Читать книгу Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло - Ольга Власова - Страница 4

Часть 1
Глава 3

Оглавление

Шел мелкий снег, который оседал на еловом лапнике, украшающем вывеску кондитерской, а за стеклянной витриной, где были выставлены рождественские и новогодние десерты можно было разглядеть тех, кто уже пришел на праздничный вечер. Гостей было еще не так много, и поэтому они стояли вокруг дядюшки Унто, который им что-то рассказывал.

– Как красиво! – выдохнула девочка, когда вышла из машины.

Алекс прильнул к стеклу и начал перечислять тех, кого он увидел.

– Там дедушка Унто, господин Шульц и еще какой-то господин с дамой. – произнес он.

– Получается, мы приехали в числе первых. – улыбнулась Елена.

– Точность – вежливость королей. – проговорил губернатор.-Даже, если они не имеют голубой крови. – усмехнулся он в усы и посмотрел на женщину.

– Все смеетесь? – уловив иронию, обратилась она к нему.

– Чуть-чуть. – ответил тот. – Ведь праздник все же.

– Даже, если я поймаю стрелу выпущенную царевичем, то все-равно не стану принцессой. – развела руками мать Алекса.

– Так и у меня белого коня нет. – не выдержал и рассмеялся господин Райле, открывая входную дверь для того, чтобы женщина с детьми прошла внутрь.

Колокольчик издал мелодичный звук, и дети первыми вошли в теплое помещение, где витал густой волнующий запах сдобы, корицы, шоколада и других приправ и специй.

– Вот и детки! – воскликнул хозяин кондитерской, направляясь к вновь прибывшим гостям.

Катарина, смущенно улыбаясь, тихо поздоровалась, а Алекс протянул пожилому мужчине руку.

– Привет, дедушка! – радостно воскликнул он.

Дядюшка Унто ответил рукопожатием и поприветствовал Елену и господина губернатора, которые вошли за детьми.

– Всегда рад встречи с Вами. – приветливо проговорил губернатор.

– Запах такой, что голова кругом. – произнесла Елена, поглаживая по плечу пожилого мужчину.

– Старался. – довольно ответил тот.

– А когда ты не старался? – расхохоталась женщина, обнимая кондитера.

– Ну, да. – согласился Унто. – Если за что-то берусь, то всегда хочется сделать это на совесть.

– Наверное, она у тебя очень крупненькая. – не отпуская из своих объятий мужчину, проговорила мать Алекса.

– Кто? – переспросил кондитер.

– Да, совесть! – рассмеялась Елена. – У некоторых она бывает с маковое зернышко, а у тебя не меньше хорошего качана капусты.

– Хозяйка ты моя! – добродушно хохотнул Унто. – Что ты совесть с едой сравниваешь?

– Так она внутри у нас сидит и то, что едим туда же попадает. – с легкой иронией проговорила женщина. – Значит в этом есть какая-то связь.

– Фантазерка. – снова хохотнул мужчина. – Только ты такое могла придумать.

– Ох, уж эти сказочки, – притворно вздохнула женщина, – ох, уже эти сказочницы. – добавила она, наконец, отпустив хозяина кондитерской.

Когда обмен приветствиями был закончен, то дядюшка Унто пригласил гостей пройти в комнату, которая располагалась между кухней и залом, чтобы те смогли переодеться.

В это время пришли Элен с мужем и Алваром и, узнав, что Елена уже здесь, сразу направились в импровизированную раздевалку.

– А мы следом за вами. – произнесла мать художника.

– Следили значит? – улыбнулась ее подруга.

– В нашем городе все только этим и занимаются. – поддерживая иронию, проговорила Элен. – Чем еще заняться в маленьком провинциальном городке?

– Картины рисовать например. – прищурилась Елена и сделала полупоклон в сторону Алвара.

– А, если не умею? – рассмеялась ее подруга.

– Ну, не знаю, что с тобой делать? – укоризненно покачала головой та. – А, что ты хоть умеешь делать-то? – закусила губу женщина.

– Да, ничего особенного. – пожала плечами собеседница. – Полы мыть, есть готовить, за детьми смотреть.

– И все? – еле сдерживая улыбку, поинтересовалась Елена.

– Ну, нет. – покачала решительно головой женщина.

Мать Алекса вопросительно взглянула на подругу.

– Ну, – медленно проговорила та, – шить, вязать, вышивать, перелицовывать. – на минуту замолчала она и все в ожидании продолжения перечислений замерли. – Грядки копать, гвозди забивать, крышу чинить, ограду… – снова замолчала женщина. – А вот ограду-то и не могу ремонтировать – она же у нас кованая! – расхохоталась Элна.

– Да, и этого хватит! – обнимая подругу, проговорила Елена. – Элночка у нас тоже не принцесса. – добавила она, хитро взглянув на губернатора.

– Не повезло мне с дамами. – пряча улыбку в усы, проговорил тот.

– Будете искать? – поинтересовалась мать Алекса.

– Обойдусь этими. – рассмеялся господин Райле и галанто поклонился.

– Выбор за Вами. – произнесла Елена, улыбаясь одними глазами.

– Несомненно. – кивнул головой тот.

