Читать книгу На 127-й странице. Часть 2 - Павел Акимович Крапчитов - Страница 10

Сцена 9

Оглавление

На втором этаже консульства, в постели лежал Кристофер Олрок. Слегка подергивала раненная рука, но жара не было, он чувствовал это. Олрок давно бы уже заснул, если бы не привычка – каждый раз перед сном перебирать в голове произошедшие за день события. А сегодня их произошло много, и они были существенные.

Во-первых, нападение на консульство. Со дня на день в Йокогаму должен прийти военный крейсер с посольством его величества королевы Великобритании. Намечалось подписание союзного договора. Над проектом этого договора Олрок работал больше года. Если бы сегодняшнее нападение удалось, то, скорее всего, подписание договора было бы сорвано. Прибывшее посольство оказалось бы перед сожженным консульством. Ни людей, знающих местную специфику, ни связей, ни проекта договора. Пришлось бы начинать все с начала.

Скорее всего, за нападением стоят американцы. Он опоздали к «открытию» Японии, этого нового рынка для сбыта американских товаров и теперь им приходилось действовать в спешке, довольно грубыми методами.

«Запомни этот вывод», – подумал Олрок. – «Утром попробуй его покритиковать».

Это был его обычный метод анализа. Утром многое выглядело по-другому. За ночь мысли, сформировавшиеся перед сном, удивительным образом обрастали новыми, ранее не замеченными деталями.

Во-вторых, этот странный лорд-путешественник, долго живущий в Америке. Может он быть американским шпионом? Может. Но почему он тогда подверг себя такому риску во время нападения? Заранее знал, что не пострадает? Тогда придется признать, что все нападавшие были превосходными актерами.

Надо сказать, что Деклер произвел на Олрока неоднозначное впечатление. Храбр, решителен, опытный воин. Несмотря на то, что все эти качества были выдающимися, они не были редкостью. Возьми любого, кто прошел одну-две войны, и у него будут те же качества. Храбр, решителен, опытный воин. Почему? Просто, другие не выживали. А Деклер, насколько понял Олрок из тех скудных объяснений, которые ему удалось вытянуть из лорда, прошел не одну войну.

Удивили также познания Деклера в медицине. Он оказался последователем Джозефа Листера, который замачивает свои инструменты перед операцией в растворе фенола. В Британии спорят над его методами, а вот Деклер ими уже пользуется. Правда, вместо раствора фенола Деклер использовал двенадцатилетний виски.

Также удивила своеобразная забота Деклера о своем малолетнем воспитаннике Генрихе. Деклер попросил разрешения, чтобы Генрих присутствовал при операции. Оба вымыли руки, а потом долго их полоскали в тазике с американским бурбоном. Но, надо сказать, не зря. Когда у Деклера не получилось завязать ниткой, рассеченный кровеносный сосуд, его воспитанник сам вызвался это сделать. Своими тонкими пальчиками он вмиг наложил узел, тем самым остановил пусть небольшое, но кровотечение.

«Сплошные положительные стороны», – думал Олрок. – «Так и выпирают. Знает, что я и сам врач, и хочет понравиться? Втереться в доверие?».

И еще одна деталь показалась Олроку подозрительной. То, как общались между собой Деклер и Хизеши-сан. У Олрока сложилось впечатление, что они друг друга уже знают. Откуда? Деклер только прибыл в Японию. Что это значит? Американцы работают с Хизеши? А он сам работает на обе стороны?

«Утром, окончательные выводы сделаю утром», – подумал Олрок. – «Я посплю, а мозги пусть поработают». И он, довольный, заснул.

***

Быть довольным собой у генерального консула были все основания. В этот день он потерял много крови, ослаб, но сделал то, что задумал. То, для чего пригласил Деклера в консульство.

– Должен поблагодарить вас, мистер Деклер, – сказал Олрок, когда Деклер закончил перевязывать его раненную руку. – Сегодня вы спасли мне жизнь. Я ваш должник.

– Не за что, – ответил Деклер. – Я рад, что все так благополучно закончилось. Берегите руку.

– Вы задержитесь в Йокогаме?

– Надеюсь, что нет. Как только придет «Звезда Востока», я отправлюсь в Гонконг.

– Могу ли я обратиться к вам с просьбой?

– Что за просьба?

– Передать губернатору Гонконга, лорду Беннету письмо.

Олрок неловко, одной рукой раскрыл на столе одну из папок и достал из нее небольшое, тонкое письмо с сургучной печатью. «Только для глаз лорда Беннета». Такая стояла на нем надпись. Консул протянул это письмо Деклеру.

– Хорошо, – сказал Деклер, и они расстались.

Потом Олрок вызвал своего помощника Генри.

– Генри, обрати внимание, когда «Звезда Востока» отправится в Гонконг.

– Но она еще не пришла, господин консул.

– Но она придет, не правда ли?

– Несомненно, господин консул. Я запишу дату и время, когда «Звезда Востока» отправится обратно в Гонконг.

– Спасибо, Генри. Дело в том, что я передал мистеру Деклеру важное письмо для губернатора Гонконга. Мне надо, хотя бы примерно, рассчитать, когда это письмо попадет в руки лорда Беннета.

– Конечно, господин консул. Я все сделаю.

В британском консульстве «текло». Так считал Олрок. Чтобы его «корабль» не затонул, надо было остановить эту «течь». Генри был хорошим и надежным помощником, но проверить надо было всех.

Олрок уже спал, когда Генри наконец вернулся домой. В небольшую комнатенку, расположенную в доме недалеко от консульства. Там его уже ждал человек с американского корабля.

– Не пора ли вернуть долг, Генри? – спросил гость.

– Денег у меня нет, – ответил Генри. – Но есть кое-что получше.

На 127-й странице. Часть 2

Подняться наверх