Читать книгу Темное торжество - Робин Ла Фиверс - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеУтром меня будят две мои фрейлины. Жаметта де Люр врывается в комнату первой, едва придержав дверь для Тефани Блэйн, которая не без труда несет большой поднос.
– Вы уже слышали? – спрашивает Жаметта.
Глупая и тщеславная девица обожает важничать и разыгрывать неискренние трагедии. Когда я лишилась благоволения д’Альбрэ, это стало прямо-таки главным счастьем ее жизни.
– И вам обеим доброго утречка, – ворчу я, растягивая слова.
Тем самым более-менее осаживаю ее. Слегка покраснев, она приседает в небрежном реверансе:
– Доброе утро, госпожа.
Я спрашиваю:
– Так что там за новости, из-за которых вы чуть не визжите?
Она колеблется: то ли отрицать, что чуть не визжала, то ли закатить очередное драматическое представление. Театральность побеждает.
– Вчера удалось обнаружить целый рассадник предателей и бунтовщиков! Если бы не стремительные действия наших людей, нас, того и гляди, перерезали бы прямо в постелях!
Вот как, значит, д’Альбрэ и его приспешники все преподносят. Тефани с негромким звяканьем ставит поднос на стол.
– А еще среди ночи пропала девушка-служанка…
Я откидываю одеяло и встаю на ноги:
– Сколько всего успело произойти, пока я спала! Девка-то, небось, к любовнику отлучалась?
Тефани потрясенно глядит на меня, и я неожиданно понимаю, что она в самом деле напугана.
– Весь замок перевернули вверх дном, но ее и след простыл.
Жаметта, тряхнув головой, подает мне домашний халат.
– Кое-кто говорит, будто она была с изменниками заодно.
Ох и дура же я! Надо было мне предвидеть подобное. Я так стремилась вывести девчонок отсюда поскорее, что даже не задумалась, как все совпадет!
– А я слышала, ее убили, поскольку она увидела что-то, чего не должна была видеть, – говорит Тефани, подавая мне бокал горячего вина.
Я вскидываю голову, изучаю лицо фрейлины. Однако непохоже, чтобы это были ее собственные выдумки.
– Где же ты это слышала?
Она пожимает плечами:
– Служанки болтали, когда я забирала для вас поднос.
Я молча потягиваю вино, пользуясь возможностью собраться с мыслями.
Жаметта вдруг выкатывает глаза:
– А может, ее призраки утащили?
Я с трудом удерживаюсь от тяжкого вздоха. Похоже, мне вовсе спать не полагается, если я хочу уследить за всем, что в этом замке творится!
– Что еще за призраки?
– Ну как же, те, что в старой башне живут! Вот уж где в самом деле нечисто! Многие слышали, как они там стонут, жалуются и всяко-разно шумят…
Тефани осеняет себя крестным знамением, потом поворачивается ко мне:
– Вот вам чистая сорочка, госпожа.
Я отставляю вино и сбрасываю халат. Щеки Тефани розовеют от смущения. Она помогает мне одеться.
– Госпожа совсем исхудали, – бормочет она. – Вам бы кушать хоть немножко побольше.
Такая наблюдательность фрейлины мне решительно ни к чему. Однако меня необъяснимо трогает ее замечание.
– К тому же темные тона, которые вы так упорно носите, вас вовсе не красят, – произносит Жаметта, расправляя платье из муаровой черной парчи. – Вы в них неестественно бледная.
На самом деле ей покоя не дает то обстоятельство, что кожа у меня светлее и чище, чем у нее.
– Боюсь, за время своего пребывания в монастыре Святой Бригантии я утратила вкус к мирской роскоши, – сообщаю я ей.
И в самом деле, после возвращения в домашний круг графа я носила исключительно глухие темные платья. Только не из-за новообретенного благочестия, а как дань скорби по всем, кого загубил д’Альбрэ.
Тефани подает мне серебряную цепочку, на которой подвешено мое особое распятие, и помогает застегнуть ее на талии. Еще на этой же цепочке укреплены стеклянные четки о девяти звеньях, по одному в честь каждого из древних святых; бусины наполнены ядом.
– Если поторопимся, – говорит она, – как раз успеем к утренней мессе.
Я смотрю ей в глаза:
– А тебе хочется на утреннюю мессу?
Она пожимает плечами:
– Вроде бы хороший день для молитвы.
– Тефани, мышка моя, за какие грехи тебе просить у Бога прощения?
В самом деле, она может быть повинна разве что в детских прегрешениях, ну там, захотела сладкого или новое платье. Тем не менее она вспыхивает, и мне становится совестно за то, что смутила ее.
– Ступай, – говорю я. – Беги на свою мессу.
У нее вытягивается личико.
– То есть… одной? Без вас?
– У меня нет желания молиться о прощении свыше.
