Читать книгу Фантастическая проза. Том 3. Поезд в один конец - Сергей Синякин - Страница 24
Грустные сказки
Вулканолог Званцев и его техноморфы
Зараза
ОглавлениеМитрошка сидел на траве и смотрел в пространство перед собой.
– Митрошка, что с тобой? – спросил Званцев.
– Живут же люди, – сказал Митрошка. – Невероятно интересной жизнью живут. А мы… Камни, температура лавы… Интенсивность выбросов… Тьфу!
– Какая муха тебя укусила? – удивился человек.
Митрошка медленно помигал глазами, меняя напряжение в подсветке, будто хотел видеть сквозь Званцева.
– Ты бы слышал, что он несет, – сказал Дом. – Я его иной раз даже понять не могу. Вроде бы все слова русские, но непонятны, словно Митрошка на каком-то неведомом языке изъясняется. Званцев, может, он взялся санскрит изучать?
– Митрошка, ты с нами разговаривать не хочешь? – поинтересовался Званцев.
– А о чем с вами базар вести, фофаны бестолковые? – помедлив, ответил робот. – Чего пустую бодягу гнать?
– Не понял, – сказал Званцев. – Ты на каком языке изъясняешься?
– На родном, – сказал Митрошка. – На том самом, на котором нормальные пацаны, настоящие бродяги базар ведут.
– Третий день, – сказал Дом, – ни черта понять не могу.
– Может, сбой программы? – предположил Званцев. – Глюки?
– Не похоже, – сказал Дом. – Я его вчера заставил ко мне подключиться, протестировал все, мозги работают, как часы, и даже лучше.
– Не забивай человеку баки, Дом, – влез в разговор Митрошка. – У него и без твоих объяснений бестолковка болит! Бьешь понт, точно ты и в самом деле лепила. Званцев, играй ушами в мою сторону, мы с тобой непонятки сами без тупья разберем.
– Надо на завод сообщить, – сказал Дом. – Пусть его специалисты посмотрят. Я ведь и в самом деле не профессионал, мог чего-то и не заметить.
Митрошка встал.
– Пора лыжи делать, – не глядя на Дом и Званцева, сказал он. – Зекать вас, гундосых, не могу. Ни хрена вы в нормальном базаре не петрите.
Званцев ему не препятствовал.
– Дом, – тихо сказал он. – Пусти за ним Наличность. Надо же посмотреть, от кого он такого нахватался.
Наличностью звали малоразмерного кибера, которого пускали для закупки разных мелочей или продуктов на базаре, а также в случаях, если кому-то надо было лично передать послание, невозможное в электронном виде.
– За товарищами следить… – начал Дом.
– Дом! – повысил голос человек.
– Да уже, уже, – с досадой отозвался Дом. – Хотя нам с тобой, Званцев, это чести не делает.
Митрошка неторопливо прошелся по парку.
Летящую в стороне Наличность он не замечал, двигался по аллее, явно уже обозначив для себя конечную цель маршрута.
– Давно с ним это? – спросил Званцев.
– Третий день, – прикинул Дом. – Вроде бы все нормально, железобетонные плиты ему на голову не падали, под излучение не попадал, сидел дома, материалы последней экспедиции обрабатывал. Были у него соображения о типах базальтов в рифтовых трещинах. Ни с того ни с сего… Может, внешняя инфекция? Подключился где не надо, поймал червяка, а? Может такое быть, Званцев? У него раньше такое случалось?
– Ты же знаешь, что нет, – сказал человек. – Включи связь с Наличностью, посмотрим, что там Митрошка проделывает.
Митрошка подошел к скамейке в сквере. На ней сидел старый и довольно странный человек, с незапоминающимся, изрезанным морщинами лицом и пустыми выцветшими глазами. Чем-то это лицо было знакомо Званцеву, кого-то этот человек напоминал из званцевского детства.
– Привет, кореш! – поздоровался Митрошка.
– Здоров будь, бродяга, – ответил мужчина. – Кандехаешь куда или корефана ищешь?
– Еще побазарить захотел, – сказал Митрошка. – Складно песни поешь. Кем по жизни был?
– Клюквенником, – признался мужчина. – Слыхал про таких?
– Сурьезная профессия, – сказал Митрошка.
– А ты калякаешь по-рыбьи, – одобрительно кивнул головой мужчина. – Захарчованный чумак. Давно таких не встречал. Чалился?
– Бог миловал, – солидно отозвался Митрошка.
Мужчина поднялся и неторопливо пошел по аллее, постукивая перед собой тросточкой. Митрошка шел рядом.
– Хорошие у тебя кони, – сказал мужчина Митрошке. – Ступаешь, а не слышно. Корье пьешь?
– Чистенькая слаще, – отозвался тот.
– Ты слышишь, Званцев? – вздохнул Дом. – Вроде все слова знакомее, а вместе не складываются. На каком же языке они говорят?
Званцев задумался. Чем-то знакомы ему были эти слова, когда-то, он был уверен в этом, Званцев даже слышал их, но при каких обстоятельствах и от кого, не помнил.
– И ведь человек этот не иностранец, – сказал Дом. – Он здесь часто отдыхает. Пенсионер и инвалид.
– Инвалид? – не понял Званцев.
– Ну, ты же тросточку видел, – объяснил Дом. – Слепой он.
– А зовут его Витя Усарь, – уже уверенно сказал Званцев. – Живой еще. Я думал, он давно умер.
