Читать книгу Путь к естественному питанию. Часть вторая. Пища, достойная Человека - Татьяна Анатольевна Куницына, Татьяна Анатольевна Кольчугина - Страница 4
2. Естественное питание и истинная русская кухня
2.2. Краткий обзор письменных источников, неправильно сформировавших видение истинной русской кухни
ОглавлениеВо всех исследованиях по истории русской кухни отмечается, что с IX века она прошла длительный путь развития, подразумевая под этим становление национальной кухни, а весь период с времён тысячелетней давности до настоящего времени представлен в виде крупных этапов, в каждом из которых произошли свои изменения. Самым противоречивым в исследованиях оказался период с IX века по XVI век. Ещё вызывает недоумение умалчивание либо упоминание вскользь о том, что использовали в пищу на Руси до IX века. Возможно, исследователи не рискуют углубляться в то далёкое время при отсутствии письменных доказательств, акцентируя внимание на истории развития русской кухни с времён появления первых князей на Руси. Но это и создаёт иллюзию, что на всей территории Русской земли до IX века жило не так много народа и у них не было развитого общества, что противоречит действительности. На мой взгляд, об истинной русской кухне не говорят, потому что её ещё нужно осмыслить или нельзя открывать обществу после стольких веков искажения, которое наложило ложный отпечаток на всеобщее восприятие русской кухни. Поэтому, чтобы вывести истинную русскую кухню из забвения, сначала нужно понять, на чём строилось её видение, и выявить противоречия с действительностью того времени.
Все исследования по быту и питанию русского народа с IX века по XIII век проводились на основе малого количества сохранившихся летописей (в основном, киевских) и археологических свидетельствах. С благодарностью относясь к летописцам, сохранивших для будущих поколений истинные сведения о былом, всё-таки попыталась глубже понять, что собой представляют письменные источники, содержащие, на мой взгляд, искажённые сведения о питании на Руси. Многие разъяснения получила из опубликованных научных аналитических исследований летописей. Сами летописи тоже доступны для прочтения. Повествование в них велось на церковно-славянском языке по годам (по «летам»), отсюда и название «летопись». Сразу хочу сказать, что сложившееся у меня мнение о содержащих сведения о питании летописях того периода и их «авторах» не совсем совпадает с общепринятым.
Начало летописания одни исследователи относят к концу X века, другие – ближе к середине XI века, но описываемый в них период начинается с первого десятилетия X века. Что можно сказать о сведениях в письменных источниках, написанных спустя сто лет от повествующих событий? Не сомневаюсь в появлении и у вас вопроса о том, можно ли точно и правдиво рассказать о чём-то через столетие. Попробовав для примера восстановить жизнь своего рода хотя бы до пятого колена, убедилась, насколько это трудно. Не исключено, что летописцы просто заимствовали сведения из зарубежных хроник, которые только частично могли соответствовать действительности и явно отражали интересы определённого круга людей. Вчитываясь внимательно в записи, имеющие отношение к питанию на Руси, это можно понять. Многие исторические факты в ранних летописях, по мнению учёных, также сильно запутаны, поэтому немало забытого и специально упущенного.
Такое запутывание фактов и искажение правды в летописях легко воспринимается, когда понимаешь, что их составители не были свободны в своих деяниях. Ведь все летописи писались по заказу при дворах князей и церковных иерархов, в монастырях, которые однозначно имели тесные связи друг с другом и обоюдно влияли на содержательную часть текстов. Составителями сохранившихся летописей о том периоде были иноземные монахи, в основном, из Византии, иначе – пришлыми людьми. Могут ли специально обученные люди, пришедшие на Русь с чуждой идеологией и своей целью, достоверно описывать события, происходившие в чужой для них стране, а тем более культуру жизни и характер питания народа, отличные от них? Конечно нет, поэтому правда преднамеренно искажалась под заказ «наставников», чтобы не было сомнений в том, что на Руси жили и питались не так, как в других христианских государствах. Не исключается и недопонимание летописцами действительности или её полное незнание, что также отразилось в летописях. А уж разобраться в некоторых тонкостях кулинарного искусства иноземцы тем более не могли, отчего в ранних письменных источниках постоянно встречаются несуразицы в записях, имеющих отношение к питанию на Руси, чему можно найти примеры. Преднамеренное искажение текстов переводимых иностранных книг и рукописей из царской библиотеки на бытующий в то время церковно-славянский язык допускал, например, Максим Грек (греческий монах), который за это был обвинён царём Иваном IV Грозным в ереси.
