Читать книгу The History of Voyages & Travels (All 18 Volumes) - Robert Kerr - Страница 36
ОглавлениеWe proceeded thence, travelling up the river called pontem inidignatus Araxes, leaving Persia and the Caspian mountains on our left hand, towards the south, Curgia and the great sea on our right hand, towards the west[8]. Going all the way southwards[9], we passed through the meadows of Bacchu- khan, the general of the Tartar army on the Araxes, who has likewise subjugated the Curgi, the Turks, and the Persians. There is another Tartar governor of Persia at Tauris, named Argon, who presides over the tribute. But Mangu-khan has recalled both of these generals to make way for one of his brothers, as I formerly mentioned, who is to have the command in Persia. I was in the house of Bacchu, who gave me wine, while he drank cosmos; and, although it was the best new wine, I would rather have had cosmos, if he had offered it, being more restorative for such a half starved wretch as I then was. We ascended the Araxes to its head, and beyond the mountains, where it rises, is the good city of Arsorum [10], which belongs to the Soldan of Turkey [11]. When we departed from Bacchu, my guide went to Tauris to speak with Argon, and took my interpreter with him; but Bacchu caused me to be carried to Naxuam [12], formerly the capital of a great kingdom, and the greatest and fairest city in those parts, but the Tartars have now made it a wilderness. There were formerly eight hundred churches [13] of the Armenians here, which are now reduced to two very small ones, in one of which I held my Christmas as well as I could, with our clerk Gosset. Next day the priest of this church died, and a bishop with twelve monks came from the mountains to his funeral, for all the bishops of the Armenians are monks, and likewise most of those belonging to the Greeks [14].
[8] This passage is erroneous or corrupted. In travelling westwards up the Araxes or Araz, he had Persia on his left, to the south, Georgia on his right, to the north, and the Caspian sea and mountains of the Iron-gate were left behind him, to the east and north-east.--E.
[9] Westwards.--E.
[10] Arz-roum on the Frat or Euphrates, perhaps a corruption of Arx- romanorum; as the Turks give the name of Roum to a part of Lesser Asia; and all the eastern nations call the Constantinopolitan empire Roum to this day.--E.
[11] Turkey, in these travels of Rubruquis, is always, to be understood as referring to the Turkish dominion in Asia Minor, of which Konieh or Iconium was the capital.--E.
[12] Nak-sivan, or Nag-jowan.--E.
[13] This must be an error for eighty.--E.
[14] Rubruquis here tells a long story of an Armenian prophecy, from which they expected to be freed from the iron yoke of the Tartars, by St. Louis, not worth inserting.--E.
In the city of Naxuam I met a Catalan friar, of the order of Predicants, named Barnard, who lives with a friar of the Holy Sepulchre, resident in Georgia, and possessing extensive lands there. We were detained in Naxuam by the snow, till the 6th January 1255, and came in four days to the country of Sabensa, a Curdish prince, heretofore powerful, but now tributary to the Tartars, who destroyed all his warlike stores. Zacharias, the father of Sabensa, possessed himself of all the country of the Armenians, from whence he drove out the Saracens. In this country there are many fine villages of true Christians, having churches like those of Europe; and every Armenian has in his house, in an honourable place, a wooden hand holding a cross, before which a lamp continually burns; and that which we do by holy water, they do with frankincense, which they burn every evening through every corner of the house, to drive away evil spirits. I eat with Sabensa, and both he and his wife did me great reverence. His son Zachary, a wise and comely young man, asked me if your majesty would, entertain him; for though he has plenty of all things, he is so uneasy under the Tartar dominion, that he would rather retire to a strange country, than endure their violent exactions. These people say they are true sons of the church, and if the Pope would send them aid, they would bring all the neighbouring nations under subjection to the church of Rome.
From Naxuam we travelled in fifteen days into the country of the soldan of Turkey, to a castle called Marseugen, inhabited by Armenians, Curgians, and Greeks, the Turks only having the dominion. From that place, where we arrived on the first Sunday of Lent, till I got to Cyprus, eight days before the feast of St. John the Baptist, I was forced to buy all our provisions. He who was my guide procured horses for us, and took my money for the victuals, which he put into his own pocket; for when in the fields, he took a sheep from any flock he saw by the way, without leave or ceremony. In the Feast of the Purification, 2d February, I was in a city named Ayni, belonging to Sabensa, in a strong situation, having an hundred Armenian churches, and two mosques, and in it a Tartar officer resides.
At this place I met five preaching friars, four of whom came from Provence, and the fifth joined them in Syria. They had but one sickly boy who could speak Turkish and a little French, and they had the Popes letters of request to Sartach, Baatu, and Mangu-khan, that they might be suffered to continue in the country to preach the word of God. But when I had told them what I had seen, and how I was sent back, they directed their journey to Tefflis, where there were friars of their order, to consult what they should do. I said that they might pass into Tartary with these letters, but they might lay their account with much labour, and would have to give an account of the motives of their journey; for having no other object but preaching, they would be little cared for particularly as they had no ambassador. I never heard what they did afterwards.
