Читать книгу Искушение невинностью - Селена Касс - Страница 3

Глава 3

Оглавление

От резкой остановки Анна пришла в себя. Она едва успела взмахнуть рукой, чтобы не оказаться лежащей ничком на полу между двумя сиденьями. В панике, она быстро выпрямилась, и с трудом удерживая равновесие, осмотрелась по сторонам. Это место совсем не походило на камеру, в которой она просыпалась каждое утро, вот уже долгое время.

Анна отшатнулась назад к стене, чувствуя, как от ужаса голова идёт кругом. То, что её разбудило, было всего лишь остановкой экипажа. Именно в такой, грязной и потрёпанной карете, Анна прибыла в тюрьму в день своего заключения. Куда же её отправляли сейчас? И что произошло вчера?

Анна тяжело задышала и схватилась за голову. Последнее, что она помнила, это зловонное дыхание мужчины и его тяжесть на её собственном теле. Кто напал на неё в камере и чего хотел от неё? И как после этого она оказалась здесь, в этой карете? Анна точно знала, что сама не смогла бы сделать и шага из камеры. Никто бы не позволил ей покинуть тюрьму просто так.

Анна провела рукой по лицу, пытаясь прогнать остатки странного дурмана, который всё ещё витал в ее сознание. Боль тут же пронзила плечо. Анна невольно вскрикнула. Воспоминание о том, что произошло в камере, невиданной вспышкой нахлынуло на нее, отчего она снова с трудом удержалась на сиденье.

Резко втягивая воздух, Анна сильно стиснула зубы и сдернула вниз рукав платья, с ужасом рассматривая свое плечо. Смотрела, только вот не хотела верить в это. На прежде светлой коже, теперь виднелся ярко-красный отпечаток. Словно кто-то прижал к ней раскаленное железо с рисунком и витиеватыми буквами. Но, ведь всё так и было. Теперь, глядя на эту метку, Анна вспомнила всё, что произошло в камере.

Прикусив губу, Анна отвернулась и натянула платье обратно, игнорируя боль. Теперь, ей придётся жить с этим. Клеймо навсегда останется с ней. Похоже, кто-то именно этого и добивался. Только вот зачем?

Анна всхлипнула и едва удержалась, чтобы вновь не взглянуть на свою руку. Нет, сейчас у неё не осталось на это абсолютно никаких сил. Может быть когда-нибудь потом.

С улицы раздались шаги, и Анна, резко вскинув голову, прислушалась. Дверь кареты распахнулась, позволяя Анне увидеть незнакомого мужчину. Мужчину, в такой же одежде, которую носили охранники из тюрьмы.

– Что происходит? Где я? – выдавила Анна, пытаясь увернуться, когда мужчина, шагнув на ступень, схватил её за руку, – Я никуда с вами не пойду.

– Я лишь выполняю приказ, милочка, – равнодушно осклабился охранник, отчего Анна вздрогнула. Воспользовавшись этим, мужчина намеренно грубо сжал пальцы на её запястье, резко дергая на себя и совершенно не обращая внимания на её вскрик.

Спотыкаясь, Анна сошла с высокой каретной подножки. Только чудом ей удалось не упасть под ноги бесчувственного мужчины. Запястье нещадно заныло, и, пытаясь хоть немного отвлечься, Анна огляделась. Порт. Её привезли в порт.

– Двигай ногами, – рявкнул мужчина, потащив её вперед.

Анна же не могла удержаться от любопытства, и смотрела по сторонам. Прежде, она никогда не бывала в подобном месте. Да ей и незачем было. Всё, что ей требовалось для передвижения из деревни в город, это карета или повозка. Не корабль. Неужели она уже сегодня отправится в Австралию, туда, где, по словам судьи, ей придется провести остаток своей жизни.

Анна не могла понять, почему всё это происходит так быстро. Разве это именно так делается?

– Вот она. Леди Фултон. Принимайте.

Анна вздрогнула от этих слов. Погруженная в свои размышления, она даже не заметила, того, что мужчина остановился и теперь подталкивал её куда-то вперед себя. От страха, Анна невольно запротестовала, но мужчина не позволил ей отшатнуться назад. Грубо схватив за руку, он сильно сдавил, посылая волну боли по всему телу Анны. Вскрикнув, она попыталась вырваться, но охранник толкнул её к трапу корабля в руки ещё одного совершенно незнакомого мужчины. Тот быстро обхватил её за талию и потащил вверх по трапу, не позволяя сопротивляться.