Поставив точку в шутливой перепалке, господин Райле пожал руку художнику и поздоровался с его отцом.

– Рад Вас видеть. – ответил ему высокий плечистый Хейно и от смущения покраснел.

Кузнец, который славился на всю округу своими коваными оградами, стеснялся своего недворянского происхождения и еще больше смущался, если ему приходилось произносить хоть пару слов на публике. Муж Элны редко покидал свои мастерские, и только желание сделать приятное своей жене, которую он очень любил, смогло привести его в такое место, где будет много людей, на празднование Нового года.

Вскоре компания переместилась в зал, где появилось семейство Эмановых. Сначала в кондитерскую вошли дети Гургена – мальчик и девочка лет шести, которые были очень похожи друг на друга. Девчушка была одета в длинную белую песцовую шубку и такую же шапку, а от черного норкового пальто парнишки невозможно было отвести глаз. Маленький наследник ювелирного дела не придавал большого значения своей одежде и, поэтому, как только вошел в теплое помещение, так сразу сбросил ее на пол.

– Что ты делаешь? – дернула его за рукав бархатного пиджака сестра.

– А что? – надул пухлые губы мальчуган, прищурив свои темно-карие глаза.

– Нельзя на пол одежду бросать. – продолжала свои нравоучения девчушка.

– Молчи женщина. – тихо фыркнул на нее тот.

После такого обращения девочка всплеснула руками и обернулась к матери, чтобы нажаловаться на брата.

Медлительная полная женщина внимательно выслушала дочь и подозвала к себе сына.

– Нельзя говорить такие слова Карине. – спокойно проговорила она.

– Почему? – засунул руки в карманы бархатных брюк мальчуган. – Вы же говорите, что я мужчина, а значит она женщина. – парировал смышленый малец.

Жена Гургена на минуту задумалась, а потом сказала, что называют его так, для того, чтобы он смог быстрее повзрослеть.

– Ну, Каринка же тоже будет женщиной. – не отступал парнишка.

Его мать тяжело вздохнула и попыталась объяснить, что сначала девочка становится девушкой, а уже потом женщиной.

– Я должен говорить: молчи девушка? – поморщился мальчик.

– Вообще приказывать нехорошо. – покачала головой женщина и показала жестом, чтобы сын поздоровался с присутствующими.

Мальчуган повернулся к хозяину кондитерской и громко произнес приветствие.

– И тебе добрый вечер, маленький господин. – шутливо ответил тот ему и взглянул на его отца, который глаз не сводил со своего наследника.

После обмена любезностями дядюшка Унто в честь уважения к прибывшим гостям сам повел их в комнату для переодевания, а в это время дверь распахнулась и на пороге появились циркачи.

Бывший акробат деликатно поддерживал миниатюрную Луизу за локоть и, глядя на него, хотелось улыбаться. Такие радостные лица редко можно увидеть на улице, и ни у кого из присутствующих не возникло даже и тени сомнения в том, что они видят по-настоящему счастливого человека. Он уже не был похож на щенка спаниеля, с развевеющимися от бега ушами, его чувства окрепли и тихим светом озаряли все вокруг и в первую очередь ту, которую он полюбил. Молодой мужчина не кичился тем, что смог вызвать расположение такой особы, но и не желал скрывать того чувства, которое он к ней испытывал. Маленькая Луиза в своей детской заячьей шубке была похожа на подростка, у которого еще вся жизнь впереди. Еще не так давно душа этой миниатюрной женщины была застегнута на все пуговицы, а сегодня ее прелестное лицо было открыто и дружелюбно.

– Луизочка! – воскликнула Елена и легко подбежала к ней. – Как же хорошо, что дядюшка Унто устроил праздник для всех. – поглаживая по плечу дрессировщицу, добавила она.

– А мы как рады! – улыбнулась циркачка. – Не часто нашего брата приглашают на такие торжества, где собирается почетная публика.

– Я человек не молодой и достаточно обеспеченный. – подал голос хозяин заведения. – На свои праздники могу приглашать кого сам хочу видеть. – чуть усмехнувшись, добавил он.

– Поэтому здесь не будет людей, которые могут испортить нам настроение. – улыбнулась мать Алекса.

– Уверены? – с легкой иронией проговорил ювелир, который вернулся в зал.

– Ты снова будешь со мной спорить? – улыбнулся кондитер.

– Ну, что же делать, если я варю самый лучший в городе кофе. – улыбнулся Эманов.

– Что же ты тогда ювелирный магазин, а не кондитерскую держишь? – с легкой иронией проговорил дядюшка Унто.

– Нельзя разбрасываться талантами. – спокойно ответил собеседник.

– Снова ты об этом заговорил! – воскликнул хозяин заведения. – Чтобы положить этому конец я вызываю тебя на поединок.

– Когда? – пожал плечами Гурген.

– Сегодня! – распетушился старый Унто и только вмешательство губернатора смогло остудить немного пыл спорщиков и объявить временное перемирие.

В это время зашли еще двое гостей, которым хозяин должен был уделить внимание, а ювелир, оставшись без соперника, вернулся к своей семье, которая держалась пока ото всех особняком.

Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло

Подняться наверх