Читать книгу Włoski. Rozmówki. Powiedz to! - Tadeusz Wasiucionek - Страница 6
Оглавление1. Najważniejsze zwroty Frasi di base
1.1 Powiedz to
Dzień dobry Buongiorno
Dobry wieczór Buonasera
Do widzenia Arrivederci
Dobranoc Buonanotte
Do jutra A domani
Cześć Ciao
Nazywam się... Mi chiamo...
Jestem cudzoziemcem (-ką). Sono straniero (straniera).
Jestem Polakiem (Polką). Sono polacco (polacca).
Jestem z Warszawy. Sono di Varsavia.
Oto moja wizytówka. Ecco il mio biglietto da visita.
Mój numer telefonu Il mio numero di telefono
Oto mój adres. Ecco il mio indirizzo.
Mieszkam w hotelu (na kempingu). Sto in albergo (in campeggio).
Czy mówi pan (pani) po polsku (angielsku, niemiecku, francusku)? Parla polacco (inglese, tedesco, francese)?
Nie rozumiem. Non capisco.
Proszę mówić wolniej. La prego di parlare lentamente.
Proszę powtórzyć. Potrebbe ripetere?
Proszę to napisać. Me lo potrebbe scrivere?
Tak Si
Nie No
Proszę Per favore
Proszę o... Vorrei...
Przepraszam Chiedo scusa
Dziękuję Grazie
Przepraszam pana (panią). Mi scusi signore (signora).
Przepraszam cię. Scusami.
Przykro mi. Mi dispiace.
Jak się pan (pani) nazywa? Come si chiama Lei?
Czy może mi pan (pani) pomóc? Mi può aiutare?
Pomocy! Aiuto!
Zgubiłem (-am) się. Mi sono perso (-a).
Gdzie znajduje się polska ambasada? Dove si trova l’ambasciata polacca?
Gdzie jest postój taksówek? Dove si trova la stazione dei taxi?
Zgubiłem (-am) dokumenty. Ho perso i documenti.
Nie wiem. Non so.
Nie chcę. Non voglio.
Nie mogę. Non posso.
Nie mówię po włosku. Non parlo italiano.
Mówię po angielsku. Parlo inglese.
Proszę mi powiedzieć... Mi dica per favore...
Jak nazywa się...? Come si chiama...?
W którą stronę mam iść (w lewo, w prawo, prosto)? Da che parte devo andare (a sinistra, a destra, dritto)?
Gdzie mogę znaleźć...? Dove posso trovare...?
Czym mogę dojechać do hotelu (dworca, lotniska)? Come faccio per arrivare in albergo (alla stazione, in aeroporto)?
Co to jest? Che cos’è?
Szukam tego adresu. Cerco questo indirizzo.
Spieszę się. Vado di fretta.
Czy mogę? Posso?
Ile mamy czasu? Quanto tempo abbiamo?
Jutro Domani
Dzisiaj Oggi
Jestem zmęczony (-a). Sono stanco (-a).
Chciałbym odpocząć. Vorrei riposarmi.
Jestem śpiący. Ho sonno.
Jestem głodny. Ho fame.
Chciałbym coś zjeść. Vorrei mangiare qualcosa.
Chcę pić. Vorrei da bere.
Chciałbym (chciałabym) pójść (zwiedzić, zobaczyć, kupić)... Vorrei andare a (visitare, vedere, comprare)...
Proszę pokazać mi... Mi faccia vedere, per favore...
Proszę dać mi... Mi dia, prego...
Proszę otworzyć (zamknąć). Apra (chiuda), per favore.
Do kogo? A chi?
Od kogo? Da chi?
Zaraz wracam. Torno subito.
Z przyjemnością Con piacere
Oczywiście Certo
Gdzie mogę zaparkować? Dove posso parcheggiare?
Kto? Chi?
Co? Cosa?
Kiedy? Quando?
Dlaczego? Perchè?
Ile? Quanto?
Skąd? Da dove?
Dokąd? Dove?
Miejsce urodzenia Luogo di nascita
Data urodzenia Data di nascita
Gdzie pan pracuje? Dove lavora?
Jaki jest pański zawód? Che lavoro fa?
Ja jestem... Sono...
Mam 30 lat. A pan? Ho trent’anni. E Lei?
Czy mówi pan po angielsku? Parla inglese?
Jest pan Włochem? Lei è italiano?
Nie rozumiem pana. Non La capisco.
Skąd pan pochodzi? Da dove viene Lei?
Gdzie pan mieszka? Dove abita?
Miejsce zamieszkania Luogo di residenza
Bardzo mi przykro. Mi spiace molto.
Jestem pewny, że... Sono sicuro che...
Czy pan słyszał...? Ha sentito...?
Czy pan widział...? Ha visto...?
Czy to prawda, że...? È vero che...?
Czy pan wie...? Sa che...?
Co pan myśli o...? Che cosa ne pensa di...?
Jest pan pewien? È sicuro?
Czyja to wina? Di chi è la colpa?
To nie moja wina. Non è colpa mia.
Czy można tu palić? Si può fumare qui?
Idę do... Vado da...
Proszę pana! Signore!
Proszę pani! (do panny) Signorina!
Proszę pani! (do mężatki) Signora!
Panie i panowie! Signore e Signori!
Panie dyrektorze! Signor Direttore!
