Читать книгу Magical Power of Suru - Nobuo Sato - Страница 9

Оглавление

1

Entering Japan

THE SITUATION

To legally enter Japan you must deal with the necessary formalities, such as immigration papers, customs declaration, and quarantine inspection. Most officials normally speak some English, but don't miss this opportunity to practice. Don't miss out on any chances to speak Japanese—even before you chakuriku-suru (land) at the airport!

Of course, if you mitsunyūkoku-suru (enter illegally) into Japan, compound-suru verbs are still applicable should you have to mikkō-suru (stow away), or tōsō-suru (escape, run away). Beware, however, of the tragic fate that awaits illegal entrants. Immigration officials or police may taiho-suru (arrest) such individuals, and finally tsuihō-suru (expel, deport), or even kankin-suru (imprison) them.

But let's go back to the average situation of entering Japan. The immigration officers' main job is to kensa-suru (to check, to examine). The officer examines your passport and visa. If they are not in order, he may kyohi-suru (refuse) your entry. If they are in order, he will shōnin-suru (admit) you and natsuin-suru (stamp) your passport. Following this procedure, you must tsūkan-suru (clear) your personal effects. If you try to mitsuyu-suru (smuggle) narcotics or guns, police dogs will hakken-suru (discover) them without fail.

If you have two kilograms of gold bars, for example, you must shinkoku-suru (declare) them according to import laws, and the customs officer will kazei-suru (impose a tax) on them accordingly.

If you unfortunately suffer from cholera or yellow fever, the quarantine officer will shōdoku-suru (sterilize) all your belongings and may kakuri-suru (isolate) you. Also, if you hatsunetsu-suru (are feverish) or geri-suru (have diarrhea), then the doctor in charge will shinsatsu-suru (examine) you carefully. If there are no problems, customs will kyoka-suru (permit) you to enter Japan legally.

But don't jump into a taxi or limousine bus just yet. First, ryōgae-suru (change money) at the bank inside the airport. As a Japanese proverb says, Isogaba maware (Make haste slowly)!

DIALOGUE

TOURIST: Sumimasen ga, nimotsu wa doko de kensa-suru no desu ka?

Excuse me, but where do you check our baggage?

CUSTOMS OFFICIAL: Koko desu. Nanika shinkoku-suru mono wa arimasu ka?

Right here. Is there anything to declare?

TOURIST: Rorekkusu no kin dokei o motte imasu ga.

I have a gold Rolex watch.

CUSTOMS OFFICIAL: Kore ni wa kazei-saremasu yo. Ano madoguchi de nōzei-shite kudasai.

This article is taxed. Please pay the tax at the window over there.

Finishing the customs clearance, the tourist moves to the immigration counter.

IMMIGRATION OFFICIAL: Pasupōto o teiji-shite kudasai.

Please show your passport.

TOURIST: Hai, dōzo.

Yes, sure.

IMMIGRATION OFFICIAL: Donna mokuteki de rainichi-sare-mashita ka?

What is your purpose for visiting Japan?

TOURIST: Kankō-suru/Shigoto-suru tame ni rainichi-shimashita.

I came to sightsee/to work.

IMMIGRATION OFFICIAL: Nan nichi kan/Nan kagetsu kan taizai-shimasu ka?

How many days/How many months are you staying?

TOURIST: Itsuka kan/kyūkagestu kan no taizai o yotei-shite imasu.

I plan a five-day stay/a nine-month stay.

IMMIGRATION OFFICIAL: Nihon de shigoto-suru toki wa, kyoka ga hitsuyō desu. Rōdō kyokasho o shutoku-shite imasu ka?

In order to work in Japan, you need a permit. Have you obtained a work permit?

TOURIST: Hai, achira no Nihon taishikan de hakkō-shite moraimashita.

Yes, it was issued by the Japanese Embassy over there.

IMMIGRATION OFFICIAL: Chotto sore o haiken-dekimasu ka?

Can I see it for a moment?

TOURIST: Hai, kore desu.

Yes, here it is.

IMMIGRATION OFFICIAL: Donna shigoto ni jūji-shite imasu ka?

What kind of business are you engaged in?

TOURIST: Konpyūtā o yunyū-shite, Nihon de hanbai-shimasu. Kono biza de nyūkoku-dekimasu ka?

I import computers and sell them in Japan. Can I enter your country with this visa?

IMMIGRATION OFFICIAL: Mondai wa arimasen ga, moyori no shiyakusho de sugu gaikokujin tōroku o shite kudasai. Tsugi no kata dōzo.

No problem, but please complete your alien registration soon at the nearest city office. Next person, please.

STRUCTURES AND SYNONYMS

teiji-suru 提示する teiji (indication, show) + suru

• to show, to indicate, to exhibit

Compare with miseru 見せる to show

Toranku no nakami o misete kudasai.

Please show me the contents of your baggage.

haiken-suru 拝見する haiken (look, inspection) + suru

• to look, to inspect

Compare with miru 見る to see, look; shiraberu 調べる to inspect, to check

Chotto pasupōto o mitai no desu ga.

