei jeder Abendgesellschaft fliegst du mitten in meine Gedanken hinein, und alle Köpfe drehen sich nach mir um und beneiden mich um mein Glück. Ich werde stolz auf dich sein. Um dich zu lieben, braucht ein Mann nicht viel an Vorstellungskraft.

Du schreibst, dass du befürchtest, mit den Gesellschaftsdamen Londons nicht mithalten zu können und dass deine ländlichen Sitten auffallen werden. Da muss ich laut lachen, meine Liebe! Gerade deine mädchenhafte Bescheidenheit macht dich unwiderstehlich.

»Das würde Ellen aber anders sehen«, murmelte Jasmin beim Lesen.

Du vergisst, dass ich derjenige bin, der Angst wegen meines Ansehens haben muss. Ich bin hier der Aufsteiger, der fürchten muss, dir und der feinen Gesellschaft nicht ebenbürtig zu sein. Und dass du weder Klavier spielst noch singen noch Gedichte verfassen kannst, stört mich nicht im Geringsten. Künstlerische Fertigkeiten sind nicht das, was ich in einer Frau suche, sondern Witz, Charme, Anhänglichkeit, Belehrbarkeit, Warmherzigkeit, Schönheit. Und diese Eigenschaften besitzt du in Fülle. Nach Kebworth werden wir reisen, so oft du möchtest. Und wenn Kebworth unser Hauptsitz werden soll, dann sei es so. Wir leben dort, wo du leben möchtest. Die Geschäfte hier in London laufen immer besser, auch ohne mich, sodass ich beweglicher bin und mehr Zeit für Muße habe.

Jasmin faltete den Briefbogen zusammen, lehnte sich in ihrem Sessel zurück und ließ Bilder durch ihren Kopf treiben. War es wirklich mehr als ein Jahr her?

Hubertus Argyle, der junge Berichterstatter des damals unbekannten Blattes Argyle & Johnson, war in dem ländlichen, abgelegenen Dorf von Thistle Grove aufgetaucht – und hatte ihr Leben im Handumdrehen auf den Kopf gestellt. Ein Leben ohne ihn war seitdem undenkbar geworden. Was hatte sie in ihrem Leben überhaupt gemacht, bevor er jeden Gedanken in ihrem Kopf im Sturm erobert hatte? Womit hatte sie ihre Tage gefüllt?

Welche düsteren Töne lese ich aus deinen Zeilen heraus?, las sie nun weiter.

Ich hätte dir gar nicht erzählen sollen, dass der berüchtigte Marvin Fellham wieder zugeschlagen hat. Das darf deinen hübschen Kopf nicht belasten. Diesen Schurken haben wir bald hinter Gittern. Ich freue mich auf den Tag, an dem Argyle & Johnson als erste Zeitung berichtet, wie dieser Mörder zum Galgen marschiert. Eine griffige Schlagzeile dazu habe ich schon als Entwurf in meinem Kopf.

Jasmin hörte auf zu lesen. Ein kalter Schauder lief ihr über den Rücken. Julius knurrte und schlich sich auf allen vieren zu dem Sessel hin, in dem seine Herrin saß. Er drückte seine Schnauze an ihre Knie und blickte ihr ins Gesicht. Jasmin kraulte seine Ohren und lachte.

»Es ist, als wenn du meine Gedanken lesen könntest, du alter Bengel«, sagte sie. »Aber irgendwann freundest du dich mit meinem Verlobten auch noch an und lernst, nicht jedes Mal wenn ein Brief kommt, so eifersüchtig zu sein.«

Julius klopfte mit dem Schwanz auf den Teppich, hechelte und legte sich auf Jasmins Füße.

»Aber ich weiß, du meinst es ja nur gut«, fügte sie hinzu. Ihr Herz schlug höher, als Hubertus’ Beteuerungen seiner Leidenschaft für sie immer detaillierter wurden. Er, ein weltgewandter, bodenständiger Geschäftsmann des Londoner Presseviertels, verwandle sich in eine weiche Turteltaube, wann immer er an sie denke, schrieb er. In ihrer Fantasie fühlte sie wieder seine starken Arme um ihren Körper, drückte ihr Gesicht gegen seine warme Brust, hörte seinen Herzschlag und spürte seine sanften Finger in ihren Haaren. Männlichkeit verbunden mit Zärtlichkeit. So hatte er ihr Herz gefangen genommen, so würde er weiterhin ihr Herz erobern. Der Brief duftete nach Pomade.

