Читать книгу На 127-й странице. Часть 2 - Павел Акимович Крапчитов - Страница 11
Сцена 10
ОглавлениеУтром я встретился с Терезой. Правда, эта наша встреча совсем не была похожа на предыдущие совместные посиделки. Журналистка сунула мне в руки исписанные листки, сказала «читайте», а потом с независимым видом отправилась на прогулку по палубе.
«Читать, так читать», – сказал я сам себе и уселся на стул-шезлонг. Второй стул, который я приготовил для мисс Одли, остался пустым.
Непонятное поведение Терезы было не самой плохой новостью. Я начал читать, написанное журналисткой, и даже пожалел про свою затею со сказкой. Я был уверен, что у Терезы Элли будет похожа на героиню ее собственных сказок. На ту девочку, которая пробирается из охваченных войной южных штатов на Запад. Добрая, отзывчивая и отважная. Но я читал листки, врученные мне Терезой, и видел, что это совсем не та Элли, к которой я привык. В ней также не было ни капли от маленькой героини из сказок самой журналистки. Эта Элли превратила Тотошку, Страшилу и Дровосека в своих слуг. Помыкала ими. Высмеивала их недостатки. Под конец повествования эта маленькая ведьма нашла небольшую повозку, запрягла в нее своих попутчиков, сама уселась на повозку и в таком виде они продолжили путь по дороге из желтого кирпича.
– Как вам? Понравилось? – спросила Тереза.
Она стояла рядом. Я не заметил, как она подошла.
– Нет, – честно ответил я.
– Почему? – удивилась девушка.
– Я думал, что Элли будет похожа на девочку из ваших сказок. Добрую и отзывчивую.
– Если Элли будет доброй и отзывчивой, то она никогда не доберется до своего Изумрудного города. До цели доходят злые и беспринципные, а добрых по дороге съедают людоеды.
– Это в жизни, но мы сочиняем сказку, не правда ли? – попытался возразить я.
– Но и сказка должна содержать элементы реальности, – сказала Тереза.
В это время за бортом раздался гудок. Потом еще один. Мимо нас к выходу из бухты спешил небольшой паровой катер.
И я, и Тереза невольно замолчали и проводили катер взглядом.
– Когда мне в голову пришел этот сюжет, я почему-то представлял на месте Элли вас, мисс Одли, – сказал я.
– Да-а-а? – сказала Тереза. – И что? Я такая вам не нравлюсь?
Я было собирался ответить, но девушка меня опередила.
– Постойте, – сказала она и забрала у меня из рук листки, которые я только что прочел.
– Ах! – сказала Тереза, посмотрев на свои записки. – Я дала вам совсем не те листки.
В руках у нее появилась папка, и мне вручили новые записи.
– Читайте, – сказал журналистка, и я вновь остался один.
Я посмотрел вслед Терезе и, кажется, начал кое-что понимать.
«Вот же я – идиот!» – подумал я. – «Мог бы догадаться с самого начала. И что мне теперь делать?»
Новый текст писал словно совсем другой человек. Пусть Элли была не похожа на ту, про которую я читал в детстве, но эта Элли мне тоже нравилась. Она не возгордилась, когда победила злую волшебницу, не польстилась на трон правителя страны живунов. Она любила своего песика Тотошку и стала хорошим товарищем для Страшилы и Дровосека. Я облегчено вздохнул и снова прозевал, тот момент, когда ко мне подошла Тереза.
– Ну, что? – спросила с вызовом она. – Такой я вам больше нравлюсь?
Я хотел ответить, но не успел. Со стороны входа в бухту снова раздались гудки. Гудел, ранее прошедший мимо нас, паровой катер. За ним медленно двигался большой корабль, который тяжелым басом тоже подавал голос.
Я и Тереза подошли к борту «Пасифика». Большой корабль был очень похож на «Пасифик». Тольку у «Пасифика» труба была выкрашена в черный цвет, а у этого корабля труба была красной.
– Кажется, что наше стояние в Йокогаме подходит к концу, – сказал, подошедший к нам мистер Томпсон. – Это и есть «Звезда Востока». Думаю, что через пару дней мы уже будем плыть в Гонконг.