Читать книгу Наблюдатель - Шарлотта Линк - Страница 13
Часть I
Понедельник, 7 декабря
Оглавление– А ты пробовала поговорить об этом с Бекки? – спросила Тара. – Я имею в виду, как-нибудь донести до нее, что ты воспринимаешь ее всерьез. Если ей не нравится, что ты обращаешься с ней как с ребенком и она бунтует, то с годами ситуация только усугубится. Вы должны как-то договориться.
– Тара, может быть, я и обращаюсь с Бекки как с ребенком, но она и есть ребенок. Ей двенадцать лет. Я знаю, что Бекки считает себя взрослой, но в этом она, к сожалению, ошибается.
– Сейчас дети взрослеют быстрее. Я не говорю, что ты должна позволять Бекки делать все, что ей вздумается, но не преувеличивай проблемы.
– Я этого и не делаю. Просто всякий раз, когда я пытаюсь объясниться с Бекки, мы оказываемся по разные стороны баррикады. Бекки упорно не хочет меня слышать, даже не пытается взглянуть на вещи с моей точки зрения. Поэтому ничего и не меняется.
– Вспомни себя в ее возрасте, – ответила Тара. – Ставила ты себя в двенадцать лет на место своей матери?
Они сидели на кухне Джиллиан. Был вечер понедельника. Бекки после школы сразу ушла к Дарси. Джиллиан в лондонском офисе допоздна разбиралась с одним скандальным клиентом. Потом поехала за покупками и, только выставила на стол пакеты с продуктами, кормом для Чака и наполнителем для кошачьего туалета, как позвонила Тара. Она допрашивала в Шоберинессе свидетеля, который, по ее словам, играл ключевую роль в актуальном на сегодняшний день расследовании, и на обратном пути решила заглянуть к Джиллиан, о чем и сообщила по телефону.
Спустя пару минут Тара уже стояла в дверях – как всегда, несколько напряженная и совершенно неотразимая в своем темно-синем брючном костюме, бежевых сапогах из дорогой кожи и такого же цвета пальто. Джиллиан, к тому времени успевшая накормить голодного Чака, лихорадочно рассортировала оставшиеся покупки и пригласила Тару за стол.
– А с Томом у нее как? – спросила Тара, имея в виду Бекки.
– С Томом? Прекрасно! – ответила Джиллиан. – Но в этом-то как раз нет ничего удивительного. Том редко бывает дома, и в эти немногие часы может позволить себе быть папой мечты, который все разрешает дочери и даже сам участвует в ее безумствах. Черная работа остается на мою долю.
Тара внимательно посмотрела на подругу:
– А у тебя как с ним… ну, с Томом?
Джиллиан глубоко вздохнула.
– Ничего хорошего. Ну, то есть… в общем и целом, все не так плохо… По крайней мере, мы не ругаемся. Мы вообще редко друг с другом разговариваем. Он почти не бывает здесь, как я уже сказала. Целый день занят то в нашем лондонском офисе, то в теннисном клубе. Остается не так много времени.
– То есть он все тот же заядлый спортсмен, что и раньше?
– Даже хуже. Приходит домой только переодеться – и на корт. Другие пьют пиво, чтобы снять напряжение после работы, а ему надо выпустить пар… По мне, так лучше бы пил, только дома. Но он ведь не только ракеткой машет. Есть еще нетворкинг, разные клубные мероприятия… Они собираются каждый вторник, и Том ни за что не пропустит очередной встречи, даже если я буду лежать при смерти… Не уверена, что ему нравится ходить в клуб, но, говорят, прогульщиков там не одобряют.
– И почему бы тебе не пойти вместе с ним?
– Я ведь не играю в теннис, а они ни о чем другом там не говорят. И потом, мне не нравится оставлять Бекки одну. Только не вечером.
Тара улыбнулась:
– Ты наседка.
Это прозвучало ласково. Джиллиан улыбнулась в ответ.
Они познакомились на курсах французского языка в Лондоне лет пять тому назад. Джиллиан решила освежить свой школьный французский и записалась в языковую школу. Тара, проработавшая несколько лет адвокатом в Манчестере, незадолго до того была принята в лондонскую прокуратуру. Так уж получилось, что первое дело, легшее на ее стол на новом месте, требовало хорошего знания французского. И Тара пошла учиться – характерное для нее поведение в подобных ситуациях.
На занятиях женщины сидели рядом и сразу прониклись взаимной симпатией. Так они стали подругами.
– Но… ты только не сердись на меня, ладно?.. Такое ведь невозможно, чтобы у Тома был роман на стороне?
– У Тома? Никогда в жизни! – ужаснулась Джиллиан.
И в этот момент одновременно произошли две вещи: зазвонил телефон и зажглась рождественская гирлянда на кухонном столе, подключенная к таймеру.
– Боже ты мой! – Тара ухмыльнулась, она ненавидела Рождество.
– Извини.
Джиллиан поспешила к телефону в коридоре и представилась в трубку:
– Джиллиан Уорд.
– Это Джон Бёртон. Не помешал?
Джиллиан удивило, что звук его голоса вызвал странное покалывание в животе. Что-то внутри напряглось, и этого ощущения у нее давно не было. На ум пришли слова незнакомой женщины на вечере в гольф-клубе: «Я стараюсь не давать волю фантазиям». «К чему бы это?» – спросила себя Джиллиан.
– Я только хотел узнать, как вы добрались домой в пятницу…
– О, спасибо. Все нормально.
Джиллиан ждала. Она сама слышала, как неестественно-возбужденно звучит ее голос. И Тара, конечно, насторожилась.
– Тут еще вот что… – продолжал Бёртон. – В среду вечером я снова собираюсь в тот паб. Буду рад и вас там видеть.