Ihre Träume wurden von Tritten auf der Treppe im Gang unterbrochen. Jemand klopfte an die Tür. Julius sprang auf und bellte. Es war Ellen mit dem Nachmittagstee.

»Na, gute Nachrichten aus London?«, fragte sie, nachdem sie das Tablett mit der Tasse auf den Tisch gestellt und den Tee eingegossen hatte.

»Immer noch so neugierig, Ellen? Nachrichten aus London sind immer gut. Erzähl du mir lieber von Mrs Simmons, außer wenn du etwas Interessanteres hast. Gilbert war bei ihr. Eigentlich müsste es reichen, wenn Nancy nach ihr schaut. Ich bin nur froh, dass Vater sich davon abbringen ließ. Er wirkt in letzter Zeit müde und hustet immer.«

Ellen sagte nichts. Julius wimmerte, während sie einen Schuss Milch in den Tee goss.

»Mrs Simmons’ Zustand ist unverändert, Jasmin. Gilbert meint, ihre vergesslichen Phasen werden länger. Ich vermute, es ist eine Art Flucht. Die arme Frau macht sich nach wie vor Vorwürfe wegen deiner lieben Mutter – möge sie in Frieden ruhen.«

»Vergesslich geworden?«, warf Jasmin ein. »Ich wette, sie plaudert trotzdem ununterbrochen. An Gesprächsstoff mangelt es ihr gewiss nicht.«

Ellen gab einen Zuckerwürfel in die Tasse und rührte mit einem kleinen Silberlöffel in dem Tee.

»Urteile nicht so hart, Jasmin. Ein kurzer Augenblick der Unachtsamkeit und es war geschehen, deine Mutter war davongelaufen. Ich befürchte, Mrs Simmons wird nie darüber hinwegkommen.«

Jasmin nahm die zierliche Tasse an ihren Mund und nippte an dem Tee.

»Soll sie auch nicht. Eine Zofe ist dazu da, ihre Herrin zu versorgen. Das war Pflichtunterlassung höchsten Grades.«

»Fang nicht damit wieder an, Jasmin. Deine Vorwürfe sind nicht gerecht. Falls deine Mutter sich wirklich das Leben nehmen wollte, dann hätte auch die aufmerksamste Zofe sie nicht daran gehindert. Sie ist nicht die erste und wird auch nicht die letzte Frau sein, die auch Jahre nach dem Verlust eines Säuglings um ihren Verstand kommt. Sie hatte alles darauf gesetzt, deinem Vater doch noch einen Sohn zu schenken. Und was Mrs Simmons betrifft: Als ob sie nicht schon genug unter ihren eigenen Vorwürfen gelitten hätte, sind deine noch hinzugekommen. Deshalb solltest du nun diejenige sein, die sie besucht und tröstet, nicht dein Vater. Mrs Simmons würde alles geben, sich mit dir zu versöhnen …«

Lady Jasmin starrte auf die Tasse, die sie immer noch in der Hand hielt.

»Jetzt reicht’s Ellen. Solche Töne dulde ich nicht mehr. Kannst du deine Belehrungen bitte für immer hierlassen, wenn wir nach London ziehen? Deine Mrs Simmons weiß deine Vorträge nämlich mehr zu schätzen als ich. Und übrigens, ihre näselnde Stimme finde ich nach wie vor ungenießbar, vor allem bei ihrem unaufhörlichen Geplapper, ganz zu schweigen von …«

»Seien wir nur dankbar, dass wenigstens dein Vater die Güte besitzt, sich um die arme Frau zu kümmern. Ich gebe aber meine Hoffnung noch nicht auf, dass seine Tochter irgendwann in seinen Fußstapfen folgen wird.«

»Du bist aber heute hartnäckig, Ellen. Merkst du nicht, dass ich das Thema wechseln will?«

»Es gibt Themen, die wir lieber nicht zu schnell wechseln sollten. Du tust gut daran, dich zu erinnern, dass Mrs Simmons nicht von der Seite deiner Mutter gewichen ist, als sie krank wurde.«

Als Antwort wischte Jasmin sich die Krümel vom Mund.

