Читать книгу Убийца королевы - Себастьян де Кастелл - Страница 14
Шутки
Глава 12
Колода в шестьдесят пять карт
Оглавление– Самое важное – стараться не поставить королеву в неловкое положение, – объяснил Арекс, пока мы шли по широкому коридору, украшенному мраморными бюстами и огромными портретами, написанными маслом, – наверное, прежних монархов Дарома. У многих из них был такой вид, будто они ели что-то особенно кислое в тот день, когда их запечатляли.
– Думаете, я способен поставить её в неловкое положение?
Он засмеялся.
– Малыш, я не могу вообразить, как тебе удастся этого избежать.
Я остановился и подождал, пока до него дойдёт, что меня больше нет рядом.
Повернувшись, Арекс спросил:
– В чём дело? Испугался чего-то?
Рейчис тихо прорычал:
– Давай я покажу ему, что такое пугаться! Тупица!
Это было первое, что он сказал с тех пор, как мы повстречались с лангзиером. Когда ты беспокоишься, оправится ли полностью твой деловой партнёр от укуса ядовитой змеи, то, услышав спозаранку его угрозы убить первого же встречного, странным образом успокаиваешься.
Арекс ответил на рык благожелательной улыбкой.
– Лучше присматривай за своей тварью. Кое-кто может приготовить из неё обед.
– Болтайте и дальше в том же духе, и, возможно, вы удивитесь, кто станет рагу, – ответил я.
Личный секретарь королевы вернулся ко мне.
– Вот как? Ты в игривом настроении, малыш?
– Я прохладен, как горный ручей, друг. Но я вынужден попросить не называть меня больше «малыш». Все, кроме Фериус Перфекс и Рейчиса, почти все, кто когда-либо называл меня «малыш», в конце концов пытались меня убить.
Арекс ткнул меня толстым пальцем в грудь. Ощущения были такие, будто в меня ткнули тупым концом копья.
– А если я не перестану так говорить, малыш?
Мне следовало бы понять, что он делает, но я почти не спал. Я был сердит и испуган. Поэтому я допустил промашку и позволил гневу взять надо мной верх. Даже не попытавшись хотя бы сперва отвлечь Арекса, я врезал ему.
Он откинулся назад, увернувшись, аккуратно схватил мою руку и взял меня на болевой приём. Рейчис зарычал, но Арекс повернул меня, прикрывшись мной, как щитом. Белкокот застыл как вкопанный, увидев, как вторая рука здоровяка оказалась на моей шее.
– Лучше будь хорошим пёсиком и посиди смирно, не то твой хозяин отправится в могилу.
– «Пёсик»? Проклятие, прочь с дороги, Келлен! Я вырву этому парню язык, заверну в него его глазные яблоки и сделаю себе сэндвич!
Я попытался выскользнуть из захвата, но Арекс был умелым борцом, и я ничего не смог поделать. Он оттолкнул меня к стене и шагнул на меня.
– Кореш и Аррасия были идиотами, малыш. Они думали – раз королева в их власти, это всё решает, поэтому утратили бдительность. Я не такой, как они. Совершенно не такой.
– Рейчис, – ровным голосом сказал я. – Вцепись в его лицо.
Арекс засмеялся.
– А что потом, Келлен джен-теп? Он кинется на меня, и я тебя убью. Может, он меня ранит. Дьявол, может, он ухитрится меня убить. И что тогда? Ты мёртв. Я мёртв. Проклятый белкокот всё равно что мёртв. Что же станет с королевой?
На этот вопрос я не знал ответа.
Арекс в последний раз меня пихнул, потом выпустил и развернул.
– Всего три моих неприятных замечания, и ты потерял спокойствие, Келлен. Хочешь знать, как враги королевы собираются использовать тебя, чтобы поставить её в неловкое положение? Именно так.
Я встряхнулся, уставился на здоровяка и понял, что только что вёл себя как неуклюжий дилетант.
– Ну, и что это было? Урок этикета?
– Чертовски верно. Я не шутил, малыш. Я совершенно не такой, как Кореш и Аррасия. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить королеву.
– Когда я здесь появился, мне показалось – вы не очень-то хорошо справляетесь с этой работой, – парировал я.
На его лице мелькнула боль.
– Малыш, я делаю всё, что могу, но я – всего лишь один парень и не очень важен при нынешнем положении дел. Ты представляешь, сколько разных фракций великих дароменских домов пытаются переиграть в интригах друг друга и трон? Если я нацелюсь на королевских наставников с каким-нибудь неуклюжим планом – вероятно, какой ты и замышлял, прежде чем они подослали к тебе свою маленькую летающую змею, – целые гнёзда гадюк полезут изо всех щелей.
Я покачал головой и двинулся по коридору, заставив Арекса на этот раз последовать за мной.
– Лангзиер мёртв. Кореш и Аррасия в бегах. Похоже, я прекрасно справился и без ваших советов.
Он снова схватил меня за плечо, теперь уже без борцовских приёмов.
– Ты прав. Ты это сделал. Никто такого не ожидал. С другой стороны, никто и не ожидал, что ты вообще тут появишься. Ты всех удивил и дьявольски напугал. Таков был день первый. Что у тебя запланировано на день второй?
– На «день второй» я решил взять отгул.
Арекс покачал головой.
– Не получится. Минувшей ночью ты вёл свою личную вендетту против Кореша и Аррасии. А остальные? Двор? Они провели минувшую ночь, решая, как манипулировать тобой или как избавиться от тебя. Они думают о метках вокруг твоего глаза и гадают, что всё это значит и как использовать их против тебя. Ты войдёшь в тронный зал со своими нынешними повадками деревенщины из приграничья – и тебя загонят в угол так быстро, что ты окажешься главным сторонником движения «верните Кореша», не успев понять, откуда был нанесён удар.
– Так вот в чём всё дело? В политической власти?
Арекс фыркнул.
– «Политическая власть», – повторил он. – Обожаю, когда тупицы говорят о политике так, будто рассуждают о погоде.
– Пахнет дождём, – сказал Рейчис. – На тот случай, если это кого-то заботит.
– Прекрасно. Тогда объясните, что такое «политическая власть», которая вас так впечатляет.
Арекс беспомощно огляделся по сторонам, как будто кто-то попросил его объяснить лошади, что такое животноводство.
– Прежде всего, политическая власть – это не что-то одно. Есть множество её разновидностей.
– Хорошо. Сколько здесь видов «политической власти»?
Он показал на карман моей куртки.
– Сколько карт в одной из твоих колод, наставник в картах?