Особенно вызывает недоумение то, что оригинальных летописей, написанных до XIV века, нет. Их отсутствие может быть не случайностью, а тоже преднамеренным действием. Сохранились только их копии, но переработанные в последующие века, поэтому версии разных письменных источников об одном и том же периоде порой не совпадают, на что обращает наука. На расхождение версий в ранних письменных источниках часто ссылаются учёные, уточняя, что большинство летописей вообще представляют собой своды предшествующих текстов, собранных с перепутанной хронологией и не соответствующих проставленным датам. Получается, что из более ранних письменных источников летописцы брали тексты с нужными сведениями, дополняли их своими вымышленными записями, уничтожая всё остальное. Редактирование летописей могло происходить только по указанию правящей верхушки для утверждения мысли в будущих поколениях, что написанное о Руси соответствует действительности. Иначе говоря, даже летописи с уже искажённой информацией не устраивали впоследствии власть, поэтому их так переписывали, чтобы не сохранилось истинных сведений о прошлом нашей страны, в том числе и о характере питания на Руси. Ведь по нему легко понять бесспорное культурное превосходство Руси и сколь бездоказательны могут быть вымышленные факты. Примером служат былины (сказания, передающие народное понимание истории), которые тоже в своё время прошли определённую обработку, поэтому дословно не соответствуют первоисточникам.
Не стоит забывать и о качестве перевода древних письменных источников на современный русский язык, которое влияет на трактовку и понимание смысла слов, текста, событий. Достаточно неточного или вольного перевода, чтобы исказились отдельные сведения, многие из которых после логического размышления не имеют серьёзных обоснований.
Итак, письменных источников о том периоде в оригинале, написанных именно в то время и именно самими русичами, нет. Значит нет и подлинных записей, имеющих отношение к питанию, а все другие часто выглядят неубедительно. Возможно, что-то сокрыто до поры до времени или всё уничтожено в последующие века. О том, что они были, у учёных имеются подтверждения. Самые ранние берестяные грамоты (иначе – оригинальные письменные источники самих русичей) относятся к началу XI века, они, в основном, на бытовые темы, но в них нет сведений даже о продуктах, которые могли использоваться в пищу. Зато из них мы можем понять, что грамотными были все на Руси.
Сохранившихся в нашей стране более поздних письменных источников (XIV-XV веков) больше, но и о них ведётся немало споров в научной среде по поводу времени написания и подлинности содержания. Необходимой информации, относящейся к питанию, в них, как и в ранних отредактированных летописях, также мало, поэтому во всех научных статьях о русской кухне авторы ссылаются почти на одни и те же первоисточники, которые правильней назвать неоднократно переработанными копиями. К тому же во всех этих письменных источниках вообще нет конкретной информации о питании на Руси. Имеются только упоминания об отдельных продуктах и кушаньях, некоторые названия которых даже профессионалы не могут расшифровать. Но право, ничего странного в том, что так мало имеется сведений о питании на Руси до XVI века, нет. Просто боялись иноземные летописцы оставлять записи об истинной русской кухне, чтобы случайно не отразить культуру жизни на Руси в то время и запутать её прошлое.
Имеются письменные источники, сохранившиеся в других странах и написанные людьми, которые записывали свои впечатления после пребывания на Руси или со слов других. Встречаются ссылки как на арабские, так и на европейские письменные источники. А теперь представьте, могут ли иноземцы, попавшие не просто в другую страну, а в другую культуру жизни, понять её за короткий срок, а потом и записать (рассказать) без искажений всё увиденное/услышанное? Да и сейчас редко какой иностранец сможет понять и написать правдивую статью о нашем образе жизни, не исказив хотя бы малую часть информации. К тому же необходимо учитывать, что по границам Русской земли проживали другие народы с иными обычаями, разницу в которых не все понимают с первого раза. Взять хотя бы славянские народы, язык которых до сих пор хоть и схож с русским и какие-то устои жизни одинаковые, а народы разные.