»Dein Shortbread ist nach wie vor nicht zu übertreffen, liebe Ellen. Das ist etwas, was ich sehr vermissen würde, wenn du nicht mit nach London kämst. Wie auch unseren Nachmittagstee. So, jetzt sind wir ganz von alleine auf ein anderes Thema gekommen.«

»Und schon wieder hat sich stapelweise gebrauchtes Geschirr hier angesammelt«, tadelte Ellen. »Ich hoffe, das hört auf, wenn ich dich nach London begleite. Und das war jetzt noch mal ein Themenwechsel.«

Ellen füllte ein Porzellanschälchen mit frischen Erdbeeren, während sie redete.

»Sind die jetzt schon reif, Ellen?«

Jasmin nahm eine der kleinen Früchte zwischen zwei Finger und hielt sie sich an den Mund.

»Südhang, da reifen sie am schnellsten. Heute geerntet, ganz frisch.«

»Übrigens, Hubertus meint, er hätte sich in Kebworth Place im gleichen Moment verliebt, in dem er sich in mich verliebt hat.«

»Wahrscheinlich ein paar Sekunden davor. Vermutlich hat er sich zeitgleich auch in dein Erbe verliebt.«

»Natürlich musste das jetzt kommen. Man muss dich einfach lustig finden, Ellen! Sobald du wieder bei Laune bist, lese ich dir all die Ideen vor, die Hubertus sich für die Zukunft von Kebworth ausgedacht hat. Er will Teppiche und Wandbehänge aus Indien anschaffen. Er hat gute Verbindungen zur East India Company und darf die neuesten Waren besichtigen, noch bevor sie die Schiffe verlassen haben.«

»Was du nicht sagst. Wollte ich schon immer.«

»Ach hör endlich auf. Sogar du wirst dich freuen, wenn du Kebworth in neuem Glanz siehst. Vater ist viel zu nachlässig, meint Hubertus. Jeder Bedienstete wickelt ihn um den kleinen Finger, es muss besser gewirtschaftet werden. Mit Gutmütigkeit lässt sich kein noch so vornehmes Landgut verwalten.«

»Ohne die Gutmütigkeit deines Vaters gäbe es Kebworth Place nicht mehr, meine Liebe.«

Ellen redete weiter, während sie in Lady Jasmins Tasse Tee nachfüllte.

»Die Dorfleute wollten nach Keighley, Bradford und Skipton ziehen und in den Fabriken arbeiten. Sie erhofften sich von den Warenlagern, Färbehäusern und Kontoren ein besseres Leben. Wenn dein Vater das Haus und die Ländereien nicht just zu der Zeit übernommen und den Bauern versprochen hätte, ihre Häuser instand zu setzen und ihnen mehr vom Ertrag ihrer Felder zu überlassen, dann hätten auch wir gleich nach Keighley mitziehen können. Hier, ein Schuss Milch.«

»Recht hast du, Ellen. Trotzdem bin ich der Meinung, dass er zu Mrs Simmons zu großzügig ist. Die Dorfleute witzeln, dass Vater zwar die Kutschen, Hüte und Spazierstöcke eines Adligen hat, aber das Herz eines Bauers. Das ist so beschämend.«

»Das höchste Kompliment, das ein Edelmann bekommen kann, wolltest du sagen.« Ellens Stimme zitterte. »Es gibt wenig Adlige, die im Dorfgerede so einen Ehrenplatz einnehmen wie Lord Medway, Jasmin. ›Dein Spazierstock mag mit Gold verziert sein, aber in deinen Augen soll er wie ein Besen sein: Zu jeder Zeit bereit, einfache Arbeiten auszuführen‹, hat dein Vater immer gesagt, wenn feine und eitle Leute um seinen Tisch saßen. Ich hoffe sehr, dass Mr Argyle …«

Ellen seufzte und führte den angefangenen Satz nicht zu Ende.

Jasmin trank ihre Tasse leer und wischte sich den Mund mit einer Serviette ab.

»Aber Hauptsache, du bist glücklich, mein Kind«, fuhr Ellen fort. »Und glaube mir, ich bin froh, dass die Albträume aufgehört haben und du deiner Zukunft mit Zuversicht entgegenblickst. Ich war besorgt, weil die Träume erst dann anfingen, als Hubertus dir den Hof machte.«

Jasmin legte ihre Hand auf Ellens Arm und schaute sie mit einem ernsten Blick an.

