Читать книгу Преклоняя колено - О. А. Малышева - Страница 26

Глава 3

Оглавление

***

– Зачем затягивать с бракосочетанием? Я твёрдо убеждён, что она станет истинной королевой и достойной женой. Моё сердце давно тоскует по любви, и я надеюсь, что теперь удача наконец-то будет на моей стороне, и все мои планы и мечты осуществятся. – В разговоре с четой Веллингтонов, Уильям осушил очередной бокал вина, с удовлетворением ставя его на стол.

– Конечно, мы немедленно займёмся подготовкой к церемонии, – ответил Сарус, глядя на короля.

Сарус был в восторге от того, что произошло сегодня. Назначение бала оказалось великолепной идеей, и не только потому, что это создало атмосферу праздника, но и потому, что избранница нашлась так быстро. Она была восхитительна во всех отношениях, и это не могло не радовать короля. Все вокруг чувствовали счастье Его Величества, и именно оно стало приоритетом для всех верноподданных, служивших ему.

– Ричард, ты помнишь наш разговор в Новых землях? – Уильям обратил свой взгляд на графа, который сидел напротив него, с интересом ожидая продолжения.

– Конечно, помню, повелитель.

– Называй меня Уильям, – с радостью произнёс король, бросая салфетку на стол. – В конце концов, мы скоро породнимся!

– О чем вы? – Ричард с недоумением уставился на короля, не понимая, к чему он ведёт.

– О свадьбе, конечно, твоей свадьбе! – смеялся Уильям, его глаза сияли от радости.

– Моей свадьбе? – граф окончательно опешил. – Но с кем?

– С Саяри, конечно! Она не сводила с тебя глаз на протяжении всего торжества, – добавил Уильям, наклонившись ближе к графу, словно делился секретом.

– Я не уверен, что Са… – начал было Ричард, но король его прервал.

– Пора уже остепениться. Бесконечные вереницы девушек – это не то, что тебе нужно. Семья – вот что главное. И ты, как никто другой, достоин этого счастья, – произнёс король с искренней улыбкой, похлопав Ричарда по плечу. – Это лучшее, о чем я мог мечтать. Это даже больше, о чем мог мечтать твой отец!

Король поднялся, отходя от стола, словно уже предвкушая все радости, которые принесёт новая жизнь. Он намеренно не выслушал возражения графа, который, казалось, был в растерянности.

– Барон, позвольте пригласить на танец вашу прекрасную супругу? – с молодёжным задором в голосе произнёс Уильям, обращаясь к главе семейства Веллингтонов.

– Прошу, – смущённо произнёс Чарльз, уступая руку Велонии, которая с улыбкой приняла приглашение короля. Уильям с удовольствием увел ее в толпу танцующих, где им сразу уступили место, и он закружил ее в танце.

Ричард взял бокал короля, понюхав аромат вина.

– Он пил тоже самое, что и я? – обратился он к Сарусу.

– Да, – неуверенно ответил старейшина. Он взял бокал из рук графа и принюхался к аромату.

– Тогда что, черт возьми, он несет… – ошеломленно смотрел на короля Ричард.

Сарус непонимающе пожал плечами, довольно улыбаясь.

Преклоняя колено

Подняться наверх