Читать книгу История рыжего демона - Роджер Желязны - Страница 37
Принеси мне голову Прекрасного Принца
Девятый час
Глава 5
ОглавлениеСкарлет расхаживала перед Илит взад и вперёд.
– Мне осточертело спать, – заявила она, не замедляя шага. – Такое впечатление, будто я вообще никогда не просыпаюсь окончательно, да и спится мне так себе. Надо же мне хоть что-нибудь делать, а не просто торчать в этом дурацком замке в ожидании незнакомого мне типа, который когда-нибудь меня разбудит. Я хочу выбраться отсюда! Я хочу общаться!
– Ты можешь общаться со мной, – предложила Илит.
– Ох, тетя Илит, ты такая добрая. Не будь тебя, я бы здесь вообще сбрендила. Но мне нужно общаться и еще с кем-нибудь. Ну… понимаешь… с мужчиной, что ли?
– Мне очень хотелось бы тебе помочь, – вздохнула Илит. – Но, видишь ли, тебе не положено ни с кем больше общаться. Тебе полагается только спать, пока сюда не доберется Прекрасный Принц.
– Знаю, знаю, – всхлипнула Скарлет, и глаза ее наполнились слезами. – Но это ведь такая скучища – бесконечная спячка! Да и спится-то мне отвратительно!
Илит задумалась. Поведение Аззи раздражало ее с каждым днем все сильнее. Она могла бы и догадаться, что доверять ему после всего, что было, не стоит. Впрочем, и поделать с этим она уже ничего не могла.
На следующий день в ворота замка постучали. Это пришлось на редкую минуту бодрствования Скарлет, поэтому она сама пошла открывать дверь.
В дверях стояла лягушка шести футов роста, в лакейской ливрее и в белом парике, сидевшем на лягушачьей голове слегка кривовато.
– Привет, – вежливо поздоровалась Скарлет. Она уже начала привыкать к волшебным посетителям. После знакомства с Аззи с его появлениями и исчезновениями в клубах дыма, с Илит, проводившей довольно много времени перед волшебным зеркалом, после наблюдений за жителями расположенного у подножия горы городка (по большей части временно переселившихся сюда из разных регионов потустороннего мира) ее мало что могло удивить.
– Не ты ли Принц, который должен меня разбудить?
– Небо свидетель, нет! – отозвалась лягушка. – Я всего лишь посланник.
– Но под обличьем лягушки таится симпатичный молодой человек, не так ли?
– Боюсь, что нет. Меня заколдовали, но только затем, чтобы я мог говорить на человеческом языке, а еще чтобы рост у меня сделался такой – шесть футов с гаком.
– А на что ты похож, когда не заколдован?
– Во мне шесть дюймов роста, и я квакаю.
– Что тебе нужно?
– Я принес вам приглашение, – и он протянул ей картонный квадрат, на котором красовалась надпись золотыми буквами:
ВЫ ПРИГЛАШАЕТЕСЬ НА БАЛ-МАСКАРАД В ЧЕСТЬ ЗОЛУШКИ И ЕЕ ПРИНЦА.
ВЫСТУПАЮТ: ОРЛАНДО И ФУРИИ, ДЖОРДАНО БРУНО И ГЕРМЕТИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ, СПАРТАК И ЕГО ВОССТАВШИЕ РАБЫ.
ШАРАДЫ, ПРИЗЫ, ПРИЯТНАЯ ОБСТАНОВКА.
– Ой, спасибо! – обрадовалась Скарлет. – Но почему это принцесса Золушка приглашает именно меня? Мы же с ней даже не знакомы.
– Узнав о вашем одиночестве, она прониклась состраданием. Тем более, она в состоянии понять ваши сложности, ибо она и сама знакома с чем-то подобным.
– Я бы с удовольствием приняла приглашение! Но у меня ведь нет бального платья…
– Наверняка вы найдете что-нибудь.
– И еще транспорт… Как я к вам попаду?
– Просто свяжитесь с Бюро Обслуживания Волшебных Мероприятий, и они пришлют меня с каретой из тыквы.
– О… А платье! Платье не перепачкается тыквенным соком?
– Ни в коем случае! Внутренности кареты обшиты самым дорогим водостойким шелком.
– Водо..?
– Не берите в голову, он совершенно сухой.
– Спасибо! Спасибо огромное! – и Скарлет бросилась наверх сообщить Илит о чудесном приглашении.
– Увы, детка, Аззи наложил на все это место особые заклятия, – отвечала ей Илит. – Для того, чтобы выпустить тебя из замка требуется специальный пропуск. И никто, кроме Сил Зла, тебе его не выпишет.
– Но что же мне делать?
– Ничего, бедная ты моя, – Илит задумалась. – Хотя… будь у тебя та безлимитная карта, которой пользуется Аззи, тебе многое было бы открыто. И ведь он носит ее так неосторожно, в нагрудном кармане жилета. Тебе остается надеяться только на то, что он обронит ее в следующий свой приезд, и что ты подберешь ее прежде, чем он это заметит.
– Но что, если он ее вовсе не обронит?
– Ты могла бы этому… гм… поспособствовать. Собственными руками. Особенно левой.
Скарлет опустила взгляд на свои руки. Левая, принадлежавшая раньше воровке-карманнице, была немного меньше правой и выглядела немного более… дееспособной, что ли? – чем ее правая товарка, – хотя, чем именно, Скарлет не смогла бы объяснить.
– Почему именно левой? Что в ней такого особенного? Ну, кроме того, что она меньше и, пожалуй, изящнее. Что с ней?
– Эта рука обладает умением достать то, что тебе нужно.
– Ну, добуду я карту, и что?
– Что ж, – ответила Илит. – Тогда ты сможешь заказать себе бальное платье и карету – в Бюро Обслуживания Волшебных Мероприятий. И сможешь поехать на бал – при условии, конечно, что вернешься вовремя.
– Почему вы мне все это рассказываете?
Илит отвернулась.
– От обиды, дорогая моя, – ответила она, помолчав. – Обиды и жалости. Первая придает силы, вторая – слабости. Поэтому давай считать, что первая важнее. И, кстати, самое время тебе познакомиться с балами. И со свободой выбора.
Она похлопала принцессу Скарлет по руке, которая едва не стянула с ее пальца кольцо с самоцветами.
– Да, – продолжала она. – К черту Аззи, – ведьма улыбнулась. – Вот тебе и благодать.