»Mache dir keine Sorgen, liebe Ellen. Nimm meine Nörgeleien nicht zu Herzen. Und sag bitte nicht schon wieder, dass du Angst um den Einfluss der Großstadt auf Kebworth Place hast. Ich werde dafür sorgen, dass mein lieber Hubertus das Anwesen später in Vaters Sinne weiterverwaltet.«

»Ich will es hoffen. Dein Vater setzt großes Vertrauen in ihn.«

Jasmin stand auf und legte ihre Serviette auf das Tablett.

»Aber zum Glück werden bis dahin viele Jahre verstreichen. Und in der Zeit darf er von Vater viel lernen!«

Sie küsste Ellen auf die Stirn und setzte sich wieder an ihren Schreibtisch.

»Und stell dir vor, Ellen, Hubertus hat angefangen, in der alten Bibel seiner Mutter zu lesen, und er schließt jeden Brief an Vater mit einem Vers ab!«

»Und das soll mich beeindrucken?«

Ellen sagte nichts mehr, stapelte das Geschirr auf das Tablett, fragte, ob Lady Jasmin noch etwas wünsche, und verließ das Zimmer.


Mörder schlägt wieder zu. Drittes Mal in Folge. Militär für die Suche eingespannt. Kopfgeld auf 500 Pfund erhöht.

Der Schreiber runzelte die Stirn, prüfte den Satz noch mal, den er geschrieben hatte, und zog die Lampe, die an der Ecke seines Schreibtisches stand, näher an den Text. Danach warf er einen Blick auf die Uhr, die an der Wand hing. Die Zeiger waren im düsteren Raum gerade noch zu lesen.

»Noch eine Stunde, bis die Dienstagausgabe für den Druck fertig sein muss«, murmelte er. Er kritzelte immer schneller, immer hektischer, so als ob sein Leben davon abhinge. Nach einer halben Stunde schob er seinen Stuhl nach hinten, erhob sich und goss sich etwas Wasser aus einem Krug ein, der auf einem Seitentisch stand. Er begutachtete seine Arbeit mit Genugtuung. Als er Schritte an der Tür hörte, schrak er kurz zusammen, fuhr sich mit der Hand durch die feuchten Haare und stellte seine nassen, von Schlamm bedeckten Schuhe in die dunkelste Ecke des Raumes.

»Na, schon fertig, Trentham?«

»Ach, Limbrose, Sie sind es. Noch nicht Feierabend?«

»Nein, die restlichen Texte sind gesetzt, aber Ihrer fehlt noch.«

Mr Trentham deutete mit einer Hand auf die voll beschriebenen Bögen.

»Kann ich selber machen. Eine halbe Stunde noch. In Italien will man eine Maschine erfunden haben, die schreiben kann. Das wäre grandios, Limbrose. Zeit ist Geld!«

Er hob mit einem nervösen Kichern sein Glas.

»Ich habe schon erste Anfragen nach Italien geschickt, Limbrose. Mit so einem Gerät sichern wir unseren Vorsprung vor der Times und bleiben die erste Adresse in der Fleet Street, und zwar in allen Sparten, nicht nur bei den Verbrechernachrichten!«

Limbrose lachte.

»Ein Gerät, das Texte setzt, das wär das, was wir bräuchten. Und ich sitze dann daneben und trinke Bier!«

»Oder Sie sind Ihre Arbeit los, Limbrose. Tja, wozu Maschinen alles fähig sind. Irgendwann erfinden wir Maschinen, die nicht nur arbeiten, sondern auch für uns denken, rechnen, Gedankengut in der ganzen Welt im Nu verbreiten. Es lebe der Fortschritt!«

»Wenn das nicht Hoffnung auf Frieden auf Erden macht! ›Waterloo – die letzte große, blutige Schlacht in der Geschichte der Menschheit‹, das wäre eine Schlagzeile, auf die zu warten sich lohnt!«

»Friede – pah! Bleiben wir doch auf dem Boden, Limbrose. Zu viel Friede auf Erden bringt uns um unsere Umsätze. Das Wettrennen um die Auflagen geht weiter. Der zweite Platz in der Rangordnung war Mr Argyle lange ein Dorn im Auge. Die Times spuckt 50 000 Blätter aus, seit sie unserem Beispiel folgt und die Druckmaschine eingeführt hat. Es bleibt ein Kopf-an-Kopf-Rennen.«

Mr Limbrose warf einen Blick auf das fertige Blatt und stieß einen Pfiff aus.