Джиллиан была ошарашена. В пятницу она слишком много выпила и флиртовала с Джоном Бёртоном самым бесстыдным образом. Она чувствовала, что расстроила его, и успокоилась за выходные одной-единственной мыслью, что такое было в первый и последний раз. До того Джиллиан, во всяком случае, удавалось привозить дочь в спортзал и забирать ее оттуда, не вступая в разговоры с тренером. Да это было бы и затруднительно, при всем ее желании, поскольку Бёртона вечно осаждали толпы восторженных родительниц.
Так оно и должно было продолжаться в будущем. Пятница была ошибкой, случайностью, которая скоро забудется. Да, Джиллиан разрыдалась, поэтому выпила, флиртовала – все одно к одному. Бёртон не мог этого не понять. А если все-таки не понял, какое ей до этого дело?
– В среду? – переспросила она.
– Да, я буду там около семи, сразу после тренировки в группе юниоров.
Бекки пока посещала детскую группу, и в среду у нее тренировки не было.
– Даже не знаю… – замялась Джиллиан.
– Я не тороплю вас с ответом, – сказал Бёртон. – Так или иначе, я там буду. А вы можете сомневаться до последней минуты.
– Зачем?
Это было единственное, что пришло ей в голову.
– Зачем что?
Было затруднительно беседовать в присутствии Тары, но если Джиллиан и дальше продолжала бы выдавливать из себя несвязные слова, у Бёртона могло сложиться впечатление, что на большее она не способна. Нужно было срочно менять стиль общения.
– Почему вы хотите со мной увидеться? – спросила она.
– Потому что нахожу вас интересной, – просто ответил Бёртон, чем окончательно поставил Джиллиан в тупик.
– Хорошо, я подумаю, – сказала она.
– Договорились.
«Он уверен, что я приду», – подумала Джиллиан.
– Ну, тогда до встречи, которая все-таки не исключена, – попрощалась она.
– До встречи.
Он повесил трубку.
«Какой ты все-таки самоуверенный», – мысленно добавила Джиллиан.
– Кто это был? – тут же поинтересовалась Тара. – Не хочу тебя смущать, Джиллиан, но ты так покраснела… Что произошло?
– Это был Джон Бёртон, тренер Бекки по гандболу.
– И что?
– Он хочет встретиться со мной в среду вечером в пабе.
Взгляд Тары стал подозрительным.
– Больше ты мне ничего не хочешь рассказать?
Джиллиан застыла на месте. Лицо ее горело, она это чувствовала.
– Пока нет. Между нами не было ничего, о чем можно рассказать, и я понятия не имею, будет ли.
Тара хмыкнула. Совершенно очевидно, что она ни на минуту не поверила в то, что отношения подруги и тренера были настолько невинны, какими Джиллиан пыталась их представить. И в то же время ясно понимала, что сегодня она больше ничего не узнает.
Тара посмотрела на часы, схватила сумочку и встала.
– К сожалению, мне пора. Еще одна встреча.
– Трудная? – спросила Джиллиан.
– Возможно. – Тара пристально посмотрела на подругу. – И ты пойдешь?.. В среду?
Джиллиан пожала плечами.
– Пока не знаю… Можно я скажу Тому, что иду на встречу с тобой?
На лице Тары появилась озорная улыбка.
– Договорились. Я обеспечу тебе алиби на любой день, дай только знать.
Джиллиан проводила ее до подъезда. Она только что ступила на тропу обмана и сделала по ней первый шаг, попросив подругу свидетельствовать против правды.
На улице было темно и холодно. Украшенные к Рождеству дома сияли огнями, словно перемигивались.
– Ради Бекки – не сдавайся, – сказала Тара. – Я не психолог, но могу предположить, что она сильно страдает. То, что ты несчастлива, видно невооруженным глазом. Бекки это не нравится. Детям нужны счастливые матери.
– Но…
– Не у всех матерей получается быть счастливыми, – перебила ее Тара. – Детям приходится приспосабливаться.
– Надеюсь, она приспособится. Я тут подумала, что недолгая разлука пойдет нам на пользу… После Рождества мы отправим Бекки к моим родителям. Отдохнем друг от друга.
Так было принято уже на протяжении многих лет. Бекки жила у бабушки с дедушкой с 26 декабря по первые числа января. Традиция восходила к тем временам, когда Джиллиан и Том участвовали в новогодних балах или сами куда-нибудь уезжали. Всего этого они давно уже не делали.
– Думай не только о ней, но и о себе, – сказала Тара. В свете уличного фонаря ее лицо выглядело озабоченным.
Мужчина прошел мимо садовой ограды, мельком взглянув на двух женщин, и скрылся в темноте.
Тара покачала головой:
– Опять он…
– О ком ты?
– Он околачивался здесь, когда я к тебе только приехала.
– Уверена? Здесь так темно…
– Тем не менее мне удалось разглядеть его лицо. Он и раньше здесь бродил.
Джиллиан посмотрела вслед мужчине.
– Похоже, это Самсон Сигал, – сказала она.
Джиллиан вспомнила, что тоже видела его здесь и теперь узнала со спины по походке.
– Он милый и совершенно безобидный. Живет в другом конце улицы.
«И шляется по барам в самое неподходящее время», – мысленно добавила она.
– Сейчас так неспокойно… – Тара покачала головой. – Столько сумасшедших бродит по городу!
Джиллиан рассмеялась:
– И я бы, наверное, думала так же, если б работала прокурором.
– Все-таки будь с ним осторожна, – предупредила Тара, открывая дверцу своего темно-зеленого «Ягуара».
Джиллиан проводила взглядом ее машину. Вернувшись домой, обула зимние сапоги и надела пальто. Нужно все-таки забрать Бекки от Дарси. Осторожность никогда не помешает, здесь Тара права.