Читать книгу Бастард четвертого мира. Том 1. Случайный авантюрист - Роман Владимирович Зацепин - Страница 13
Глава 4
Оглавление– Позвольте от всего сердца поздравить вас, милейшие господа путники! С многократной радостью спешу доложить, что вы являетесь, подумать только, аж сотым и соответственно сто первым посетителем, не побоюсь громких речей, этого величественного города! – встречал нас у стен Мак-Та́ура старый пройдоха Януль.
Стараясь изобразить свою осведомлённость на предмет хороших манер, коими он категорически не обладал, и даже слово «хАроших» писал с ошибкой, как, пожалуй, и все остальные слова, он застыл в карикатурном реверансе и лилейным голосом продолжил свои подозрительно услужливые разглагольствования.
– Прошу уделить мне всего минуту вашего драгоценного времени, господа, и все останутся довольны, я уверен, – глядя снизу вверх, заявил часовой.
Мы с Тамиором недоумевающе переглянулись и отступили назад на полшага, пытаясь избежать такого внезапного к себе внимания. Хоть попытка и казалась заведомо тщетной.
Януль, человек неряшливый и грубый во всех смыслах, являлся правой рукой начальника стражи Мак-Та́ура. Он был необыкновенно широк в талии, неповоротлив, но, когда дело касалось дармовщинки, становился суетливее полевой мыши. Круглое лицо со всегда прищуренными хитрыми глазками, ярко розовые щёки, покрытые жиденькими, но старательно уложенными бакенбардами и тонкий, с нотками сарказма голос, а также пухлые выпирающие вперед губы, окончательно довершали в нём образ крупного и невоспитанного ребёнка. Однако с одним и, пожалуй, единственным его достоинством спорить было сложно – он умел уговаривать и говорить. Делал это с душой и на редкость убедительно. И хорошо зная представшего перед нами человека, можно было с уверенностью сказать, что беседа, начатая с чрезмерно милого и добродушного тона, определенно не сулила ничего хорошего.
– Как вы, возможно, знаете, господа путники, – расплываясь в широкой улыбке и, не прекращая неуклюже кланяться, продолжал Януль, – Мак-Таур, некогда бывший всего лишь неприметной деревушкой, основанной тилами примерно семь веков назад, и названной Макка Таурэ, что на эльфийском наречии означает «руби дерево», ныне является главным мытным постом, вблизи нынешних, дальних границ славного города-государства Далратии, – еле удержавшись, от того чтобы прервать здоровенную тираду на середине и перевести дух, выпалил стражник. – После окончания Войны Семи рас и вовремя начала становления людей на просторах За́рии – первого по величине материка Тилрадана, жители этих богатейших земель промышляли лишь охотой, рыболовством и заготовкой древесины. Теперь же, когда Макка Тауре именуется Мак-Тауром, имеет свои правила торговли, собственную систему охранения закона и порядка, в лице вашего покорного слуги, стены высотой в два человеческих роста, и прочие блага процветающего поселения, этот город может легко побороться за звание «перекрёстка Зарийских торговых путей».
Мы ошарашено молчали, не понимая причин данного представления. Мои глаза раскрывались всё шире, а у белобородого, с каждым новым словом, нижняя челюсть непроизвольно ползла вниз.
– Разумеется, такое полное великолепие вы можете наблюдать только благодаря крайне удачному расположению нашей скромной цитадели – всего в половину дня пути от Далратии – никак не унимался Правая рука начальника стражи – Торговые караваны со всех концов Зарии, а порой и целого Тилрадана стремятся в нашу уютную обитель, что бы подготовиться к большой торговле в столице или обделать мелкие дела перед дальней дорогой восвояси. И-и-и… О всемогущий его величество случай! – победно отсалютовал он – Только сегодня, только для вас существует невероятная возможность посетить жемчужину дальних границ людских земель всего за какие-то скромные четыре золотых – Януль резко оборвал свою помпезную речь, с особенным удовлетворением и по слогам произнеся последнее слово.
– Януль, проклятый грабитель, ты чего?! – возмущённо забасил я, чуть не срываясь на крик от досады. – Какие четыре золотых, ты о чём говоришь? Мы здесь живём. Полторы недели в походе. Добыча портится. Ноги еле волочём. Открывай ворота, проныра!
– Ваше возмущение, господа путники, вполне объяснимо, – вновь запел пухлый стражник. – Но вы упускаете одну малюсенькую деталь, – мелодично прошелестел он.
– Да?! И какую же? – недовольно прорычал я в ответ.
Вдруг шея Януля втянулась в плечи, он подозрительно посмотрел по сторонам и, прикрыв рот рукой, наклонился ближе к нам.
– Крохотную такую деталь, – заговорщическим тоном протянул он, – но весьма значимую. Город находится на особом положении, так сказать. Не далее, чем вчера на постоялом дворе остановился представитель Указующего перста с инструкциями от самого Высшего лорда, Верховного правителя владений человеческих Данкила Тарда Благородного. Цель столь неожиданного визита держится в тайне, – всё тише шептал часовой. – Во всяком случае, мне о ней ничего не известно. Но общим приказом велено регистрировать всех входящих и покидающих город. Януль вновь выпрямился, довольно осклабился и уже в полный голос произнёс:
– А у меня, вот беда, как раз перед вашим приходом бумага вся исписалась. Ну не оставлять же пост на этих бездельников, – он кивнул в сторону одной из смотровых башен, на которой, позёвывая, из стороны в сторону расхаживал караул, состоящий из единственного сонного бойца. – А без записи впускать я никак не могу, – подытожил наглец и чуть заметно протянул раскрытую ладонь под нос белобородому. – Рад бы, но не велено.
Тамиор молча, выудил из-за пояса худой кошель, вытряс из него горсть разновесных монет, отобрал четыре золотых и вложил в подставленную руку.
– Весьма благодарим вас, господин ревнитель закона за крайне познавательную и предельно интересную лекцию о славном городе Мак-Тауре, – бесстрастно произнёс воин, при этом положив свою широченную пятерню поверх кисти стражника, и сжав её с такой силой, что золотые кругляши буквально врезались в пухлые пальцы Януля и тот сдавленно пискнул. – Будем рады незамедлительно посетить это чудесное место.
Четыре золотых – сумма вовсе не большая, но сам факт.