– Хотя, видит Отец Небесный, ты в нем нуждаешься побольше многих, – бормочет Жаметта.
Я притворяюсь, будто не услышала, но добавляю сказанное в длинный список ее преступлений.
– Постой, – окликаю я Тефани. – Ты права. Раз уж тут за каждым углом если не мятежники, то привидения, в одиночку бродить по этому замку в самом деле небезопасно!
Ни та ни другая не улавливают иронии. Правда же состоит в том, что нам приходится ждать худших зол скорее от наших якобы защитников, чем от любых призраков и бунтовщиков.
Оправив юбки, я спешу к одному из своих сундуков. Вытаскиваю два ножа помельче и оборачиваюсь к фрейлинам.
Тефани испуганно таращит глаза.
– Откуда они у вас? – спрашивает она.
– Братья подарили, глупенькая, а то откуда же еще? Вот, возьми! – И я сую ей клинок. – Повесь на цепочку у пояса. И ты тоже! – Я протягиваю второй нож Жаметте. – А теперь беги, не то мессу пропустишь, – говорю я Тефани.
– Но…
– Когда она кончится, найдешь нас в зимнем саду. – И, с запозданием вспомнив, что она ни за что не уйдет без формального распоряжения, я добавляю: – Можешь быть свободна.
Чуть помедлив, она приседает в поклоне и, крепко держа нож, выбегает из комнаты.
Когда девушка исчезает за дверью, я усаживаюсь, чтобы Жаметта могла заняться моими волосами. Правду сказать, я куда как лучше справилась бы сама, но ей ужасно не нравится прислуживать мне, и я с наслаждением принуждаю ее. Собственно, овчинка выделки не стоит, поскольку Жаметта не церемонится с моими волосами. Бывают даже дни – вот как сегодня, – когда я всерьез опасаюсь, как бы она лысой меня не оставила. До чего же я тоскую по Аннит и Исмэй с их ласковыми руками и ненаигранным дружелюбием! А как пригодились бы мне сейчас их бритвенно-острые умы! Сердце так и щемит от несбыточности и тоски…
Недовольно поглядывая на отражение Жаметты в зеркале, я замечаю у нее на пальце новое кольцо: рубин в окружении жемчужин. Несомненно, это отец наградил ее за доносы обо всех моих поступках. Я не могу отделаться от тихой ненависти к паршивке. И так чувствую себя запертой, загнанной, почти задушенной, а тут еще и за каждым шагом подглядывают! Скоро совсем невозможно станет дышать…
Одевшись и позавтракав, я волей-неволей должна присоединиться к другим дамам в зимнем саду. Сегодня я не собираюсь шпионить. Я просто не смею, потому что в ближайшем будущем мой отец и его люди будут осторожны вдвойне. Придется мне удовольствоваться вчерашними достижениями. Я напоминаю себе, что действительно добилась немалого. Спасла герцогиню из ловушки, поставленной д’Альбрэ, и умыкнула от смертельной опасности Тильду с Одеттой. Далеко не каждую неделю мне перепадают такие победы!
Отрешенно вздохнув, я беру в руки свою корзиночку для рукоделия. За вышиванием, по крайней мере, смогу развлечься приятными размышлениями – о том, как лучше уничтожить двоих помеченных Смертью баронов. Улыбаясь таким мыслям, я открываю дверь своей комнаты… и едва не налетаю на Юлиана.
– Юлиан! – ахаю я, и вся моя радость мгновенно испаряется. – Ты что тут в такую рань делаешь?
– Пришел пожелать тебе доброго утра, милая сестрица. – Он косится на Жаметту: та уже успела уставиться на него большими глазами телушки. – Если позволишь, – говорит он, – мы поговорим наедине.
Она с разочарованным видом кланяется и исчезает; я даже не успеваю придумать предлог, чтобы оставить ее.
– Что такое? – принимаю я озабоченный вид.
Он не менее старательно делает непроницаемое лицо:
– Где ты была минувшей ночью?
Мое сердце болезненно стукается в ребра.
– Здесь, у себя в спальне… А ты-то где был?
Он пропускает мой вопрос мимо ушей:
– Тогда почему не отозвалась, когда я стучал?
– Я снотворное выпила, очень уж голова разболелась.
Выражение его лица несколько смягчается, он тянет руку поправить мне волосы.
– Знай я, что у тебя голова болела, нашел бы способ помочь.
В моем воображении возникают весы; на весах лежит множество моих секретов. Слишком много. Я игриво шлепаю его в грудь:
– В следующий раз стучи громче!
Юлиан улыбается, и я понимаю: поверил. Он берет мою руку и приникает к ней в долгом поцелуе. И пока это длится, я поневоле гадаю – в сотый раз! – каким образом монастырь уговорил меня вернуться в лоно семьи.