Читать книгу Во власти огненного наследства - Роман Романович Углев - Страница 8

Глава 7

Оглавление

Проконсул Юлий был человеком деловым и властным. Низкорослый и упитанный, он был, тем не менее, силен и ловок. Если он видел цель, он шел к ней, не взирая ни на что, и не считаясь ни с чьим мнением. Понятие чести и порядочности для Юлия были относительными и зависимыми от обстоятельств. Он считал, что, если человек, оказавшийся на твоем пути, пострадал от того, что ты прошелся по нему, значит он слаб, а слабым не место рядом с сильными. Однако к Ятону проконсул относился с почтением и глубоким уважением, считая его человеком незаурядной силы, а силу Юлий уважал, и встречаясь с сильными людьми, умел это уважение проявить.

Когда колесничный кортеж, запряженный исключительно белыми лошадьми, подъехал ко дворцу, трубный звук известил о прибытии знатного гостя, и вся пышная свита проконсула, одетая в ярко-красные одежды, состоящая из вельмож, воинов и слуг всех мастей, тут же выстроилась в ряд до самого входа во дворец.

Важно сойдя с колесницы, Юлий прошел до ворот в сопровождении своей сестры Астэр, которая была выше его на полголовы. Она держала старшего брата за руку и еле поспевала за его широкой и уверенной поступью.

Проконсул не был женат, и вообще считал супружеские узы излишеством, пережитком прошлого и препятствием для успешного политика. Однако он не пропагандировал свои убеждения, и не осуждал за консерватизм тех, кто думал иначе, включая и свою младшую сестру.

Будучи готовым к приезду гостей, царь Ятон сам вышел ко входу, чтобы встретить проконсула, поскольку знал, не сделай он этого, и Юлий очень сильно оскорбится.

После традиционной церемонии приветствия, гости прошли в обеденный зал, где кроме царя, проконсула и его сестры Астэр была только прислуга. Что касалось всей остальной свиты Юлия, для них был предусмотрен обед в другом помещение вместе с соответственными по рангу людьми Ятона.

Какое-то время, неспешно трапезничая, правители обменивались последними новостями. Гости всячески старались выразить свое соболезнование царю по поводу потери любимой жены и сына, но при этом все прекрасно понимали, что основная причина визита была в другом, о чем свидетельствовали красноречивые взгляды Астэр в сторону Ятона.

Когда царь впервые услышал от своего управляющего новость о возможном визите Юлия, он вначале хотел пригласить на эту встречу и свою свояченицу Кайю, родную сестру царицы Камиллы, чтобы женщинам было о чем поговорить вдвоем, но посоветовавшись с Мелькартом, не стал этого делать, дабы не создать неловкой ситуации, если вдруг у Астэр будут на него виды. К тому же, Кайя могла почувствовать некую ревность за свою сестру и, хотя Ятон был уверен, что она бы не стала этого никак показывать, будучи очень тактичной женщиной, на интуитивном уровне это все равно могло ощущаться. Теперь, ловя на себе откровенные взгляды сестры проконсула, Ятон подумал, что принял правильное решение.

Надо было отдать Астэр должное, она действительно была редкой красавицей. Ее формы были пышными и ярко выраженными. Высокая большая грудь, крутые бедра, тонкая талия, красивые изящные длинные ноги, аккуратные маленькие стопы, светло-русые до самого пояса волнистые волосы, голубые с бирюзовым оттенком глаза, правильные черты лица, большие яркие пухлые губы, кокетливая обворожительная улыбка, тонкие нежные холенные руки, длинная шея с драгоценным ожерельем…, ее часто называли нимфой, и ей это очень подходило. Как ни старался Ятон держать под контролем свои эмоции, но поскольку Астэр не скрывала явную симпатию, которую испытывала к нему, вскоре от присутствия этой женщины у него начала кружиться голова.

Поглядывая то на одного, то на другую, проконсул украдкой удовлетворенно улыбался, продолжая при этом беззаботно болтать о том о сем, чтобы создать атмосферу комфорта и непринужденности, и у него этого получалось.

После продолжительной трапезы все отправились гулять в царский сад, в котором было немало мест, где можно было удобно посидеть и отдохнуть, наблюдая за разными экзотическими видами животных и птиц.

Переходя от одного такого места к другому, все трое вышли на поляну, где на одном краю были лук и стрелы, а на другом – множество разных мишеней.