I'd like to see your passport for a minute.

rainichi-suru 来日する rainichi (come to Japan) + suru

• to come to Japan

*Nichi 日 is the abbreviation for Japan.

Compare with Nihon ni kuru 日本にくる to come to Japan; hōnichi-suru 妨日する to visit Japan

Kare wa kyonen san kai hōnichi-shimashita.

Last year he visited Japan three times.

kankō-suru 観光する kankō (sightseeing) + suru

• to see the sights

Compare with ryokō-suru 旅行する to travel, to tour, to make a journey

Amerika o san shūkan ryokō-shimasu.

I'll travel in America for three weeks.

shigoto-suru 仕事する shigoto (work, job, task) + suru

• to work, to do one's job, to do business

Compare with hataraku 働く to work

Chichi wa maiban jū-ji made hatarakimasu.

Dad works until ten every night.

taizai-suru 帯在する taizai (stay, sojourn) + suru

• to stay, to sojourn, to remain

Compare with todomaru 留まる to stay, to remain, to abide, to stand still

Pari ni itsuka kan todomaranakereba narimasen deshita.

I had to stay in Paris for five days.

yotei-suru 予従する yotei (schedule, plan, program) + suru

• to be scheduled, to plan, to intend

Compare with tsumoridearu 積もりでめる to intend, to plan

Kare wa daigaku ni yuku tsumori datta. He intended to go to college.

shutoku-suru 取得する shutoku (acquisition) + suru

• to acquire, to gain, to obtain

Compare with eru 得る to get; morau 貰う to receive, to get

Biza o morau ni wa, ryōjikan ni shuttō-shinakereba narimasen.

In order to get a visa, you must show yourself to the consulate.

jūji-suru 従事する jūji (occupation, engagement) + suru

• to be occupied in, to be engaged in

Compare with tsuku 着 く to engage in, to set to work Kare wa kimatta shigoto ni tsuita koto ga arimasen.

He has never been engaged in any fixed job.

yunyū-suru 輸入するyunyū (import) + suru

• to import

hanbai-suru 販売する hanbai (sales) + suru

• to sell

Compare with uru 売る to sell

Kono sērusuman wa kongetsu wa kuruma o nijū dai urimashita.

This salesman sold twenty cars this month.

hakkō-suru 発行する hakkō (issuance, publication) + suru

• to issue, to publish

Compare with hakkyū-surū 発給する to issue

*Hakkyū-suru is specific and suitable for official documents like passports and visas, while hakkō-suru is widely applicable to various kinds of documents, including but not limited to official ones.

Ryōjikan wa kare ni eijū biza o hakkyū-shita.

The consulate issued him a permanent visa.

nyūkoku-suru 入国する nyūkoku (into a country) + suru

• to enter a country

Compare with hairu 人る to enter

Furansu kara Doitsu ni hairimashita.

I entered Germany from France.

kensa-suru 検査する kensa (inspection, examination, test) + suru

• to inspect, to test, to examine

Compare with shiraberu 調べる to inspect, to check Keikan wa unten menkyoshō o snirabeta.

The policeman examined my driver's license.

shinkoku-suru 申告する shinkoku (declaration) + suru

• to declare

Compare with mōshi deru 申し出る to declare Kare wa kin no tokei o mōshi deta.

He declared a gold watch.

kazei-suru 課税する kazei (taxation) + suru

• to impose a tax, to tax

Compare with kakeru 掛ける to impose

Tōkyoku ga kin no tokei ni hyaku doru zeikin o kakemashita.

The authorities imposed a hundred-dollar tax on my gold watch.

nōzei-suru 系内税する nōzei (payment of tax) + suru

• to pay taxes

Compare with shiharau 支払う to pay Kare wa hyaku doru no zeikin o shiharatta.

He paid a hundred dollars in tax.

FOR FURTHER STUDY

tokō-suru 渡航する tokō (travel by sea, sail)+ suru

• to travel by sea, to make a voyage, to sail for

Kanojo no sofu wa gojū nen mae ni snigoto de Amerika ni tokō-shimashita.

Her grandfather sailed to America for business 50 years ago.

tobei-suru 渡米する tobei (voyage, travel to America) + suru

• to make a voyage to America, to travel to America

*Bei 米 is the abbreviation for Beikoku 米国 or America.

Nihon no sōri daijin ga tsūshō mondai o tōgi-suru tame tobei-suru yotei desu.

Japan's prime minister is scheduled to travel to America to discuss trade issues.

gizō-suru 偽造する gizō (forgery, fabrication) + suru

• to forge, to fabricate

Kono pasupōto wa Honkon de gizō-sareta.

This passport was forged in Hong Kong.

gaitō-suru 該当する gaitō (applicability) + suru

• to be applicable, to fall under

Kono ken wa iminhō dai-go jō ni gaitō-suru.

This case falls under Article 5 of the Immigration Law.

Magical Power of Suru

Подняться наверх