Читать книгу Преклоняя колено - О. А. Малышева - Страница 37

Глава 4

Оглавление

Темные Земли – самый охваченный войной регион Восточного континента. После правительства Войнорта, могущественного и бесстрашного мудрого воина, служившего еще отцу Уильяма, былая роскошь этих земель угасла, оставляя лишь жалкие остатки добра. Когда-то власть Войнорта в этих местах была непоколебима, ибо тут был порядок и стянуты самые могущественные силы короля.

Некогда прекрасный город Денвер теперь превратился в руины. Коричневая больная земля, затронутые огнем растения и деревья, превратившиеся в гигантские неподвижные палы, воздух, загрязненный пеплом и туманом: именно так запомнились всем Восточные земли после битвы с варварами. От того эти земли и прозвали Темными.

В настоящий момент тут правил Ройнорт, сын Войнорта. Его влияние в Анклаве слабело с каждым днем. Сын не оправдал надежды и желания отца, павшего в бою. Все, что осталось от когда-то богатой и процветающей архитектуры города, – это часовня и крепость со стенами и сторожевыми башнями, построенными вокруг нее. Части форта сильно пострадали от пожара, а большой овраг вокруг крепости заполнился застойной водой, через пролегал прочный деревянный мост.

Десять кавалеристов и пять повозок, груженных провизией, стояли на берегу реки Кэсс, разделявшей земли на западе и востоке и пересекавшей почти всю королевскую территорию. Шумная, узкая река серпантином извивалась и поворачивала, растекаясь в разные стороны по миру, согревая на своих берегах врагов и союзников Империи.

Река доставляла неприятности, сколько Ричард себя помнил. Ее стремительные течения с легкостью могли доставить небольшой флот к самым центрам укрепленных городов государства. Поэтому берега реки на дорогах, ведущих к городам, усиленно охранялись.

Ричард окинул взглядом разорённый Денвер. Он не спешил гнать коня на перепаханную копытами и колесами землю.

– Этот город видел времена и получше, – хрипло сказал Радгар, удерживая своего коня рядом с вороным конем генерала.

Радгар – довольно сильный и храбрый воин. На плечах он носил бело-серую волчью шкуру, а его любимым оружием был боевой топор. Лицо его было покрыто шрамами, голова гладко выбрита, а на подбородке росла густая борода. Радгар был лучшим воином в армии Ричарда. Он был не только воином, но и лучшим советником: на протяжении 20 лет они рука об руку сражались с врагами королевства, бесчисленное количество раз спасая друг другу жизнь.

Ричард легонько пришпорил коня, направляя его к крепости. Лошади сердито ржали, увязая в грязи и нечистотах. Тяжелая повозка дребезжала и скрипела, когда кучер неторопливо отдавал приказы своим усталым лошадям. Проследовав вдоль обгорелых хижин и шныряющих бедняков, протягивающих бледные худые руки, они остановились у моста.

– Ричард? Ты ли это, друг мой… – в нахальной улыбке развел руки в стороны Ройнорт, неторопливо шагая по мосту им навстречу. – Ну же, не робейте, проходите, милости просим в наш уютный дом, – в его голосе послышалась нотка ехидности.

– Твои люди навели беспорядок в Милонии, – резюмировал Ричард, сдерживая раздражённого коня.

Призрак переступал с ноги на ногу, вскидывая голову и жуя трензель.

– Разве? – удивился Ройнот, обернувшись и смерив наигранно удивленным взглядом своих людей. – Ах, да, вероятно это какое-то недоразумение. Ведь мы приходили за провизией! Ты же помнишь об обещаниях своего короля, генерал?

– Последи за языком, Ройнорт! – голос Радгара прозвучал словно рык.

