Читать книгу Лунные земли: Меч Луны. Книга 2 - Ричард Нордсон, Рик Нордсон - Страница 4

Глава 3. Священная пустыня

Оглавление

Пройдя сквозь магические врата, корабль вплыл в широкую реку. Она протекала через бескрайнюю пустыню, змейкой убегала вдаль и упиралась в высокие горы. На берегу таинственной страны росли растения, склонившие широкие с прожилками листья к воде. По деревьям, росшим чуть дальше от берега, скакали обезьяны. На берегу лениво гуляли верблюды, изредка попивая речную воду. Людей было совсем мало.

– Как же здесь красиво! – пролепетала Кэтрин.

Вцепившись в ограждение, девушка пыталась рассмотреть и запомнить каждую деталь.

– Как называется это место?

– Мы в Пустыне спокойствия, это первая линия защиты, – ответила Ариадна, взойдя на нос корабля.

– Это место поразительно и совсем не похоже на пустыню! Здесь столько различной энергии… – изумлялась Мэрис, вдыхая чистый воздух с щепоткой цитруса. – И она живёт в каждом живом существе этого места! Невероятно!

К кораблю со всех сторон подплыли крокодилы и окольцевали его.

– Не бойтесь их. Крокодилы наши друзья, они стражники этой долины, – говорила рыжеволосая волшебница. – Это особенное место для людей, наделённых магией. Но не каждый согласился бы жить здесь.

– Почему? – удивлённо спросила Мэрис, подходя к племяннице.

– За всё своя цена, тётя. Чтобы остаться тут, волшебник или волшебница должны отдать этому месту самое важное, что у них есть – свою магию, – ответила она.

Над кораблём нависла тень горы. Стражники остановились, пропуская «Лунную ладью» вперёд.

– Мы покидаем первый рубеж, – пояснила Ариадна и помахала провожатым, мысленно поблагодарив их. – Далее нас ждёт Оазис надежды.

* * *

И вот он – следующий рубеж, второй барьер, окружающий храм. Это место было абсолютно другим. Вместо пустыни – саванна. Высокие водопады каскадами разбивались о камни. Жирафы, носороги, крокодилы, лошади, обезьяны, зебры и другие животные расхаживали по долине. Зелень деревьев покачивалась от лёгкого дуновения ветра. И самое главное отличие от первого рубежа – здесь были люди, много людей. Небольшие деревянные домики выстроились на берегу. Женщины занимались домашними делами, дети играли с игрушечными мечами и солдатиками. Мужчины возвращались с охоты или рыбачили.

«Лунную ладью» окружили дельфины – стражи этого рубежа.

– Оазис надежды. Как видите, тут живут волшебники, и они пользуются своей силой, – Ариадна помахала рыбакам, которые радостными криками встречали гостей. – Но это тоже ловушка. Тот, кто пожелает остаться здесь, уплыть уже не сможет.

Дерек недовольно фыркнул и сложил руки на груди.

– Всегда найдётся какой-то подвох, – недовольно изрёк он.

– Ты прав, – кивнула Ариадна. – Но взяв что-то, ты должен отдать что-то взамен. Первый рубеж требует магию, а второй – свободу. Всё честно. Таков закон равновесия во Вселенной, закон Всесоздателя и Всесоздательницы.

– Есть ещё рубежи? – спросила Анна.

Ариадна указала на далёкую расщелину в скалах, которая виднелась за двумя холмами, усеянными цветами.

– Это выход отсюда. И за ними – последние врата.

Анна подошла к сестре и, облокотившись на ограждение, спросила:

– И что же там?

– Конец пути, – ответила рыжеволосая волшебница. – Храм света не требует чего-то непосильного. Сёстры и аббатиса требуют лишь того, чтобы никто из гостей не лгал. Храм – обитель любви и добра, ложь – это зло, – и обернувшись ко всем, она добавила: – Запомните: ни в коем случае не лгите! Иначе быть беде.

Корабль медленно огибал повороты. И вот они – последние врата.

Лунные земли: Меч Луны. Книга 2

Подняться наверх