К удивлению Ятона, оказалось, что Астэр великолепно, не хуже чем он сам, стреляет из лука. Ох! Как же она была чарующе прекрасна, когда вставала вполоборота и, уверенно поставив чуть шире плеч красивые сильные ноги, обутые в римские сандалии, натягивала лук и чуть прищуривалась, чтобы попасть в цель. Ятону казалось, что от нее просто невозможно оторвать взгляд.

А с какой надеждой во взоре она смотрела на него, когда наступала его очередь стрелять! Сколько было восхищения в ее глазах, когда он попадал в цель! И хотя проконсул стрелял не хуже, но сегодня именно он, Ятон, был ее героем, и она старалась всем своим видом это показать.

Остаток дня пролетел незаметно.

Когда на сад опустилась вечерняя прохлада, они вернулись во дворец и, поднявшись на верхнюю веранду, вышли на балкон. Юлий тут же извинился и, сказав, что ему срочно нужно отлучиться, ушел, оставив Ятона и Астэр наедине.

Моментально почувствовав сильнейшее смущение, царь, чтобы не выдать свою неловкость, заставил себя отвернуться от нее и, облокотившись на широкие перила балкона, устремил свой взор за горизонт, где все еще было видно розовое зарево заходящего солнца. Множество разных противоречивых эмоций и мыслей просто переполняли его. Ему нужно было еще какое-то время, хотя бы какая-то передышка, чтобы успокоиться, передохнуть, перевести дух, хорошенько все обдумать… О, да, она ему очень нравилась, она была ослепительна, обворожительна, необыкновенна, удивительна, она влекла его, как магнит, сводя с ума, но …не мог же он просто вот так сразу забыть про все, что было между ним и Камиллой, и целиком окунуться в эти новые головокружительные отношения, которые были так желанны…

В этот момент Астэр подошла к нему близко-близко, так, что он почувствовал тепло ее тела и даже биение ее сердца. Ее нежные руки легли к нему на плечи, и мягким, но настойчивым движением она попыталась оторвать его от перил и развернуть к себе. У него перехватило дыхание. Не в силах противиться ее чарам, он позволил ей это сделать, и в тот же миг, прильнув к нему, она взяла его лицо в ладони и наградила самым страстным поцелуем, о каком он только мог мечтать.

***

По пути Атэс оставался все таким же угрюмым и не проронил ни слова, а перед тем, как взойти на корабль, обернулся к Серту и прошипел сквозь стиснутые зубы:

– Не вздумай никому говорить. Если скажешь, убью.

– Да, ладно, ты чего? Серьезно, что ли? Да, переста…, – начал было Серт, но Атэс молниеносным движением достал из ножен свой новый кинжал и приставил к горлу друга.

– Ты меня не понял? – глядя ему прямо в глаза, зловещим шепотом спросил Атэс. – Я более чем серьезен.

Серта прошиб холодный пот. Во мгновение ока жизнь пролетела перед его глазами, и он, боясь сделать малейшее лишнее движение, тихо захрипел в ответ, поскольку как никогда остро ощущал лезвие ножа своим горлом:

– Я все понял, все понял. Пожалуйста, …убери это…

Выждав еще мгновение, все это время пристально глядя прямо в глаза другу, Атэс наконец убрал кинжал и, вложив его в ножны, как ни в чем ни бывало поднялся на борт, поприветствовал других членов экипажа и сразу ушел к себе в каюту.

Серт, прокашлявшись, пощупал то место, где все еще ощущалась боль от острейшего лезвия ножа и, посмотрев на свои пальцы, увидел на них кровь. Он с испугом поднял глаза вверх, не смотрит ли на него кто-нибудь с борта корабля, но рядом с трапом никого не было. Видимо, никто не видел того, что произошло, и все занимались своими делами.

«Давай, обвязывай ее, – послышался сверху знакомый голос старшего помощника по прозвищу Демон. – Тысяча чертей! Я же сказал, обвязывай! Да, покрепче, покрепче. Вот так!»

Серт тяжело, но в то же время с облегчением вздохнул и подумал.

«Н-да, он точно не пошутил. Но, как странно! Почему его это так задело?»

Он постарался подняться на судно, сделав вид, что ничего не произошло, и ему это удалось.

