Читать книгу В когтях безумия - Павел Ившин - Страница 10

Глава 8
Погрузка на корабль

Оглавление

– Кто бы мог подумать! – шёл и причитал Линд. – Пять монет за какую-то задрипаную, стёртую карту, не думал, что здесь всё так плохо в навигации, а эти засранцы и торгаши ходят вслепую! Эй, Ребой, ты достал уже молчать скажи что-нибудь!

– Скажи спасибо, что тебе вообще хватило денег.

– Хватило денег! Посмотрим, как ты запоёшь, когда Костет с остальными скажут тебе, что не нам не хватит тех пяти чёртовых монет, чтобы переплыть это поганое, как его там, – он развернул карту, нашёл остров, на котором они находятся, – море Покойников. Название ещё то, пять монет! Чтоб он провалился на месте!

Стоит заметить, что Яр правильно предложил пойти самому буйному и самому спокойному за покупками, первый не вернется с пустыми руками, а второй не позволит всё там разнести, можно сказать, что Линд и Ребой уравновешивали друг друга, а Яр выступил ещё тем хитрецом, наверно с шахматами у него все в порядке.

Лавку картографа не пришлось долго искать, должно сказать, что рынок оказался очень мал, насчитывал около двадцати прилавков. Продовали оружие, гнилые фрукты, тухлую рыбу, потёртую пандемийскую одежду, выдавая её за абсолютно новую, всякие блестящие безделушки и самоцветы, которые, как говорит местный завывала «Подняты с морского дна и добыты из самых высоких горных вершин Моссадора!». Такой вот очередной литературный оксюморон. В общем всё, как на любом базаре: шумно, людно, конно.

Ещё один факт в пользу того, что Яр предложил самую верную стратегию это то, как Линд и Ребой вели себя на рынке. По началу оба глазели в разные стороны глазами размером с блюдце, глазели на людей, на торгашей, дома, стены, море. Городская стража обратила на них внимание, стала следить, но после того, как Линд стал выступать, услышав цену в пять монет за драную бумажку с рисунками, стражники махнули рукой, поняв, что ребята свои, просто ночью немного перепили в местном трактире «В пучине Глокты».

Напарники приближались к указанному месту. Они договорились встретиться на главной площади гавани, где висело три висельника. Пройти мимо было невозможно. Маленькие, мерзкие дети кидали в трупы грязью и камнями, мухи откладывали свои личинки в каждом удобном месте, вороны выклевывали глаза и обдирали губы, а запах стоял такой, что ни один живой организм будь то трава, дерево или блохастая собака не смогли бы его перенести, только человек – воплощение всех самых «ярких» красок и кладезь благодетелей этого мира.

Недалеко от трёх висельников их ждала Рези. Она была одна.

– Где остальные? – поинтересовался Линд, – неужели бросили нас у уплыли вон на том корабле? – он показал пальцем, на корабль, который уходил, скрываясь за скалами бухты.

– Нет, конечно. Пойдём за мной, капитан хочет видеть всех. Вы раздобыли карту.

Линд поднял руку со свёртком вверх.

– Обобрали до нитки, проклятые торгаши!

Рези хихикнула, глядя как искренне и забавно возмущается Линд, и повела их за собой по разбитой от конских копыт и тележных колёс дороге. Жалкое подобие дороги подкреплялось такими же жалкими домами, в которых жили ещё более жалкие людишки, главной необходимостью которых было потрахаться и наплодить как можно больше бастардов, половина из которых станет убийцами, а другая половина будет напиваться и после чего трезветь в помойной яме или того хуже, на утро кормить стервятников.

Рези вела их в трактир, единственный на этом сгнившем острове. Трактир назывался «В пучине Глокты», огромный дом с соломенной крышей, которая довольно часто текла, но хозяева отнюдь не считали это проблемой или происками конкурентов, которых попросту говоря не было, а наоборот божью благодатью. Вместо тазов, под струи холодной воды бросали какого-нибудь сильно забродившего пьянчугу, тот быстро трезвел и продолжал вливать в себя поганое пойло, бить морды тем, кто обыгрывал его в карты и забирал весь куш. Трактир – настоящий рассадник алчности, чревоугодия и блуда, чего нельзя сказать о хозяине корчмы и его семье. Прелюбезнейшие люди, в меру честные и к любому гостю относились с уважением. Они просто давали этому городу то, что он требовал и чего заслужил, нельзя сказать, что они наживались ну чужом несчастье, скорее были очень предприимчивыми людьми с хорошей чуйкой на легкие деньги.

– Он там, – она указала на ринг, где происходили кулачные бои, – пойдемте.

За большим прямоугольным столом с квадратными ножками сидела вся компания: Костет, Шэрил, Яр, капитан и старпом. Троица присоединилась к ним, заказала по кружке чего-нибудь дешёвого и слабо алкогольного, им принесли три кружки гиса, самого популярного напитка острова. Вкус у него был гадкий, было бы удивительно, будь это не так и пахни он мёдом.