Стоит задуматься и о том, как могли тысячу и более лет назад попасть на Русскую землю иноземцы? Ведь русичи тщательно охраняли границы своей земли, о чём не раз говорится в былинах. Поэтому попасть на территорию Руси могли, скорее всего, только тремя путями: с войском для захвата Русской земли, одинокими путниками для определённых целей (например, для проповедования своей веры или обучения ремёслам), а ещё для закупки товаров на Руси.
Любой иноземец, придя с войском, навряд ли будет изучать культуру жизни на Руси, а тем более правдиво о ней рассказывать после собственного поражения. Человек, проникнувший на Русь с недобрыми целями, о добром и не напишет. Иноземцы, пришедшие для обучения ремёслам, в селения не допускались, они могли находиться только в городищах (небольших огороженных местах) непродолжительное время, где и обучались у местных ремесленников. За короткое время и с целью обучения тому, к чему стремился иноземец, можно только составить общее представление об особенностях характера русичей, но не понять их устои жизни.
Иноземные торговые люди (купцы) тоже не путешествовали в то время по Русской земле, они могли прибыть только на ярмарки в те же самые городища. В арабских источниках имеются сведения о путешествии их купцов по Волге (самому крупному транспортному пути) на Русь для закупки товаров, так как она с очень отдалённых времён славилась торговлей как с западными, так и с восточными странами. С каких времён существовали Нижегородская и другие ярмарки, не рискует утверждать наука, но то, что уже тысячу лет назад они могли быть, предполагают некоторые учёные. Если вспомнить, что Нижегородскую ярмарку, на которую можно было попасть как с верховья, так и с низовья Волги, раньше называли торжищем, иначе – большим торгом, то это подразумевает не только продажу товаров, но и установление цен на них. Этот важный факт и то, что иноземные купцы прибывали на ярмарки без охраны своих товаров, подсказывают о высоком уровне доверия к Руси.
И даже такое доверие к Руси не даёт возможности более полно узнать о культуре жизни русичей, ведь купцы находились непродолжительное время и только в одном месте, к тому же – торговом, с главной целью – закупить товары, а значит не могли её и правдиво описать. Тем более незнакомому с культурой жизни русичей иноземцу. Ещё нужно понимать, что в те времена любой иноземный купец одновременно был собирателем разносторонней информации для своего правителя, которую, вполне возможно, дополнял домыслами для повышения своей значимости. Или с искажением доносил увиденное, но не понятое, ведь в городищах во время ярмарок проживали ещё и разные пришлые люди, в том числе «без роду, без племени» (например, бродячие певцы и музыканты).
Можно предположить, что какие-то записи иноземцев (например, учёных мужей) могли быть более достоверны, но любая власть в то время не допускала восхвалений не в свою пользу. Поэтому часто достоверные письменные источники и в других странах уничтожались (даже сжигались полностью библиотеки) или зачищались.
Вот из таких, кажущихся правдоподобными, письменных источников исследователи истории русской кухни собирали по крупицам сведения о продуктах и кушаньях на Руси в период тысячелетней давности. Сведений о технологии приготовления пищи, можно сказать, что вообще нет. В них редко упоминаются и продукты, закупаемые иноземными купцами. Но все записи, относящиеся к питанию, исследователями принимались как истинные, хотя многие из них можно легко оспорить.
Например, попробуем разобрать две самые известные и, на мой взгляд, очень противоречивые записи из киевских летописей. Одна из них – за 907-й год из «Повести временных лет», датируемой XII веком, то есть, сама запись появилась через два столетия после описываемого события. В ней говорится, что в соответствии с договором Византийская столица должна была снабжать русских купцов хлебом, вином, мясом, рыбой и овощами. Вот только текста самого договора нет даже в греческом варианте, как не было и русских купцов в то время, так как Русь тогда не закупала никаких иноземных товаров, а между русичами существовала только меновая торговля (обмен товарами). Сам перечень продуктов более характерен для питания жителей Западной Европы, чем для русичей, особенно вино, которое пили там вместо воды. Русичи же его не употребляли, так как вина в то время не было на Руси, а были только веселящие напитки не выше 4 градусов, которые получали на основе мёда аж до XVI века. Поэтому иноземцы старались брать с собой вино, когда ехали в городища на Русь. Чтобы исключить пьянство в городищах, русичи были вынуждены ввести строгий запрет для иноземцев на завоз вина.