Судно, на котором они прибыли сюда, было далеко не таким быстрым, как Касатка, но зато оно обладало большим водоизмещением и могло взять на борт много груза. Корабль назвали Бегемотом и использовали специально для того, чтобы запасаться всякого рода провиантом. Под видом простых обывателей, не поднимая черный парус, пираты прибывали в какой-нибудь торговый город и наполняли трюмы Бегемота необходимой всячиной. Экипаж корабля состоял из пиратов, которые не особенно любили всякого рода вылазки и нападения с целью кого-то ограбить, а больше предпочитали заниматься обеспечением «Логова дракона» и хозяйственной частью. Но к ним время от времени присоединялись и те, кто с охотой участвовал в разбойных нападениях, как, например, в этот раз Серт и Атэс, если они хотели купить в городе что-то лично для себя. У каждого пирата была своя легенда по поводу того, кто он и откуда, и одна общая легенда по поводу их корабля, чтобы не вызывать подозрения у интересующихся.

Пройдя на камбуз, все еще потирая свое горло, Серт увидел там одного из старших пиратов, которого все звали Крепыш, хотя особой крепостью и силой он не отличался. Видимо прозвище ему дали за какие-то былые заслуги, о которых Серт ничего не знал. Пират был маленького роста, с рыжими, торчащими во все стороны волосами, и такой же рыжей и торчащей во все стороны бородой. Он с удовольствием доедал свой обед, состоящий из кальмара и чего-то еще, и на приветствие вошедшего на камбуз парня только что-то промычал с полным ртом и утвердительно кивнул.

Серт положил себе в тарелку такое же блюдо, сел напротив и спросил:

– Слушай, Крепыш, а ты случайно не помнишь про эту странную историю, которая произошла с экипажем атамана Кратиса лет пятнадцать назад? Я слышал, что они, вроде как, все до одного умерли, и остались в живых только двое.

– Отчего же не помнить? Помню, – хриплым голосом ответил пират, дожевывая и, почесав свое немаленькое пузо, уточнил: – только было это не пятнадцать, а, наверное, все двадцать лет назад. На самом деле жуткая история. Я бы ни за что не захотел оказаться на их месте. Думаю, что капитан Анаконда тогда чем-то серьезно прогневал богов, раз с ним такое приключилось. Хотя, не мне судить, конечно. Сейчас скажу точно. Мне тогда было …, э-э, как и тебе сейчас, двадцать три, а значит, да, точно, это было ровно двадцать лет назад.

– Двадцать, говоришь? Это значит, что мне всего три года было. И что, тогда так никто и не выжил?

– Если бы никто не выжил, думаю, мы бы так и не узнали, что именно произошло, хотя, история мутная, и разные люди рассказывают разное, и я, честно говоря, не знаю, кому можно верить, а кому нельзя. С Бывалым лично я не разговаривал. Я тогда был еще молод, и меня интересовали совсем другие вещи, поэтому я в подробности особенно не вдавался.

– Я правильно понимаю, это был тот же самый лихой экипаж, который сопровождал атамана Кратиса в течение нескольких лет?

– О! Ты даже об этом слышал! – удивился Крепыш. – Да, это были именно они. Славные были ребята, бесстрашные, как и их капитан. Жалко, что их такое постигло.

– А что, что именно произошло? – продолжал расспрашивать Серт.

– Я точно не помню, сынок, – извиняющимся тоном ответил Пират. – То ли кто-то их заколдовал, то ли, они съели какую-то гадость и отравились, то ли на них напали какие-то чудовища. Тебе лучше спросить напрямую у Бывалого.

– А Бывалый, это кто?

– Как раз-таки тот, кто выжил. Он, и еще этот малец, как его, …ну, этот твой друг-то, …а Азар, точно.

– Азар тоже был на этом корабле? Так ему же тогда всего два года было отроду.

– Так и есть. Всего два года ему и было. Как там жену-то Анаконды звали…? А, точно, Армиль, во! Она тоже была с мужем на этом корабле, ну, и с мальцом грудным, конечно, тоже. А куда ей было его еще девать? Как этот парнишка выжил, понятия не имею, но факт есть факт.

– Слушай, а Азар, случайно, не в рейсе родился?

– В рейсе, а как же еще?

– И как же она умудрилась в рейсе родить? – не унимался Серт.

