Читать книгу На 127-й странице. Часть 2 - Павел Акимович Крапчитов - Страница 8

Сцена 7

Оглавление

В капитанском салоне появились новые люди. Несколько мужчин и одна женщина, чьих имен я не запомнил. Я тоже пришел не один. Кроме Веры со мной был Генрих. Капитан посмотрел на меня, на Генриха.

– Он тоже участник событий, – объяснил я, а капитан кивнул «ладно мол».

Кухня корабля, как видно, стала получать больше продуктов с берега. Кок стал готовить больше рыбных блюд, и я с удовольствием попробовал одно из них, после чего рассказал все как было. Ну, или почти, как было. В моем рассказе была стрельба, консул размахивал шпагой, солдаты кололи штыками, а злодеи падали замертво. Получилось не хуже, чем истории из жизни французских мушкетеров. Много драк, сражений, а боли и страданий никаких. Потом рассказал, как помогал консулу зашивать его рану на руке. Он говорил, что делать, я делал, а Генрих помогал. Так втроем и справились.

Тереза Одли тоже была на ужине. Последние дни я с ней мало виделся. При встрече она лишь подчеркнуто формально здоровалась со мной. Видно, за что-то она на меня обиделась. Наша работа над путешествием Элли застопорилась. За ужином Тереза сначала только слушала, что я рассказываю и делала записи в своем блокноте. Но потом, очевидно, ее журналистское нутро взяло верх, и она задала несколько вопросов.

– Я все понимаю, – под конец сказал один из вновь «прибывших» в капитанский салон мужчин. – Но зачем вы кипятили ножи и иглы доктора? Они от этого мягче не стали. – Мужчина хохотнул.

Я взглянул на Генриха.

– Об этом расскажет мой воспитанник Генрих Миллер, – сказал я.

Сначала Генрих немного сбивался, стараясь повторить мои слова, которые я использовал, когда объяснял ему про микроорганизмы, а потом, как видно, решил «была-не была» и стал рассказывать так, как он все понял, так как у него это улеглось в голове. Получился живой, мальчишеский рассказ о жизни удивительных, страшных, но очень маленьких чудовищ.

– А то, что их не видно, так это, так бывает, – завершил он свой рассказ. – Вы слышите, как за окном кричат чайки. – Он указал на иллюминатор, и большинство сидящих за столом повернули к иллюминатору головы. – Но не видите их, а они есть.

Нашу беседу на тему микроорганизмов подытожил мистер Томпсон.

– Я и раньше мало воды пил, а теперь и вовсе не буду, – сказал он и залпом выпил бокал вина.

Возвращаясь после ужина, я постарался догнать журналистку.

– Мисс Одли, – попросил я. – Буквально одну минуту.

Мы стояли на палубе. С одной стороны, я с Верой, которая держала Генриха за руку, а, с другой стороны, Тереза.

– Я хотел бы продолжить работу над сказкой про Элли, – сказал я и добавил. – Если вы не против.

Тереза посмотрела на меня, на Веру, на улыбающегося Генриха. Я ожидал любого ответа.

– Да, конечно, – сказала девушка. – Я сама была удивлена, что вы потеряли интерес к своей задумке.

«Я? Потерял интерес?» – подумал я, но вслух сказал другое:

– Тогда, может быть, утром? После завтрака?

– Хорошо. Я согласна.

На этом мы и распрощались.

На 127-й странице. Часть 2

Подняться наверх