On the second Sunday in Lent we came to the head of the Araxes, and passing the mountains, we came to the Euphrates, by which we descended eight days journey, going to the west, till we came to a castle named Camath or Kemac, where the Euphrates trends to the south, towards Halapia, or Aleppo. We here passed to the north-west side of the river, and went over very high mountains, and through deep snow, to the west. There was so great an earthquake that year in this country, that in one city called Arsingan, ten thousand persons are said to have perished. During three days journey we saw frequent gaps in the earth, which had been cleft by the convulsion, and great heaps of earth which had tumbled down from the mountains into the vallies. We passed through the valley where the soldan of the Turks was vanquished by the Tartars, and a servant belonging to my guide, who was in the Tartar army, said the Tartars did not exceed 10,000 men, whereas the soldan had 200,000 horse. In that plain there broke out a great lake at the time of the earthquake, and it came into my mind, that the earth opened her mouth to receive yet more blood of the Saracens.
We remained in Sebasta, Siwas, or Sivas, a town of the Lesser Armenia, in the Easter week, and on the succeeding Sunday we came to Caesaria of Capadocia, now called Kaisarea. In about fifteen days, making short journeys, we came to Konieh or Iconium. This delay arose in part from the difficulty of procuring horses, but chiefly because the guide chose to stop, often for three days together in one place, to negotiate his own affairs; and though much dissatisfied, I durst not complain, as he might have slain me and our servants, or sold us for slaves, and there was none to hinder it. I found many Franks at Iconium, and among these a merchant called Nicholas de Sancto Syrio, and his partner Boniface de Molandino, who had a monopoly of all the alum of Turkey from the soldan, and by this means they had raised the price so much, that what used to sell for fifteen byzants, is now sold for forty. My guide presented me to the soldan, who said he would willingly get me conveyed to the sea of Armenia or Cilicia; but the above merchants knowing that the Turks made little account of me, and that I was much distressed with my guide, caused me to be conveyed to Curruma[15], a port in the dominions of the king of Armenia. Having remained here from before the Ascension till after Pentecost, or near a fortnight, I heard there were messengers arrived from the king to his father, and I went to the kings father to learn the news. I found him surrounded by all his sons, except Barum Usin, who resided in a certain castle; and he told me that his son was on his return, and that Mangu-khan had much eased his tribute, granting him a privilege that no ambassador should come into his country. On this the old man and all his sons made a banquet; and he caused me to be conveyed by sea to the haven called Aijax[16], whence I passed over into Cyprus, and at Nicosia I found our provincial, who, the same day, carried me with him to Antiochia [17], which is in a very weak state; we were there on the feast of St. Peter, and St. Paul, 29th June; and from thence we went to Tripolis in Syria, where the chapter of our order was held, on the Assumption of the Blessed Virgin, 15th August 1255.
[15] Kurke or Kurch.--E.
[16] Aias-cala, in the gulf of Aiasso, or Scanderoon.--E.
[17] Antioch or Antakia.--E.
Our provincial is determined that I shall reside at Acon [18], and will not suffer me to come to your majesty, but commands me to write what I will by the bearer of these presents. I would willingly see your highness, and some spiritual friends in your kingdom; and beseech your majesty to write our provincial to allow me to go to you, and to return shortly again into the Holy Land.
[18] Ptolomais, or St. John d'Acre.--E.
I would have your majesty to understand, that in Turkey, every tenth man is not a Mahometan; they are all Armenians and Greeks, and are ruled over by children. The soldan, who was conquered by the Tartars, had a lawful wife of Iberia, by whom he had one feeble son, whom he directed to succeed him as soldan. He had another son by a Greek concubine, whom he committed to the guardianship of a certain great admiral. The third he had by a Turkish woman, to whom many Turks and Turkomans having gathered, they proposed to have slain all the soldans sons by Christian mothers, and if successful, to have destroyed all the churches, and to compel all to become Mahometans on pain of death. But he was overcome in battle, and many of his men slain. He recruited his army, and ventured a second battle, in which he was defeated and taken prisoner, and still remains confined. Pacester, the son of the Greek concubine, was soon afterwards made soldan, as the other was weak, whom they have sent to the Tartars; the kindred by the mothers side, of this son, such as the Iberians and Curds, are much dissatisfied at his being deprived; so that at this time a child ruleth in Turkey, having no treasure, few soldiers, and many enemies. The son of Vestacius is weak, and at war with the son of Assan, who is likewise a child, and worn out with the servitude of the Tartars. If, therefore, an army of the church were now to come to the Holy Land, it were easy to subdue all these countries, or to pass through them. The king of Hungary hath not above 30,000 soldiers. From Cologne to Constantinople are not above sixty days journey by waggons; and from Constantinople not so many to the country of the king of Armenia. In old times, valiant men passed through all these countries and prospered; yet they had to contend with most valiant opponents, whom God hath now destroyed out of the earth. In this way we need fear no dangers of the sea, or the mercy of sailors, and the price of freight would defray the expences by land. I say confidently, if our countrymen would go as the king of the Tartars does, and would be contented with such victuals, they might conquer the whole world.
It does not seem to me expedient, that any more friars should be sent to the Tartars, in the way I went, or as the predicant friars go. But if our lord the Pope were to send a bishop in an honourable style, capable to answer their follies, he might speak unto them as he pleased; for they will hear whatever an ambassador chooses to speak, and always demand if he will say any more. But he ought to have many good interpreters, and ought to be at large expences.
I have thus written to your highness, according to my weak power and understanding, craving pardon from your clemency, for my superfluities or wants, or for any thing that may be indiscreetly or foolishly written, as from a man of little understanding, not accustomed to write long histories. The peace of God, which passeth all understanding, preserve your heart and fortify your mind.