Читать книгу Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть II - Сергей Горошкевич - Страница 6

Глава 4
Собственно любовь или классический роман
4.3. Рост и развитие любви

Оглавление

Итак, мы установили, что при всем разнообразии вариантов любовь, как правило, начинается очень активно и резко изменяет душевное состояние человека при общем преобладании положительных эмоций. Бурное развитие событий, однако, не означает, что «пик» любви бывает в самом ее начале. Нет, обычно налицо более или менее выраженная восходящая ветвь в развитии этого чувства, в его восхождении «к высокой степени безумства»:

Баба Тахир Урьян 15 (? – около 1055) Ирано-таджикская классическая

поэзия (пер. Н.Стрижкова и А.Шамухамедова)

Любовь такая робкая сначала

Потом костром во мне забушевала.

И если дальше будет так расти,

Ей во вселенной будет места мало.


Эту самую высокую степень или ступень любви мы в дальнейшем будем называть страстью. Именно она наиболее широко представлена в мировой поэзии. Поэтому и нам придется рассмотреть ее во всех подробностях. В этот период симптомы любви, о которых мы говорили в прошлый раз, обостряются до предела. Кроме того, появляется много новых. Сложным образом группируясь между собой, они и образуют синдром страсти:

А.П.Сумароков (1717–1777)

Тщетно я скрываю сердца скорби люты;

              Тщетно я спокойною кажусь:

Не могу спокойна быть я ни минуты,

              Не могу, как много я ни тщусь. /…/

Ввергнута тобою я в сию злу долю,

              Ты спокойный дух мой возмутил,

Ты мою свободу пременил в неволю,

              Ты утехи в горесть обратил. /…/

Зреть тебя желаю, а узрев, мятуся,

              И боюсь, чтоб взор не изменил;

При тебе смущаюсь, без тебя крушуся,

              Что не знаешь, сколько ты мне мил. /…/

Так из муки в муку я себя ввергаю;

              И хочу открыться, и стыжусь,

И не знаю прямо, я чего желаю,

              Только знаю то, что я крушусь.


М.И.Попов (1742–1790)

Как сердце не скрывает

Мою жестоку страсть,

Взор смутный объявляет

Твою над сердцем власть;


Глаза мои плененны

Всегда к тебе хотят,

И мысли обольщенны

Всегда к тебе летят.


Тебя не отдаляет

И сон от мысли прочь;

Твой образ обладает

Равно мной день и ночь;


Всеночно, дорогая,

Являяся во сне,

Вседневно обольщая,

Ты множишь страсть во мне.


В.А.Жуковский (1783–1852)

Что с тобой, вдруг, сердце, стало?

Что ты ноешь? Что опять

Закипело, запылало?

Как тебя растолковать?

Все исчезло, чем ты жило,

Чем так сладостно грустило!

Где беспечность? Где покой?..

Ах! Что сделалось с тобой?


Довольно резкий переход от обычной жизни к такому состоянию не может не удивлять и не пугать Человека любящего. Поэтому в редкие минуты «просветления» он задает себе вопросы, которые, увы, остаются без ответа. Откуда взялась эта самая любовь?

Хуана Инес де ла Крус (1651–1695) Мексика (пер. И.М.Чежеговой)

Любовной мукой я полна,

ее всем сердцем ощущаю,

но только одного не знаю,

откуда родилась она.


Почему любовь возникла именно в этот момент и именно к этому человеку, а не к какому-нибудь другому?

Н.Л.Браун (1902–1975)

За что я тебя полюбил?

Спроси лучше травы весной,

Зачем они к солнцу стремятся

Так жадно, как будто расстаться

Готовы навеки с землей.


За что я тебя полюбил?

Спроси лучше ты у ручья,

Зачем он, покоя не зная,

Бежит и бежит, пробивая

Дорогу в морские края.


За что я тебя полюбил?

Ты лучше спроси у орла,

Зачем не милы ему горы,

Зачем он так рвется в просторы,

Чтоб туча грозой обожгла.


За что я тебя полюбил?

Спроси лучше сердце мое,

Зачем, разрываясь на части,

В тебе оно видит все счастье

И только об этом поет.


Человек любящий располагает своим и чужим жизненным опытом. Он знает, что любовь сопровождается страданиями и переживаниями, а затем проходит. У него есть опасения, что так случится и в данном случае:

А.А.Ахматова (1889–1966)

После ветра и мороза было

Любо мне погреться у огня.

Там за сердцем я не уследила,

И его украли у меня. /…/


Ах! не трудно угадать мне вора,

Я его узнаю по глазам.

Только страшно так, что скоро, скоро

Он вернет свою добычу сам.


Поэтому наиболее актуальными представляются не перечисленные выше теоретические вопросы, а другой, практический: как быть, сопротивляться страсти или отдаться ей?

Данте Алигьери (1265–1321) Италия (пер. В.С.Соловьева)

Полны мои мысли любовью одною,

Но друг против друга враждуют упорно;

Та молвит: любви ты отдайся покорно,

А эта: любовь лишь играет тобою.


Одна разрывает всю душу тоскою,

Другая мне сладость несет упованья, —

Вдруг сходятся вместе в тревожном желанье

И в сердце трепещут пугливой мольбою.


На этом этапе Человек любящий полагает, что он еще способен мыслить, анализировать ситуацию, произвольно корректировать свое поведение в соответствии с доводами разума. Действительно, обычно интеллект некоторое время пытается сопротивляться страсти, ведет с ней «борьбу». Он пробует прислушаться к голосу окружающих людей, проанализировать свой прошлый печальный опыт:

Дитмар фон Айст (вторая половина XII века) Поэзия миннезингеров (пер. И.Л.Грицковой)

Хоть полно друзей вокруг,

В их советах мало прока,

Если сердце стало вдруг

Непослушно и жестоко.

Я давно ему велю:

«Успокойся! Быть несчастью!»,

А оно стучит «люблю»,

Переполненное страстью,

Из груди стремится прочь

И не хочет мне помочь.


И назло моей мольбе,

Не советуясь со мною,

Рвется лишь к одной тебе

И живет одной тобою.


Н.П.Огарев 1842 (1813–1877)

Ведь я уже не раз любил, – и что же?

Горела, гасла, длилась, гасла вновь,

На сны в ночи бродячие похоже,

Моя тревожная любовь.


И к вам любовь, быть может, так же точно

Фантазии недолговечный плод,

В душе возникнув как-то ненарочно,

Меня помучит и пройдет.


Так я, глупец, напрасным утешеньем

Хочу добыть обманчивый покой,

Но сердце не знакомится с забвеньем

И не расходится с тоской.


Конечно, вскоре выясняется, что силы противоборствующих сторон заведомо неравны, а борьба – бессмысленна:

Аль-Фараздак (641–732) Арабская классическая поэзия

(пер. Ю.М.Александрова)

Но не слышит меня норовистое сердце мое,

В нем трепещет любовь, как стрела, как стальное копье.


Генрих фон Фельдеке (конец XII века) Поэзия миннезингеров

(пер. В.Б.Микушевича)

Любовь сразила Соломона,

А Соломон был всех мудрей.

Не помогла ему корона.


Эрато и Эрот. Поэты о любви: опыты ментального анализа. Часть II

Подняться наверх