»Mein lieber Mann. Saubere Arbeit, Trentham!«

Er bückte sich und starrte mit zusammengekniffenen Augen auf die Schlagzeile.

»Sagen Sie mal: Der Mord ereignete sich vor sechs Stunden! Sie haben die Nachricht schon wieder als Erster mitbekommen, was? Mit welchem Zauber arbeiten Sie bloß?«

Mr Trentham leerte sein Glas und wischte sich den Mund mit dem Handrücken.

»Ach Quatsch, Limbrose. Beim letzten Mord hat der Courier um einige Stunden das Rennen gewonnen.«

Er zog seine Mundwinkel zusammen und füllte sein Glas aus dem Wasserkrug.

»Ein guter Riecher für aufsehenerregende Vorfälle, etwas Geschick und die Bereitschaft, stundenlang bei strömendem Regen in irgendeiner Hecke zu hocken, dann hat man schon eine Schlagzeile! Und in der nächsten Ausgabe den Kupferstich dazu.«

»Deine guten Verbindungen zur Themse-Wache sind wohl Zauber genug. Aber so ist London eben. Hier und da nützliche Verbindungen, eine hochwertige Berichterstattung und die gesamte Auflage ist im Nu verkauft. So wenig für so viel!«

»Na, dann lassen Sie mich weiterarbeiten.« Mr Trentham grinste. »Und hoffentlich sind wir nicht ohne Arbeit, wenn dieser Dreckskerl Fellham endlich gefasst wird!«

»Keine Sorge, da stehen die Nächsten schon bereit, um Blut auf die Straßen Londons zu kippen. Ich komme in einer halben Stunde wieder, um Mr Argyles Kolumne zu holen.«

Mr Trentham nickte, tunkte seine Feder in das Tintenfass und fing erneut an zu schreiben, als Limbrose durch die Tür verschwand.

Und wieder eine Nachricht, die man nicht gern liest. Aber an solche Nachricht müssen sich die Bürger dieser Stadt offenbar leider gewöhnen, schrieb Mr Trentham wenige Augenblicke später. Er warf einen Blick auf einen alten Zeitungsartikel, der neben ihm auf dem Schreibtisch lag, und schrieb den Text sorgfältig auf ein neues Blatt ab. Nur hier und da fügte er eine geringfügige Änderung ein. Zeitungsleser waren zum Glück vergesslich, und Mr Argyles Gedanken hatten sich seit dem letzten Mord nicht geändert.

… und wieder muss ein Mensch in der Blüte seiner Jahre sinnlos sterben. Und wieder deuten alle Merkmale auf Marvin Fellham. Große Verlegenheit für die Themse-Wache. Das Militär wird nun in die Fahndung miteinbezogen. Alle Ordnungshüter müssen sich jetzt der Frage stellen, warum ein Mörder, der sich nicht einmal die Mühe macht, seine Spuren zu verwischen, nicht gefasst wird.

Lord Liverpool wird sich nach seinen Erfolgen auf dem Kontinent und in den Kolonien nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen können. Innenreformen und vorbeugende Maßnahmen gegen Verbrechen und Anarchie auf den Straßen der Großstädte sind dringend notwendig.

Derweil müssen wir uns auf das übliche Ritual einstellen. Die Öffentlichkeit wird wieder zu hören bekommen, dass alles Mögliche unternommen wird, um dieses Monster zu finden. Wir werden wieder aufgefordert werden, unseren Alltag normal weiterzuführen, uns wird wieder versichert werden, dass mehr Schutzmänner auf die Straßen entsandt werden. Irgendwann ist der Skandal in den Hintergrund gerückt, keiner denkt mehr daran – bis der Verbrecher erneut zuschlägt. Dann geht das Spiel wieder von vorne los. Die gleichen Ängste, die gleichen Erklärungen, die gleichen Versprechungen. Aber irgendjemand weiß etwas, das ist sicher. Deshalb bittet auch diese Zeitung die Öffentlichkeit dringend, mit offenen Augen und Ohren durch die Gegend zu gehen und Auffälligkeiten sofort der Wache zu melden.

Mr Trentham hörte auf zu schreiben, hob das Blatt hoch und überprüfte sein Werk.