– Едрить вы странная компания, чтоб вас: человек с пандемии, судя по одежде, намазская степная шлюха, коморский евнух в рясе, травоядная лесная баба, моссадорский горняк и клейменный гренгановец, рогоносец, видел я как вы топчите врагов под копытами своих хищных коней! – начал договариваться капитан в черно-красной бандане, распахнутой на груди белой рубахе с грязными манжетами, высоких кожаных сапогах, черных с клёпками штанах и выцветшем зеленом камзоле.

Костик жестом приказал всем заткнуться, видя, как всех разрывает от любопытства, что он знает о каждом из них намного больше, чем они сами и от ненависти, вспыхнувшей в глазах каждого, услышав столь нелестные высказывания в адрес каждого из них.

– Нам нужно на материк, – спокойно сказал Костик.

– Хера с два я приючу такую дикую компанию у себя на корабле! Еще и вооруженных до зубов! Отвечайте, куда вы направляетесь!?

– Это не твоего ума дела, морская ты крыса, – процедил Линд, – получаешь деньги, везешь нас на материк, а остальное тебя, морского пса, не касается!

– Разбежался, щенок! А! Во даёт! Хах! А ты мне нравишься сопляк! Хе, по рукам, с вас пять золотых монет. Слышишь? Золотых это значит из чистого золота, как ростр моего «Беглеца»!

«Пять золотых!» – подумал про себя Костик. Друзья поприуныли. Капитан заметил это.

– Что, цена не по карману, ахах?

– Ничего подобного. Просто думаем так ли хороша твоя дырявая посудина, чтобы стоить пять золотых? – парировала Рези.

– Ах ты, шлюха, как ты смеешь!

– Да и откуда нам знать, что ты доставишь нас прямо, – она открыла карту, положила на стол и ткнула пальцем, – в Варлу.

– Не заставляй меня…

– Заткнись, кэп. Три золотых сейчас, оставшиеся два после прибытия к живописным берегам Варлы.

Наступила тишина. Капитан не отводил взгляд от Рези, смотрел прямо ей в глаза. Она с лёгкость стерпела взгляд и вопросительно приподняла бровь.

– А, отправляйся к морскому дьяволу! Согласен! Жду вас в гавани, на седьмом причале с первыми лучами солнца, – он допил свой гис, громко стукнул кружкой по столу, встал из-за стола и направился к выходу, старпом направился за ним, не допив своего пойла.

– Как они тебе, Ча Чак?

– Не знаю, кэп, странные и точно не местные, но не думаю, что они опасны, тем более, что нам по пути, а лишняя пара золотых никогда не помешает, да и матросов у нас не хвататет – закончил короткую оценку лысый старпом.

– Ха, это верно. И что по пути, тоже прямо в яблочко, как раз зайдем на Скол.

Довольный морские волки шагали прочь от трактира. Солнце ещё было высоко.


Светало. Безумно противная и наглая птица долбила в окно своим клювом. Нужно было выдвигаться. «Беглец» стоял на седьмом причале, следовало убираться с этого острова.

Шестеро вышло этим ранним утром из таверны, у них не осталось больше ни гроша, кроме тех трёх золотых, которые требовалось внести, чтобы выйти в море, а по прибытию в Варлу, воспользоваться разгрузочной суматохой и свалить куда глаза глядят, главное прочь от капитана.

«Беглец» превзошёл все ожидания. Это был роскошный бриг. Нос корабля украшен великолепным ростром из чистого золота. Да, видимо, десятки тысяч золотых монет ушли на переплавку, чтобы явить миру сие прекрасное явление. Открытая вытянутая пасть неведомого чудища, покрытого чешуёй, огромные когтистые лапы, агрессивно выставленные вперёд и невероятно выразительные глаза. Казалось, что где бы ты ни стоял, чудище смотрит именно на тебя, что именно ты, её следующая жертва. Осадные арбалеты и несколько баллист только закрепляли впечатление. Корму украшали резные окна капитанской каюты из белого дерева. Человек, спроектировавший этот корабль, был выдающимся мастером и настоящим гением, но не думаю, что он бы обрадовался узнав, как и где используют его творение. Капитан спускался по мостику.

– Добро пожаловать на борт моего корабля, надеюсь он вас не разочаровал, – самодовольно, издевательски поклонившись поприветствовал компанию морской волк.

– Глядя на ваши открытые рты, берусь судить о том, что вы впечатлены, впрочем полно медлить и достаточно этого притворства, и этикета! Ахаха! А ну, полезайте все на борт, помойные трюмные крысы, ахаха, – крикнул он матросам и поправил штаны в промежности. – Мы отправляемся, попрошу плату!

Костик протянул в кулаке три обещанных золотых, из чистого золота, как и договаривались, подобно ростру «Беглеца». Капитан довольно сунул их в суму, привязанную к поясу и жестом пригласил клиентов на борт.

– Пять золотых, да ещё и не полная сумма сразу, слишком маленькая стоимость за удовольствие рвать моря на моём бриге, поэтому взяли швабру и вперёд драить палубу, сучьи отродья! Ахаха!

Выбирать не приходилось. С острова нужно было выбираться. Это был единственный вариант. Единственный корабль, осмелившийся зайти в гавань Глокты, из тех, кто держал путь на материк, а не шастал в окрестностях в надежде наткнуться на торговую шхуну, севшую на мель. Вскоре причал и вовсе опустел.

В когтях безумия

Подняться наверх