Ройнорт лишь усмехнулся, не удостоив и взглядом Радгара. Ройнорт жил сам по себе, находясь в постоянных разногласиях с королем, который, который не лишил его жизни только потому, что всегда чтил память о его отце. Ройнорт не считал нужным подчиняться кому-либо, исполнять чьи то прихоти и указы. Поэтому после смерти отца он тут же захватил власть и установил свои порядки. Порядки, по которым жизнь стала невыносимой, насилие, грабеж, выпивки и драки. Полный разброд в отрядах, отсутствие почтения к королевскому знамени и многое другое. Несчастные жители покинули руины города, уходя подальше от бесчинств, голода и бедности.

Ройнорт прекрасно понимал всю военную и стратегическую важность его родных мест и успешно манипулировал этим. Армия короля с легкостью могла бы сокрушить строптивого Ройнорта со всеми его остатками армии, но начать войну внутри королевства означало погрузиться в хаос, зародить сомнение внутри государства. Именно это понимал Ричард. Отправившись в эти земли, он преследовал свои цели. Поговорить с бунтовщиками и заключить некие договоренности. Уильяма же переговоры не увлекали, ну а за дерзость он предпочитал наказывать эшафотом.

– Будь осторожен в высказываниях. Ведь король у нас один, – равнодушно произнес Ричард.

– Отрицать не стану. Это мои люди забрали провизию. Ни больше, ни меньше положенного! Ну не биться же нам теперь из-за этого, генерал, – усмехнулся Ройнорт.

– Мы приехали не за этим, – Ричард и его воины спешились, пересекли мост и остановились перед Ройнортом. – Мы родились и выросли на одной земле. С твоим отцом я шел в бой рука об руку и враг у нас един. Прими нас как своих гостей, ибо друг по оружию не может быть врагом.

Ройнот пристально смотрел в глаза графа, желваки на его скулах заходили ходуном, но он опустил глаза согласно кивнув и скудно улыбаясь.

– Не приходилось мне ранее вести с тобой беседы лично и видно зря, – прищурился Ройнорт протянув ладонь для рукопожатия. – Идем. Вино может и терпит долгих ожиданий, но вот румяный кабан заждался.

Ричард усмехнулся, посмотрев на Радгара. Отдав приказ воинам распределить провизию для раздачи части беднякам, а другой части отнести в склады Ройнорта он последовал в крепость.

Диспуты и разногласия насчет договоренностей о награде в участии в битве начались сразу после окончания боя, в окружении мертвых тел, когда Ричард закрыл глаза Войнорта, он отдал приказ писарю известить Ройнорта и Уильяма о гибели значимого лица. Смерть которого означала, что все войско погибшего отныне принадлежит его наследнику. Ройнорт тем временем занимал позицию наблюдателя, не принимая участие в баталии против ненавистных варваров. И даже больше. Он решил заключить самостоятельный альянс с Южным герцогством, занимающим правый берег Кэсс и выход к морю. Правил там герцог Батрис, имеющий за своими величавыми плечами большую армию. Консул герцога прибывал в Денворе уже как с месяц и сейчас он так же встречал генерала Ричарда в приемном зале.

– Рад приветствовать вас, Генералиссимус, – любезно проговорил консул, протягивая ладонь. – Мое имя Пауль. Я представляю слово от имени Баррийского герцогства по личному указу Батриса Барри.

Ричард внимательно изучал консула. Хитроумные глаза Пауля шныряли по графу и его людям, разыскивая в них хоть маломальскую симпатию к его персоне. Генерал пожал руку консула и предложил сесть за стол, тут же переключая все свое внимание на Ройнорта.

– Договор, который был заключен с твоим отцом, да пребудет с ним земной покой, был выполнен лишь частично из-за разнузданности и полного неповиновения твоих людей. В твоей армии царит разлад, – Ричард кольнул Ройнорта взглядом. – И отрицать это будет крайне глупо с твоей стороны.

– Называешь те жалкие остатки, из калек, которые еле добрались до дома, армией? – засмеялся Ройнорт. – Уильям бросил их в самое пекло, и мой отец склонил голову на поле боя во имя монарха. И что он получил взамен?