В другой записи за 996-й год говорится, что для дружины и старшин киевских на дворе княжеском устраивали пиры каждую неделю, на которых было «множества мяса от скота и зверины, было много всего». Эта запись сразу вызывает недоумение по поводу существования еженедельных пиров у княжеской дружины и городских старшин. Правдоподобней выглядит еженедельный сбор дружины и старшин киевских для обсуждения и решения насущных проблем. Наличие фразы о «множестве мяса от скота и зверины» без упоминания названий блюд из мяса, наталкивает на мысль, что греческие летописцы просто не знали их и не могли представить, какие блюда из разного мяса можно ложно вписать в летопись. Они же не были знакомы с технологией приготовления кушаний в глинобитной русской печи, так как в Западной Европе в то время применялся совершенно другой принцип приготовления пищи – с использованием открытого очага. Там мясо жарили над раскалёнными углями или пламенем костра. А окончание фразы («было много всего») тем более странное при описании летописцем якобы пира. Поэтому обе эти записи с искажённой информацией не выглядят убедительными, зато явно видно, как греческие летописцы, умышленно привирая, пользовались привычными византийскими понятиями для искажения действительности и утверждения мысли, что на Руси также, как и в других христианских государствах, употребляли мясо, рыбу и вино. То есть, искажённые сведения в летописях специально были рассчитаны на будущее.
Первое упоминание, относящееся к кулинарии, сохранилось в дополнении к «Домострою» (сборнику правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека) в редакции середины XVI века, в котором дан просто перечень кушаний в различные посты, мясоеды и другие дни церковного календаря. Не исключено, что этим своеобразным уставов, регламентирующим до мелочи жизнь народа Руси, приучали людей к новым порядкам. Возможно, что кулинарная часть, как дополнение к «Домострою», дописана спустя какое-то время после ещё одного письменного источника – «Росписи царским кушаньям» (1610–1613 гг.), так как в ней перечислены те же кушанья (за малым исключением) и новые, которые дополняют и уточняют «Роспись». В самой «Росписи» уже даются расход продуктов и описания кушаний, большая часть которых составлены с явным подражательством европейской кухне, так как предназначены не только для стола московских государей, но и для иноземцев.
Не уступал царскому столу по обилию блюд в то время и стол высшего духовенства, о чём можно узнать из их «Росписей кушаньям». Столовые и расходные книги знатных бояр XVII века тоже дают представление об особенностях только их питания. «Кормовые росписи» для послов и их свиты или для дипломатических приёмов тем более далеки от понимания исконно русской кухни. Поэтому, освещая питание только знатных и богатых людей, весь этот материал не может дать нам представление о кухне основного населения Руси. В ней, в отличие от кухни господствующих классов, были простые питательные кушанья для здоровой и продолжительной жизни, состав продуктов и способы приготовления которых не менялись веками, поэтому и не записывались. А вот состав и технологию приготовления блюд для знати необходимо было расписывать для учёта продуктов и контроля приготовления строго по установленным росписям. При их рассмотрении с кулинарной точки зрения поражает частое применение не свойственных русской кухне приёмов тепловой обработки, сложность приготовления даже простых русских кушаний, использование нереально большого количества привозных пряностей, отчего многие и многие блюда из этих росписей не могут быть отнесены к здоровой пище, а на вкус они, если приготовить их по росписям сейчас, будут совершенно непривычны для нас. Именно с этого периода отмечается и рост заболеваний у знати, связанных с питанием.
Так называемые поваренные книги, появляющиеся с XVIII века, хоть и составлялись людьми из разных слоёв общества, но не только не отображают в истинном виде русскую кухню, но и содержат блюда, приготовленные заимствованными из других кухонь способами с применением привозных продуктов. Ярким примером служит книга «Подарок молодым хозяйкам или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве», составленная Еленой Молоховец. В ней содержится более трёх с половиной тысяч рецептур блюд, напитков и заготовок впрок из разных национальных кухонь (русской, немецкой, еврейской и прочих), которые сама Елена Молоховец просто коллекционировала. Да вы и сами сразу задумаетесь о нереальности такого количества блюд в домашней кухне, ведь в любой семье на протяжении одного года готовится не более трёхсот разных блюд и заготовок впрок, а порой и меньше.