– Двигай вперед. Мы ждали только тебя.

Словно пытаясь ухватиться за последнее, что связывало её с прошлым, Анна со слезами на глазах оглянулась на охранника, но тот уже торопливо шагал назад к тюремной карете.

– Куда вы ведёте меня? – прошептала Анна, обращаясь скорее к широкой спине матроса, который упрямо тащил её за собой.

– Туда же, где находятся люди, подобные тебе. Воры и убийцы. В трюм, леди Фултон, – и, судя по тому, как он хохотнул на последних словах, обращение было лишь насмешкой.

В дверь постучали. Джордан отвёл взгляд от бумаг и улыбнулся. Этот стук мог означать только лишь одно. Все на корабле знали, что заходить к нему по пустякам, было себе дороже. Значит, дело выходило очень серьёзным и требующее немедленного участия. Его участия.

Откинувшись на спинку кресла, Джордан бросил разрешение войти. Дверь немедленно открылась. Джонатан Дрейк, его первый помощник, а сейчас ещё и капитан корабля, вошёл в его каюту. Для всех на этом судне, именно Дрейк выполнял главенствующую роль. Джордан же был одним из требовательных пассажиров, который путешествовал вместе со своим грузом в трюме. Очень важным грузом, который, по всей видимости, только что доставили на борт.

– Что-то случилось? – Джордан сжал пальцами подлокотники кресла, ожидая, пока Дрейк ответит на его вопрос.

И тот не заставил себя долго ждать, а усмехнувшись, произнес:

– Она здесь, – сказав это, мужчина полез во внутренний карман своего сюртука. Осторожно вытащив кольцо, Дрейк подошёл к столу Джордана. – Это просили передать лично вам в руки.

Джордан принял кольцо и задумчиво покрутил его в руках, рассматривая замысловатый узор. Фамильный герб, который принадлежал его семье уже несколько столетий. Теперь, у этого узора было ещё одно значение, не менее важное.

– Где бумаги? – нетерпеливо спросил Джордан, всё ещё рассматривая кольцо.

Дрейк кивнул и снова полез во внутренний карман. Джордан резко выпрямился и подался вперёд, сгорая от нетерпения. Эти бумаги он хотел получить ещё больше, чем кольцо. И когда они, наконец, оказались в его руках, он тут же вздохнул от облегчения. Теперь, он обрёл полное спокойствие и уверенность. Девчонка принадлежала ему, целиком и полностью. И эти бумаги давали ему право делать с ней всё, чего бы он ни пожелал.

Вновь свернув бумаги, Джордан открыл нижний ящик своего рабочего стола и бросил туда документы. Захлопнув ящик, мужчина повернул ключ и вытащив его, спрятал в кармане сюртука. Больше эти документы никто не увидит, только он сам.

– Как она сейчас? – насмешливо спросил Джордан, снова обратив внимание на Дрейка, – Надеюсь, её устроили с комфортом? С особым комфортом?

– Она в трюме, вместе с другими заключенными, – ответил Дрейк, внутренне поёжившись от одного только упоминания о том ужасном месте, куда ему пришлось спуститься, чтобы убедиться, что очередная преступница на своём месте. Обычно, Дрейк спокойно относился к подобному, но видеть такую молодую девушку в обществе отребья, было не очень приятно. Пусть он и знал, что она сама принадлежит к этим опустившимся на самое дно, людям. Но, с ней дела обстояли хуже. Она посмела перейти дорогу герцогу Уэйнрайту.

– Отлично. Рад слышать это. На этом всё. Сейчас можешь возвращаться к себе. Сегодня ты мне больше не нужен, – пробормотал Джордан, махнув в сторону двери. Ему хотелось побыть в одиночестве, чтобы отпраздновать удачное завершение дела.

Дрейк кивнул и поспешил к выходу. Ему и самому не терпелось как можно скорее убраться отсюда. Дверь за ним захлопнулась.

Вздохнув, Джордан потянулся к графину и налил себе немного бренди. Сделав небольшой глоток, он поднялся на ноги и прошелся по каюте. Корабль всё ещё стоял в порту, но уже совсем скоро должен был начать свой путь в то путешествие, для которого его и приготовили.

В Австралию.

Джордану этот путь был привычен, ведь он большую часть своей жизни прожил именно там, вместе с матерью и её семьей. Высший свет Англии был ему чужд, и единственное, что связывало Джордана с Англией, это его отец, покойный герцог и Джессика. Печаль охватила Джордана при мыслях о младшей сестре. Проклятье, им удалось увидеться всего несколько раз. Отец был против того, чтобы незаконнорожденная дочь встречалась с его наследником. Джордан узнал о её существовании слишком поздно. Слишком поздно.