– Сына, чью душу поглотила гордыня. – приподнял бровь Ричард.

– Нет, – возразил Ройнорт. – Разочарование, голод, уныние, боль. Это его награды!

– Ты хозяин судеб этих несчастных людей. И сейчас в твоих руках решить, как им жить дальше. В мире или вечном прозябании и скитании вдали от родных земель. – Голос Ричарда был спокойным, но строгим.

Напряжение в зале висело настолько густо, что воздух можно было резать ножом. Пауль молчаливо наблюдал за равнодушным лицом Ричарда.

– Пусть люди, давшие обещание, сдержат своё слово, – начал Ройнорт, сохраняя внешнее спокойствие, которое, однако, с трудом скрывало нарастающее раздражение, – и тогда наш разговор будет на равных. А пока вы смотрите на нас с высоты своего мнимого Олимпа, презираете наши усилия и пренебрегаете нашими заслугами, всякая попытка к диалогу обречена на провал.

Ройнорт прекрасно понимал, что уступки генералу могли стать фатальной ошибкой, подорвав его и без того хрупкий авторитет.

Ричард спокойно подался вперед. Его руки, сжатые в кулаки на столе, символизировали его сдерживаемую ярость.

– Я проехал сотни миль, мои люди измотаны, лошади еле стоят на ногах, – прорычал он, – а я сижу здесь, за одним столом с тобой и мы пьем вино из одного кувшина! Я привез тебе провизию, не обращая внимания на разгромленные купеческие обозы, везущие меха и зерно в Милонию, опорный город, расположенный в непосредственной близости от королевского замка. И ты смеешь намекать мне о гордыне и надменности?! Опомнись! Твою голову уже давно ждут на пике, и только по моей просьбе меч палача не обрушился на неё! – последние слова граф процедил сквозь зубы, гневно глядя на Ройнорта. – Неужели ты возомнил о себе слишком много, решив, что вправе судить о праведности других?

Даже Радгар, всегда отличавшийся хладнокровием, передернул плечами, отодвигая чашу с вином. Глубокая тишина повисла в воздухе, прерываемая лишь тихим потрескиванием камина. Все присутствующие переглянулись, готовые к любому исходу переговоров.

– И что же желает повелитель? – уже более спокойно спросил Ройнорт.

– Чти память своего отца, – медленно произнёс Ричард, внимательно наблюдая за реакцией Ройнорта. – Уважай его взгляды. Поклянись в верности короне, как клялся когда-то твой отец. Это не просто слова, Ройнорт. Это гарантия мира, гарантия будущего. После венчания король созовёт совет, и я настаиваю на твоём присутствии на нём.

Ройнорт, откинувшись на спинку резного дубового стула, внимательно изучал лицо генерала. Пауль нервно постукивая пальцами по столу, наконец, осмелился прервать их диалог, несколько раз откашлявшись, словно пытаясь собрать остатки мужества в кулак.

– Прошу прощения за вмешательство, – проговорил Пауль, – но условия пакта между герцогом Батрисом и…

– Герцогом Батрисом и Анклавом, формально правителем которого является король Уильям Осканвинд-Баллоу? Именно это вы собирались сказать? Или, может быть, вы хотите объяснить мне, почему подписание этого пакта столь вопиюще нарушает все установленные законы и традиции? Что именно вы пообещали Ройнорту? Помощь в получении независимости? – с лёгкой, почти незаметной улыбкой, перебил его Ричард.

Пауль, наконец, вдохнул поглубже, стараясь придать своему голосу уверенности, ответил:

– Пакт будет подписан в строгом соответствии со всеми нормами и правами претендующей на независимость территории, в дальнейшем именуемой Эсклав. И она получит беспрепятственный выход к морю. Это ключевое условие соглашения.