»Das wird ihm gefallen«, sagte er vor sich hin, nickte, setzte die Worte Mr Hubertus Argyle, Herausgeber unter den Text, schüttete Sand auf die nasse Tinte und wartete, bis sie trocken war.


Jasmin klopfte ihre Kissen zurecht, türmte sie am Kopfende des Bettes auf und lehnte sich auf das weiche Polster zurück, bevor sie ihre Bettdecke über sich zog und die letzten Zeilen von Hubertus’ Brief las. Er beschwor ihr seine Liebe und versicherte ihr, dass sie ihren Hund Julius für die Wochen, die sie in der Großstadt verbringen würde, nach London mitbringen konnte. Er fand es lustig, dass sie ihren Hund auf »Julius« umbenannt hatte, nachdem sie entdeckt hatte, dass jeder zweite Hund in der Nachbarschaft ebenfalls auf seinen ursprünglichen Namen »Caesar« antwortete. Weiter schrieb Hubertus, er würde etwas Pomade in das zweite Blatt reiben, damit sie ja nicht vergäße, wie sich seine Nähe anfühle. Und sollte ihr hübscher Kopf durch irgendetwas beschwert sein, bräuchte sie nur in eine Kutsche springen, nach London reisen, und er würde alles stehen und liegen lassen, sie in seine Arme schließen und all ihre Sorgen im Nu wieder wegküssen. Jasmin faltete den Brief zusammen und machte die Augen zu.

Ihre Gedanken wanderten zurück zu ihrer ersten Begegnung mit Hubertus ein Jahr zuvor. Ihr Vater, großzügig wie immer, hatte den reisenden Zeitungsmann und seinen Begleiter nach Kebworth Place eingeladen, damit sie den ersten Abend ihres Aufenthalts in Yorkshire nicht in einer Herberge verbringen mussten. Hubertus war damals auf der Durchfahrt nach Keighley, wo er über die Unzufriedenheit der Arbeiter in den Textilfabriken berichten wollte. Typisch Vater. Ob er seinen Ruf durch Verbindungen zu gewöhnlichen Geschäftsleuten nicht noch mehr beflecken würde, hatte der Landadel gespöttelt. »Wenn es ein Mensch ist, ist er nach dem Ebenbild Gottes geschaffen und damit für mich adelig«, hatte Lord Medway gekontert.

Mit seinem aufrechten Gang und seiner hochgewachsenen Statur hatte sich Hubertus deutlich von der Menge abgehoben. Sein durchdringender Blick war gleich bei der ersten Abendgesellschaft, die er besucht hatte, auf Jasmin gefallen. Und dort war er haften geblieben. Da war es um sie geschehen. Über den langen Saal hinweg waren sich ihre Blicke immer wieder begegnet.

Wie sehr hatte sie sich immer gewünscht, Klavier spielen, ein melodisches Lied vorsingen, fließend Französisch sprechen zu können – irgendetwas, um sich bei ihm Eindruck zu verschaffen. Doch eine lange Zeit hatten der Tod des Säuglings und Mutters darauffolgende Krankheit einen Schatten auf das gesamte Leben im Herrenhaus geworfen. Sobald aber Hubertus in der Tür gestanden hatte, hatte sich die beklemmende Stimmung im Haus gelöst. Lord Medway hatte ihn auf Anhieb gemocht. Er mochte alle Menschen auf Anhieb. Die zwei Männer diskutierten damals um die Wette über irgendwelche Nichtigkeiten. Oder sie erheiterten sich über Jasmins Fähigkeit, in einem einzigen Wortschwall von Dialekt zu Dialekt zu springen und damit eine ganze Abendgesellschaft zum Lachen zu bringen. Einmal gab sie die pompösen Prahlereien von Napoleon Bonaparte in bestem französischem Akzent wieder, gleich danach die Klagen eines Londoner Dienstmädchens im breitesten Cockney. Der Bauer aus Yorkshire, der die Kühe wegscheucht, gehörte genauso zu ihrem Repertoire wie der besoffene Seemann, aber gleich anschließend sprudelten Sätze im edlen Hochenglisch des königlichen Hofs über ihre Lippen. Noch nie hatte jemand über Jasmins Possen und Kapriolen so gelacht wie Hubertus. Solch ein schauspielerisches Talent habe er noch nie erlebt, sie wäre auf den Bühnen Londons eine Sensation, meinte er. Die Stimmung war ausgelassen, und selbst Ellen konnte sich nicht verkneifen, laut zu kichern. Jasmin war nach dem Ausklang der Abendgesellschaft nach oben gerast, um ihrer Mutter zu erzählen, dass jemand sie talentiert fand, obwohl sie nie Klavier geübt oder Stimmübungen gemacht hatte.

