Читать книгу Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2 - Ричард Грант - Страница 3

Часть 2

Оглавление

221. К началу сентября его племянник переехал в новую квартиру. – His nephew had moved to a new flat by the beginning of September.

Это утвердительное предложение в Past Perfect Tense.

Подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Подробно это время рассмотрено в примере №212.

Повторим ещё раз.

His nephew had moved to a new flat by the beginning of September.


222. Мне не нравится этот формат. (Действие имеет место непосредственно в момент разговора.) – I dislike this format now.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Рассмотрим это предложение. Слово now сигнализирует, что действие происходит в данный момент, т.е. необходимо использовать время Present Continuous Tense. Однако есть глаголы, в данном примере – глагол dislike, которые не употребляются во временах Continuous, они употребляются только во временных формах Simple. Происходит сдвиг времени на один уровень вниз, т.е. время Present Continuous Tense переходит в Simple Tense.

Повторим ещё раз.

I dislike this format now.


223. Их прогресс измеряется время от времени. – Their progress is being measured from time to time.

Это утвердительное предложение в пассивном залоге в Present Continuous Tense.

Подлежащее + am/is/are + being + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

На время Continuous указывает фраза from time to time.

Повторим ещё раз.

Their progress is being measured from time to time.


224. Или он, или она помогут тебе. – Either he or she will help you.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

Either he or she will help you.


225. Мой друг пожалел, что не сделал этого на прошлой неделе. – My friend wishes he hadn’t done that last week.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции подлежащее + wish в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

Подлежащее + wish + подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что не сделал что-то.

Повторим ещё раз.

My friend wishes he hadn’t done that last week.


226. Я из Торонто. – I'm come from Toronto.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

Come from – это фразовый глагол. Переводится как быть из какого-то города.

Повторим ещё раз.

I'm come from Toronto.


227. Я подстригся. (подстриг сам себя) Я подстригся. (меня кто-то подстриг в парикмахерской) – I cut my hair. I had my hair cut.

Оба предложения – это утвердительные предложения в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

I had my hair cut. – это устойчивое предложение. Переводится как Я подстригся в парикмахерской.

Повторим ещё раз.

I cut my hair. I had my hair cut.


228. Когда вы его принфмируете? Они его уже проинформировали. – When will you inform him? They've already informed him.

Первое предложение – это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

Второе предложение – это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.

Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.

Подробно это время рассмотрено в примере №219.

Повторим ещё раз.

When will you inform me? They've already informed me.


229. Войдя в комнату, мальчик с любопытством огляделся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.

Это деепричастное предложение.

Глагол в инфинитиве с окончанием -ing + запятая + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Обратите внимание на то, что одна часть предложения – деепричастие, а другая часть – результат, связанный с действием в первой части предложения. Вторая часть предложения, как правило, стоит в прошедшем времени.

Повторим ещё раз.

On entering the room, the boy glanced curiously around.


230. Есть вероятность, что мой отец присоединится к нам в поездке. – There is a possibility of my father joining us for the trip.

Этот пример иллюстрирует употребление герундиального оборота с притяжательным местоимением my – my father joining.

На русский язык герундиальный оборот обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами то (тем), что (чтобы), как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий – сказуемым придаточного предложения.

Повторим ещё раз.

There is a possibility of my father joining us for the trip.


231. Они помешали этой болезни распространиться. – They prevented this disease from spreading.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Prevent … from – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как предотвратить что-то от того, чтобы это произошло.

Повторим ещё раз.

They prevented this disease from spreading.


232. То, что я хочу сказать, заключается в том, что время летит и мы не можем повернуть его назад. – What I want to say is that time flies and we can't turn it back.

Это сложносочинённое повествовательное предложение в простом настоящем времени.

What I want to say is that – это устойчивое выражение. Переводится как то, что я хочу сказать, заключается в том, что.

Повторим ещё раз.

What I want to say is that time flies and we can't turn it back.


233. Она старалась избегать чтобы с ней разговоривали. – She tried to avoid being spoken to.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с герундием в форме пассивного залога.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + to + глагол + being + герундий

Speak to/with – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как поговорить с кем-то.

Повторим ещё раз.

She tried to avoid being spoken to.


234. Я хотел бы поздравить тебя с прхождением теста. Я хотел бы поздравить тебя с получением этой работы. – I'd like to congratulate you on passing the test. I'd like to congratulate you on getting this job.

Это утвердительные предложения в простом настоящем времени с модальным глаголом would.

Подлежащее + would + основной глагол без частички to + …

Такие предложения переводятся в будущем времени.

Модальный глагол would переводится как сделал бы что-то.

В разговорной рече возможны сокращения местоимение + 'd.

Congratulate on – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как поздравить с чем-то. Глагол, следующий далее, употребляется с окончанием -ing.

Повторим ещё раз.

I'd like to congratulate you on passing the test. I'd like to congratulate you on getting this job.


235. Встреча должна начаться в пять часов. Не опаздывай. – The meeting is to begin at five o’clock. Don’t be late.

Первое предложение – это пример использования модального глагола to be в утвердительном предложении в простом настоящем времени, для обозначения действия, которое должно (или должно было) осуществиться в соответствии с планом, соглашением, расписанием или договоренностью.

Подлежащее + am/is/are + основной глагол с частичкой to + …

Второе предложение – это отрицательное повелительное предложение.

Отрицательные повелительные предложения всегда строятся при помощи don't.

Повторим ещё раз.

The meeting is to begin at five o’clock. Don’t be late.


236. Ты когда-либо списывал? Однажды я решил, что никогда не буду списывать. – Have you ever cheated? I decided one day that I would never cheat.

Первое предложение – это вопросительное предложение в Present Perfect Tense.

(Вопросительное слово) + have или has + подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени ever – когда-либо.

Наречие неопределенного времени ever – когда-либо, ставится между have/has и основным глаголом.

Подробно это время рассмотрено в примере №219.

Второе предложение – это утвердительное предложение в Future Indefinite in The Past Tense.

Фраза в прошедшем времени + подлежащее + would + глагол без частички to + …

Future Indefinite in the Past Tense – будущее простое время в прошедшем, употребляется для описания действия в будущем, с позиций прошедшего времени.

Утвердительная форма:

Фраза в прошедшем времени + подлежащее + would + глагол без частички to + …

Отрицательная форма:

Фраза в прошедшем времени + подлежащее + would not + глагол без частички to + …

Вопросительная форма:

Вопрос в прошедшем времени + подлежащее + would + глагол без частички to + …

Повторим ещё раз.

Have you ever cheated? I decided one day that I would never cheat.


237. Я часто путаю эти слова. Постарайся не путать это! – I often mix up these words. Try not to mix it up!

Первое предложение – это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Второе предложение – это повелительное предложение в утвердительной форме.

Mix up – это фразовый глагол. Переводится как спутать, перепутать.

Повторим ещё раз.

I often mix up these words. Try not to mix it up!


238. Пошли домой. – Let’s go home.

Это повелительное предложение в утвердительной форме.

Во фразах типа дайте, позвольте мне/нам/ему/ей + глагол, используется глагол let – позволять.

Let's = Let us.

Повторим ещё раз.

Let’s go home.


239. Я уехал из этого дома. – I moved out of this house.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Move out of – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как выехать, уехать от куда-то.

Повторим ещё раз.

I moved out of this house.


240. О плавании в этой реке не могло быть и речи. – It was out of the question to swim in this river.

Выражение out of the question – требует после себя инфинитив.

Повторим ещё раз.

It was out of the question to swim in this river.

Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2

Подняться наверх