1.2 Porozmawiaj
– Mi scusi, parla italiano?
Przepraszam, czy pan mówi po włosku?
– Ancora no, purtroppo.
Niestety, jeszcze nie.
– Ma mi capisce quando parlo?
Ale rozumie pan, jak mówię?
– Capisco un po’, ma non tutto.
Tak, rozumiem trochę, ale nie wszystko.
– Che lingue conosce?
A jakie zna pan języki?
– Posso parlare in iglese e in russo.
Mogę rozmawiać po angielsku i po rosyjsku.
– Bene, allora parliamo in inlgese.
Dobrze, rozmawiajmy po angielsku.
– Buongiorno, che programmi ha per oggi?
Dzień dobry, jakie ma pan plany na dzisiaj?
– Penso di andare al mare.
Myślę o wyjeździe nad morze.
– Buona idea, c’è il sole ed è bel tempo.
Dobry pomysł, jest słońce i ładna pogoda.
– Ci va da solo?
Jedzie pan sam?
– No, vado con una mia amica in macchina.
Nie, jadę samochodem z moją przyjaciółką.
– Buon viaggio e buon divertimento.
Przyjemnej podróży i dobrej zabawy.
– Mi potrebbe dire dove si trova l’ambasciata polacca? Ho perso i documenti!
Czy może mi pan powiedzieć, gdzie znajduje się polska ambasada?
Zgubiłem dokumenty!
– Mi sembra in via Rubens 20.
Wydaje mi się, że na ul. Rubensa 20.
– È lontano da qui?
Czy to daleko stąd?
– Si, abbastanza lontano.
Tak, dość daleko.
– Come posso fare per arrivarci?
Jak mogę tam dojechać?
– Può prendere l’autobus, ma la cosa migliore è prendere il taxi.
Można autobusem, ale najlepiej taksówką.
– Domani vorrei andare a Firenze e vedere quella famosa galleria d’arte.
Chciałbym pojechać jutro do Florencji i zwiedzić tę słynną galerię.
– Non ti ricordi come si chiama?
Nie pamiętasz, jak ona się nazywa?
– Forse la galleria degli Uffizi?
Chyba galeria Uffizi?
– Ma non sei stanco? È un viaggio lungo.
A nie jesteś zmęczony? To długa podróż.
– No, prenderemo l’autostrada e ci fermeremo per riposare.
Nie, pojedziemy autostradą i zatrzymamy się, aby odpocząć.
– Ci sono tantissime opere d’arte che vale la pena vedere.
Jest tam wiele ciekawych dzieł sztuki wartych obejrzenia.
– È già la terza volta che vengo in Italia e parlo un pò l’italiano.
Jestem już trzeci raz we Włoszech i trochę mówię po włosku!
– Ma lo parla benissimo, capisco tutto.
Ależ mówi pan doskonale, wszystko rozumiem.
– Molto gentile, faccio del mio meglio, ma è molto difficile.
Bardzo pan uprzejmy, staram się, ale jest to trudne.
– A quanto vedo, non è cosi difficile. Ha frequentato un corso d’italiano?
Nie takie trudne, jak widać. Uczęszczał pan na kurs języka włoskiego?
– No, studio da solo. Torno sempre volentieri in Italia. È un bellissimo paese.
Nie, uczę się sam. Zawsze chętnie wracam do Włoch. To piękny kraj.
– Ciao, mi chiamo Pietro, vengo da Varsavia. E tu?
Cześć, mam na imię Piotr, przyjechałem z Warszawy.
A ty?
– Tommaso, sono di Roma. Stai in albergo o in campeggio?
Tomek, jestem z Rzymu.
Mieszkasz w hotelu czy na kempingu?
– In albergo. Ecco il mio indirizzo e il numero di telefono.
W hotelu. Oto mój adres i telefon.
– Sei da solo?
Jesteś sam?
– No, sono con i miei genitori. Magari possiamo vederci domani sera in discoteca?
Nie, przyjechałem z rodzicami. Może spotkamy się jutro wieczorem na dyskotece?
– Volentieri, ti chiamerò nel pomeriggio.
Chętnie, zatelefonuję do ciebie po południu.
1.3 Słówka
adres l’indirizzo
blisko vicino
brzydki brutto
być może può darsi
być essere
chcieć volere
chłopiec il ragazzo
co? cosa?
czekać aspettare
czyj? di chi?
daleko lontano
dlaczego? perchè?
dobrze bene
dziecko il bambino
dzisiaj oggi
gdzie? dove?
historia la storia
imię il nome
jechać andare
jutro domani
kogo? chi?
kraj il paese
kto? chi?
kultura la cultura
ładny bello
mieć avere
może forse
mówić parlare
nazwisko il cognome
nie no
nie mogę non posso
nie można non si può
nie wiem non so
nie zgadzam się non sono d’accordo
nie, dziękuję no, grazie
nigdy mai
niski basso
obywatel il cittadino
oczywiście certo
pan il signore
pani la signora
paszport il passaporto
podróż il viaggio
południe sud
północ nord
przyjazd l’arrivo
robić fare
tak si
to prawda è vero
turystyka il turismo
urlop le ferie
wakacje le vacanze
wiek l’età
wracać tornare
wschód est
wyjazd la partenza
wyjeżdżać partire
wysoki alto
zachód ovest
zwierzę l’animale
źle male