– Неужели? – ни на секунду не отводя взгляда от Пауля, ответил Ричард. – А в этой вашей бумажке написано о многомиллионном долге накопившемся за годы уклонения от налогов? Долге, который по праву принадлежит законному наследнику этих земель – то есть, Ройнорту? Вы забыли включить этот пункт в ваши «соответствующие нормам» договоренности? Или вы полагаете, что король просто проигнорирует этот существенный факт?

– Вы обвиняете герцога Батриса в подстрекательстве?

– Я подозреваю, что герцог Батрис использует не совсем стабильную ситуацию в Денворе, и Ройнорта как пешку в большой игре, жертвуя его интересами ради своих собственных. Это распространённая практика в политике, не находите?

Лицо Пауля побледнело.

– Меня предупреждали, что разговор с вами будет достаточно сложным, – прошептал он, слегка поправляя воротник дублета. Видно было, как он напряжен.

– Вам сообщили об этом, но вы все равно приехали, зная, что этот диалог неизбежен. Значит ли это, что вы духом и умом сильнее герцога Батриса?

– Я не потерплю оскорблений в адрес герцога королевских кровей! – взорвался Пауль, лицо его залилось краской. Он встал и приготовился к словесной дуэли, а то и к чему-нибудь похуже. Но Ричард не обратил внимания на его выпад и продолжил.

– Возможно, у вас есть козырь в рукаве, о котором я не знаю? Какая-то тайная договоренность с другими влиятельными игроками? Например, с императором Восточной империи? – улыбнулся генерал. – Или, быть может, с морскими пиратами, контролирующими проливы?

Пауль намеренно не обратил особого внимания на слова генерала, но был искренне удивлен его осведомленностью. Ричард хохотнул, отводя взгляд в сторону. Ройнорт, не в силах сдержать свои эмоции, резко встал, опираясь на деревянный стол, который скрипел под его весом.

– Я требую, чтобы вы воздержались от оскорблений в сторону моих гостей в моём присутствии!

Ричард, не теряя самообладания, коротко улыбнулся, взглянув на Ройнорта с лёгким презрением.

– Ты слишком требователен.

– Я никогда не был требователен и всегда уважал своего отца! Он был великим воином, и я почитал его, но это не значит, что я должен следовать его политическим взглядам! Видит Бог, я любил его, но каждый имеет право на своё мнение! – горестно усмехнулся Ройнорт.

Посмотрев на двух разгневанных мужчин, Ричард указал на стулья.

– Присядьте, господа, не нужно так горячиться и волноваться.

– Ты не смеешь говорить о чести, зная, на какие жертвы шел мой отец ради короля! И не смей лгать мне в лицо, что у тебя иные взгляды! – прорычал Ройнорт. Глаза его наполнились злобой и отчаянием.

– Мои мысли ясны как день, – четко произнёс Ричард. – Я пришёл с миром, чтобы воссоединить то, что наши предки строили веками. И у меня есть предложение, – он сделал паузу, чтобы придать своим словам весомость. – Король Уильям предлагает тебе поместье в Западных землях, твоим воинам – земли и шанс на достойную жизнь. Кроме того, ты получишь выход к Северному морю, – краем глаза Ричард заметил, как среди его людей пробежала волна смятения. – Что касается вас, многоуважаемый Пауль, – продолжал Ричард, обращаясь к нему свое внимание, – у меня есть иное предложение. Заключение мира с Осканвиндским королевством и союз племянника Батриса Готтлифа с леди Данией Норфолк значительно укрепило бы наши отношения, не так ли?

В глазах Пауля вспыхнул огонек.

– Дания Норфолк? Одна из дочерей Артура Норфолка, претендовавшей на престол? – воскликнул он, пораженный смелостью предложения.

– Старшая, – подтвердил граф Ричард, его лицо оставалось непроницаемым. – Учитывая мощь кавалерии Норфолка, это, безусловно, выгодное предложение для обеих сторон, – добавил он, подчеркивая стратегическую значимость такого союза.