Джордан покачал головой. Если бы он только смог приехать раньше, чем она совершила подобную глупость и позволила себе связаться не с тем мужчиной. Теперь оказалось слишком поздно. Слишком.

Зарычав от злости, Джордан сделал ещё один глоток бренди. Не было смысла жалеть о прошлом. Сейчас, он должен сделать всё, чтобы за смерть Джессики, леди Фултон ответила по всей строгости его собственного закона. Он разрушит эту стерву, сломает, а потом уничтожит. И делая это, он будет наслаждаться каждым моментом. Прежде, пока она находилась в тюрьме, он не мог притронуться к ней. Теперь же всё изменилось. Её тело принадлежит ему. Всего одно его слово и озвученное желание, и девчонка бы уже стояла перед ним, во всей своей красе.

Джордан усмехнулся. Нет. Ещё слишком рано. Придётся подождать ещё некоторое время. Но после этого победа будет ещё более сладкой. А возмездие ещё лучше.

Только после этого Джордан смог ощутить хоть что-то похожее на спокойствие. Он умел ждать, особенно тогда, когда это было необходимо. Джордан сел за стол, собираясь вернуться к делам. Совсем скоро у него наступит иная жизнь, а для этого придется хорошо подготовиться.


Гриффин перекатился на спину, тяжело вздыхая после очередного поединка по утолению собственной страсти. Девушка, которая лежала рядом с ним, учащенно дышала, так, как будто ей совсем не хватало воздуха. Усмехнувшись, Гриффин протянул руку и сильно хлопнул ладонью по обнаженным женским ягодицам. Девчонка взвизгнула от боли, а Гриффин громко рассмеялся. Он любил подобные звуки. Очень любил. Иногда, только им и под силу было вызвать в нём жесткую страсть.

– Принеси мне вино, и можешь убираться отсюда, – резко приказал он, практически сталкивая шлюху с кровати. Она ему уже надоела, и он хотел избавиться от неё как можно скорее.

Вскочив на ноги, девчонка немедля бросилась к небольшому столику, чтобы наполнить стакан вином. Трясущимися руками, она поднесла стакан Гриффину, а потом отскочила в сторону и начала торопливо собираться свои вещи. Дверь за ней захлопнулась, но Гриффин этого даже не заметил. Сегодня он праздновал свою победу. Наверное, прямо сейчас, очаровательную и невинную Анну уже сбрасывают за борт корабля. Он сам позаботился о том, чтобы с девчонкой расправились.

Гриффин поморщился, вспомнив какой ужас испытал, узнав, что Анна всё ещё жива, хотя должна была быть казнена. Ведь именно это ожидало убийц. И лишь узнав, что вместо казни, Анну отправляют в ссылку, Гриффин понял, что это его шанс избавиться от неё. И, как вышло, это было сделать проще, чем казалось. Просто нужно было подкинуть денег кому надо, и всё, дело сделано. Девчонка больше ничего никому не скажет.

Гриффин снова рассмеялся, только на этот раз ещё громче. Теперь, он сможет жениться на Одри, и им больше не придётся скрываться. Репутация семьи графа Фултона запятнана, и никто никогда не пожелает жениться на сестре убийцы. И Гриффин этим непременно воспользуется. Тем более, кроме него и Одри, никто больше не знал, что произошло на самом деле. И будет лучше, если она окажется у него под рукой в случае, если у нее развяжется язык. Им ещё повезло, что у Джессики, симпатичной и молоденькой актрисы из театра не было родственников, и никто не придёт, чтобы как следует расследовать это дело. Тот брат, о котором она болтала, не в счёт. Что мог сделать нищий актер по сравнению с влиятельным герцогом?

Гриффин был рад избавиться от Джессики. Слишком уж надоедливой она стала. Да ещё и этот ребёнок, который ему совсем не нужен был. Только не от безродной девчонки, которая хотела женить его на себе. Гриффин презрительно хмыкнул. Такому не бывать.

Поставив стакан на стол, мужчина перевернулся на живот, собираясь уснуть. Он знал, что его сон будет спокоен как никогда, за эти несколько месяцев. И как только он узнает о том, что Анна действительно умерла, всё будет ещё лучше. После траура, если конечно семья Фултон пожелает его носить, он женится на Одри.

Искушение невинностью

Подняться наверх