– И ты знаешь, на каком языке он с нашим Митрошкой разговаривает?
– Это не язык, – сказал Званцев. – Это воровской жаргон. Я его в детстве слышал. Феней называется. Вором был в молодости Витя, а потом полжизни в тюрьме просидел. Выпустили, когда посчитали, что он уже общественной опасности не представляет. А в прежние времена он пацанам такие песни пел, так заливал, все пытался приохотить их к воровскому миру! Сам его слушал.
– Жулик? – переспросил Дом. – Ну, тогда наш Митрошка от него нахватается!
На аллее между тем Витя Усарь предавался воспоминаниям.
– …шесть деревяшек древних мы тогда взяли. Наш король двинул кони в столицу, скинул эти доски немчуре, так веришь, Митроха, мы на эти бабки два года гудели, батончикам сиськи тискали.
– Дурной пример заразителен, – сказал Званцев. – Надо его от этого старичка отвадить, собьет он нашего Митроху с честной научной дорожки. Он же слепой, не понимает, что с роботом разговаривает.
– Ну, воровать Митрошка не начнет, – рассудительно отозвался Дом.
– Так изъясняться будет так, что мы его понимать перестанем, – возразил Званцев.
– Я словари найду, – сказал Дом. – Есть ведь словари, чтобы перевести с жульнического языка на обыкновенный?
– Может, и есть, – сказал Званцев. – Но меры надо принимать радикальные. Уж больно прилипчива эта зараза, прилипнет и не отпускает. По детству своему помню.
Перевоспитание Митрошки продвигалось туго. По взаимному согласию Званцев и Дом делали вид, что не понимают Митрошку, когда тот начинал изъясняться по фене. И сколько бы это продолжалось, Званцев не знал, но выручила командировка за Урал.
Узнав о предстоящей поездке, робот довольно музыкально пропел:
А мать моя опять рыдать
И снова думать и гадать,
Куда, куда меня пошлют…
– У тебя не было матери, – жестко сказал Дом. – Разве только учесть материнскую плату заводского компьютера…
– Детдомовские мы с Витьком, – вздохнул Митрошка. – «Коридоры детдома были школою нам, тюрьмы стали для нас академией».
– Очнись, – Дом легонько стеганул робота слабым разрядом.
Блатная романтика очаровала Митрошку, воровской язык его завораживал.
Однако Званцев и Дом по-прежнему делали вид, что не понимают, когда робот обращался к ним по фене.
– Понимаешь, Званцев, – сказал Дом, – я тут выяснил. Феня – это искаженно. Правильно надо говорить офени. Было такое племя торговцев-коробейников, они и выдумали собственный язык, чтобы люди их секреты не понимали. А от них уже и пошло. Но наш-то, наш-то! Прямо хоть бери его и память стирай!
– Это не метод, – сказал Званцев. – Надо чтобы он сам от дурной привычки отказался.
– Гапоны. – сказал Митрошка. – Мусора. Красноперые.
Дом и Званцев промолчали, словно эти слова, сказанные с несомненной ругательской интонацией, относились не к ним.
К концу командировки стало очевидно, что робот воровской фразеологией переболел. Он все реже употреблял феню в разговорах, постепенно перестал качать из Интернета воровские романы конца двадцатого века, не упоминал о своем знакомстве с блатарем и самостоятельно пришел к выводу, что любой преступник – обуза на шее общества, следовательно, использование воровского жаргона есть не что иное, как вызов этому обществу.
– Давно бы так, – сказал Званцев одобрительно. – Выкинь мусор из головы, Митрошка, и помни, что русский язык велик и могуч.
– А английский? – жадно спросил Митрошка.
– И английский, – согласился Званцев. – Он тоже велик и могуч.
– А французский? – продолжал интересоваться робот.
– Отстань, – утомленно сказал Званцев. – Любой язык велик и могуч. Кроме жаргона, которым пользуются малые группы людей. Заметь, не народности, а именно общественные группы.
– Вроде программистов? – не унимался Митрошка.
– Видишь, – вздохнул человек. – Когда захочешь, ты все правильно понимаешь.
– Космонавты тоже пользуются жаргоном, – через некоторое время объявил Митрошка. – И врачи. Значит ли это, что они находятся на одной социальной ступени с преступниками?
– Митрошка, – сказал Званцев. – Лучше бы ты занялся русским языком. Или английским.
– Лучше русским, – сказал робот. – Боюсь, что на английском ты снова перестанешь меня понимать.
Неделю или две Митрошка изъяснялся на старославянском языке.
Еще через неделю он вовсю использовал молодежный сленг.
К концу командировки он пытался объяснить Званцеву, в каких случаях до реформы письменности использовались буквы «ять», «ер» и «i».
– Между прочим, получалось очень красиво, – заметил робот. – Реформа обеднила русский язык.
– Слушай, Званцев, – озабоченно заметил Дом, – что-то не так идет. Мы кого, филолога растим?
– Ничего, перемелется, – махнул рукой человек. – Главное, что феней не пользуется. И идиотские мысли выбросил из своей металлической башки.
– Не всегда коту творог, бывает и головой об порог, – согласился Дом.
– Дом, ты что? – удивился Званцев.
– Дурак дом построил, а умница купил, – признался Дом.
Званцев тихо вздохнул.
Болезнь и в самом деле оказалась заразной и обещала быть затяжной.
Дом неосознанно брал пример с робота Митрошки, он уже самостоятельно добрался до толкового словаря русского языка Владимира Ивановича Даля.