Пауль, однако, не был готов к столь стремительному развитию событий.

– Мне нужно время, чтобы обдумать все последствия, – заявил он. Политический брак, особенно с наследницей влиятельного дома, представлял собой сложнейшую задачу, требующую тщательного анализа всех возможных рисков и выгод. В случае согласия, герцогство обретало сильного союзника, способного противостоять внешним угрозам, но в то же время брак мог наложить определённые ограничения на политическую независимость. Помимо этого, требовалось учесть мнение знати герцогства, которая могла негативно воспринять этот союз.

– Если вам так хочется поторговаться, я пришлю своего советника. Если вы не в силах принимать столь серьезные решения, так пусть Батрис сам наведается. Встрече буду рад, – холодный взгляд Ричарда пронзил посла насквозь.

Пауль, взволнованно переглянувшись с Ройнортом, сделал последнюю попытку оттянуть принятие решения.

– Я немедленно сообщу герцогу о ваших условиях, – сказал он. – Однако могут возникнуть некоторые недопонимания по поводу моего предложения не заключать соглашение с правителем Денвора, – задумчиво произнес посол, глядя на Ройнорта, прикидывая масштабы потенциальных трудностей.

– Наверняка есть суммы, которые способны убедить вас проявить красноречие и настойчивость при разговоре с герцогом, – с прищуром произнес Ричард, заметив еле заметную улыбку на лице Пауля, глаза которого засияли еще пуще. – А что насчет тебя, Ройнорт?

– Ты имеешь в виду выход к морю через земли, принесенные тебе в дар королем? – уточнил Ройнорт и так понимая о чем шла речь.

Ричард лишь утвердительно кивнул.

– Север не близко, – медленно произнес Ройнорт, поглаживая бороду, взвешивая все «за» и «против». Расширение торговых путей в северном направлении требовало больших финансовых вложений и огромных усилий, чтобы обеспечить безопасность караванов. Пиратство и нападения со стороны соседних государств были серьезной проблемой.

– Не близко, – согласился Ричард, спокойно дожидаясь решения Ройнорта.

– Гарантирована ли безопасность торговых путей? – задал Ройнорт решающий вопрос.

Ричард вновь утвердительно кивнул, не сводя уверенного взгляда с Ройнорта.

– Договорились, – после паузы ответил Ройнорт и протянул ладонь для рукопожатия.

Все поднялись со своих мест, подходя друг к другу. Ройнорт еще раз крепко сжал ладонь графа.

– Но есть одно условие, – все еще держа ладонь графа, произнес Ройнорт. – Между Денвором и Баррийским герцогством будет проложен еще один торговый путь. Торговля пушниной и рыбным промыслом.

– По рукам. – Ричард крепко сжал ладонь Ройнорта. Затем обменялся рукопожатием с довольным консулом.

Вечерний сумрак окутал зал, медленно опуская завесу над шумным пиршеством. Пьяные мужчины, обнимая девушек, падали на пол, их смех смешивался с звуками лютни и шумом беседы. Ричард, сидевший в отдалении, наблюдал за юной красавицей, которая с напускной нежностью отталкивала назойливого Ройнорта. Взгляд его задержался на этой сцене, и мысли унесли генерала на три месяца назад, к последней встрече с Амицией. Прошлое казалось далеким, заполненным событиями, которые изменили его размеренную жизнь. Нахождение Саяри и Амиции в непосредственной близости, доставляло Ричарду значительное неудобство. Каждая встреча с Саяри неизбежно включала и Амицию, и это вызывало в нем чувство неловкости. Ричард, будучи человеком расчетливым и дальновидным, принял решение разлучить сестер. Он увез Саяри в свое родовое имение, поместив ее под надзор верной прислуги.

Преклоняя колено

Подняться наверх