В большинстве своём в книгах и статьях, написанных за последние пятьдесят лет, так называемая авторами древняя русская кухня описывается на основе письменных источников XVI–XVII веков, но из которых можно почерпнуть сведения только о кухне государей, высшего духовенства, знати и приближённых к ним людей. В то же время авторы не исключают многие кулинарные предпочтения и в питании простого народа (основного населения страны) даже в более ранний период, что абсолютно неправильно. Учитывая, что ни один из упомянутых письменных источников XVI–XVII веков не подвергался рассмотрению с кулинарной точки зрения, то есть не было даже попыток приготовить блюда на основе росписей тех или иных кушаний в глинобитной русской печи (единственном очаге тысячу лет назад), считаю, что многие предположения об исконно русской кухне явно не соответствуют действительности.
Учитывая наличие в письменных источниках о периоде тысячелетней давности немало спорного, пусть даже с вкраплениями истины, создаётся впечатление, что восстановить истинную русскую кухню не представляется возможным, но если мы пойдём самым простым путём, то сделать это будет несложно. Так что же можно взять за отправную точку? Культуру жизни на Руси в то время, возможности глинобитной русской печи и перечень продуктов, которыми была богата Русская земля. И этому будут способствовать археологические свидетельства, которых с каждым годом становиться всё больше. Именно они более достоверны, так как получены археологами при раскопках на месте древних поселений. Эти археологические свидетельства предоставляют очень интересные факты о быте в далёкой древности и перечне продуктов, которые были в питании русичей. Так, при раскопках древних поселений находят запасы зерна (полбы, пшеницы, ржи, проса, овса, ячменя, гороха), семечки яблок и груш, косточки вишни и сливы. Немало имеется подтверждающих сведений о выращивании на Руси в то время льна, конопли, гречихи, репы, капусты, лука, чеснока, редьки, огурцов, свёклы, моркови и некоторых других огородных культур. Добавив дары Природы в виде ягод, орехов, грибов, мёда, дикорастущих растений, можно представить перечень продуктов, которые употребляли в пищу русичи тысячу лет назад.
Правильней будет учитывать и наше культурное наследие – фольклор (народную мудрость) в виде пословиц и поговорок. Особенно пословиц, которые представляют собой краткое изречение–поучение. Даже сохранилось выражение «Глупая речь не пословица». Важны и возможности глинобитной русской печи в области приготовления пищи. Понимать эти возможности необходимо из-за особенностей приготовления пищи в ней и тонкостей в кулинарном искусстве.
Стоит ещё заметить, что при всеобщем замалчивании значимости Древней Руси в мировой истории, русская кухня всё же считается одной из самых древних кухонь. А это значит, что она сформировалась задолго до IX века. К сожалению, некоторые кушанья забыты или безвозвратно утеряны, но многие на протяжении столетий не менялись и сохранились до наших дней.
Основываясь на всём выше сказанном, попробую не только восстановить забытую русскую кухню, но и проследить за её изменениями в последующие века, чтобы можно было лучше понять суть естественного питания. И важнее проследить за изменениями в кухне основного народа страны, чем в кухне господствующих классов, характер питания которых на протяжении веков изменялся под влиянием то одной, то другой национальной кухни. Простому же народу были дороги обычаи, а не кулинарное искусство. Именно он и сохранил многие исконно русские кушанья. Спасибо им за это.
Названия, состав и способ приготовления некоторых подлинных русских кушаний упоминаются в более поздних письменных источниках, но здесь приводиться не будут. При желании вы всегда сможете сами узнать из других источников, которых достаточно много. Да и как они назывались тысячу лет назад, никто достоверно не знает. Ведь даже позднее в разных областях нашей страны одним и тем же блюдам иногда давали разные названия. Поэтому описание кушаний исконно русской кухни даны на языке нашего времени применительно к продуктам и блюдам, которые сейчас используются в питании.