– Да, как-как? Как женщины рожают, так и она. Она такая была. Уговорила мужа все время сопровождать его, и поэтому несмотря на беременность, отправилась с ним в рейс, хотя у нее уже срок подходил рожать. Так что, взошла на борт с брюхом, а сошла с корабля с младенцем на руках. Я этот момент хорошо помню. Сам лично присутствовал как при их отправке, так и при встрече. Ох, как я им тогда завидовал! Так хотелось с ними в рейс!

«Хм, ну, по-моему, очевидно, что он – сын атамана Кратиса» – подумал Серт, но все же спросил:

– А этот Бывалый все еще жив?

– Насколько я знаю, да. Правда, он очень старый стал. Но, думаю, рассудок у него все еще здравый. Ты хочешь с ним встретиться?

Серт с напускным равнодушием пожал плечами:

– Да, нет. Это я так спросил. Просто, полюбопытствовал.

– А, ну, ладно тогда, – ответил Крепыш и, поднявшись из-за стола, вышел с камбуза.


Через пару часов, дождавшись из города последних членов экипажа, Бегемот снялся с якоря и отправился по направлению к Чертову логову. В тот же вечер к Серту один из молодых пиратов по прозвищу Краб и спросил его, что произошло с Атэсом?

– А что с ним не так? – вопросом на вопрос ответил парень, и в ответ услышал.

– Ну…, он какой-то не такой. Будто подменили человека.

– А что именно подменили? – попробовал уточнить он.

– Не знаю. Взгляд стал другой. Разговаривает как-то странно. В общем, явно, с ним что-то произошло.

Серт пожал плечами и, стараясь не подавать виду, ответил:

– Не знаю. Я ничего такого не заметил.

Но по пути к нему подошли несколько человек из молодых пиратов, и так или иначе, каждый в своей манере, но все спрашивали его об одном и том же, а не знает ли он, что произошло с Атэсом?

Серт отвечал примерно так же, как он ответил Крабу, но его так и подмывало всем рассказать о том, что произошло на рынке и в таверне. Он бы, конечно, разболтал всем и всё, если бы не воспоминание о ноже у горла, но предупреждение друга было более чем строгим, и парня ужасно раздражало, что он связан словом, и не может ничего и никому рассказать. Однако перемена в Азаре была слишком явной, и поэтому Серт твердо решил для себя, что, как только они пребудут на остров, он обязательно сходит к Бывалому и расспросит его о том, что произошло во время рейса, и еще и о том, что с ними случилось такого жуткого в море двадцать лет назад, отчего погиб весь экипаж, и как получилось так, что сам Бывалый остался жив?

***

В дверь робко постучались.

Дарий поморщился в ответ. Меньше всего ему хотелось сейчас отвечать на этот стук, поскольку как раз в этот момент он внимательно изучал карту Средиземноморья, выписывая на отдельное полотно бересты название тех мест, где римская власть все еще была под вопросом. Будучи в самом начале своей воинской карьеры, Дарий думал о том, как навести порядок вдоль побережья, и поэтому много времени уделял изучению различных стратегий и ведению военных действий на суше и на море. На данный момент его особенно интересовала пиратская активность в этих водах, поскольку своими дерзкими нападениями они наносили серьезный урон стабильности римского правления по всему Финикийскому побережью, и молодой офицер надеялся, что у него получится выследить места их базирования и разработать стратегию для их дальнейшего уничтожения.

Стук в дверь повторился.

– Войдите! – громко и раздраженно ответил молодой мужчина, поворачиваясь ко входу.

В дверях стоял местный слуга, имени которого Дарий не помнил. Не скрывая своего раздражения, он спросил: – Что ты хотел?

Низко опустив голову и слегка заикаясь, слуга доложил.

– Ваш, э-э, …управляющий просил в…вас спуститься к нему в…в сад. У него есть для в-вас донесение. Сказал, ч-что это очень в-важно.

– Какое еще донесение? – грубо спросил офицер.

– Н-не з-знаю, г…господин. Управляющий не соизволил м-мне сообщить…, н-но он сказал, что это очень в-важное донесение. К-касается вашего брата, – еще больше заикаясь, ответил слуга.

– Брата? Люциуса, что ли? – чуть усмехнувшись, спросил Дарий.

– Н-нет, г-господин. Азария.

– Азария? – удивленно воскликнул офицер и тут же почти бегом направился к выходу, уточняя на ходу, – Где именно в саду находится Эмиль?

– Около пруда, г-господин, – ответил слуга со вздохом облегчения.

Во власти огненного наследства

Подняться наверх