Ein Abend später: Jasmin fühlte in Gedanken noch einmal die raue Haut seines Kinns an ihrer Stirn. Sie erlebte erneut den Augenblick, in dem er mit seinen weichen Lippen über ihr Gesicht streifte, Liebkosungen hauchte. Sie spürte seinen feuchten Atem, den Griff seiner Arme, der immer fester wurde, während sein Mund nach ihrem Mund suchte. Sie hatte sich kurz gewehrt und ihr Gesicht abgewandt.

»Mr Argyle, nein – nicht so schnell!«, hatte sie geflüstert, »ich bin ein anständiges Mädchen!«

»Das sollen Sie auch bleiben, keine Sorge«, hatte er zurückgeflüstert. »Aber selbst Ihr Vater wird nichts dagegen haben, dass ein über die Maßen verliebter Verehrer seine Angebetete küsst!«

Julius’ Bellen hatte sie unterbrochen. Hubertus hatte gelacht, war mit beiden Händen durch Jasmins nass geschwitzte Haare gefahren und hatte gefragt:

»War das Ihr Ja? Darf ich Ihren Vater um Ihre Hand bitten?«

»Von Julius ein Nein und von mir ein Ja bitte!«, hatte sie zurückgesäuselt. Wie konnte man nach so einem schwindelerregenden Kuss Nein sagen?

Am nächsten Tag war Mutter tot.

Hubertus verlängerte seinen Aufenthalt in Keighley. Jeden Tag nahm er die Postkutsche nach Kebworth Place, um der erschütterten Familie beizustehen. Geschäfte könnten warten, meinte er. Das Wohlergehen seiner neuen Freunde sei wichtiger. Sein Begleiter war nach London zurückgekehrt. Lord Medway war dankbar für Hubertus’ Anwesenheit, die für ihn und für seine Tochter so tröstlich war.

Die Küsse wurden häufiger, jetzt, wo Hubertus immer öfter ins Haus kam. Die Trauer über den Verlust, die Verzweiflung, die Einsamkeit, die Vorwürfe, die Jasmin überrollten, sich nicht genug um ihre Mutter gekümmert zu haben, die Albträume, die sie nachts plötzlich mit grotesken Fratzen und grausamen Szenen heimsuchten – alles war im Nu weg, sobald Hubertus sie in seine Arme nahm. Seine Nähe hatte eine magische Wirkung auf ihre aufgewühlte Seele. Ihr Vater bekam von der wachsenden Leidenschaft zwischen Hubertus und seiner Tochter zunächst nichts mit. Erst nach ein paar Wochen fasste Hubertus sich ein Herz und bat den Lord um die Hand seiner Tochter. Die Verlobung fand aus Respekt für die verstorbene Lady Devreux in aller Stille statt, ein großes Fest wurde erst für später ins Auge gefasst.

Während Jasmin nun in ihrem Bett lag und seinen Brief mit den zärtlichen Abschiedsworten las, rief sie sich jede Empfindung, jede Regung bei den ersten Begegnungen mit Hubertus wieder in Erinnerung. Ihr Herz klopfte, eine tiefe Sehnsucht, seinen Körper neben dem ihren zu spüren, kam über sie. Sie legte den Brief an ihre Brust, küsste die Stelle, auf die er seinen Namen geschrieben hatte, blies die Kerze aus, zog die Kissen unter ihren Kopf und schloss die Augen.

»Sogar ein Leben in London nehme ich für dich in Kauf«, flüsterte sie. Dann döste sie weg. Bilder von Erdbeeren, die Farben des Flieders im Park, das Bellen von Julius in der Ferne, die Pastelltöne der Edelwicke unter ihrem Fenster, der helle Gesang der Amsel in den Kastanienbäumen, aufgetürmte weiße Wolken vor einem dunklen Himmel – all das kreiste in ihrer Seele durcheinander und verschmolz ineinander, bis sie tief und fest schlief.

Flucht nach Mattingley Hall

Подняться наверх