Читать книгу Мозаика - Тьере Рауш, Тьере Рауш - Страница 6
НАЙДЕНЫШ (ПРОШЛОЕ)
ЭПИЛОГ
ОглавлениеЭцур крадучись шел по снежному лесу. Косые лучи зимнего солнца пытались ласково обнять голые и скрюченные деревья. Зверь уже издалека заприметил ссутуленную фигуру. Мужчина лет пятидесяти. Одет хорошо, опрятно, в руках держал фотокамеру. За полгода скитания в чужом ему времени, Эцур уже выучил что есть что для его обитателей. На голове у мужчины фетровая шляпа, скрывавшая волосы с сединой, на шею намотан объемный шарф. Если Эцур не ошибся и это тот, кто ему действительно нужен, то ближе к шоссе у человека припаркован автомобиль и ношу, полученную от Эцура, довезти до дома не составит труда. Зверь вздохнул с облегчением. В свертке в его руках кто-то копошился. Из-под детского одеялка высунулся длинный, тонкий хвост. Эцур аккуратно спрятал хвост и в шутливой форме велел свертку ничего не высовывать – зима все-таки. Он постепенно приблизился к мужчине с фотокамерой.
– Раз ты пришел, то у меня все получилось. Отрадно видеть тебя в добром здравии, – задорно произнес Эцур.
Человек улыбнулся, подошел, обнял и похлопал зверя по плечу. Эцур внимательно посмотрел в лицо мужчины – шрамы на месте, но он жив.
– Рад видеть тебя, мой друг, – сказал Фугул. – Что тут у нас?
Он протянул руки к свертку и тонкие когтистые лапки, показавшиеся из-под одеяла, моментально обхватили его палец.
– Присмотри за ним, пока меня не будет, – Эцур передал сверток, откуда на него вопросительно таращились три огромных янтарных глаза на вытянутой мордочке, подобной лисьей. – У вас не получилось познакомиться как следует. Как ты поживаешь?
– Чудесно, – мужчина непроизвольно начал качать сверток на руках, как качал своих детей когда-то. – Что мне сказать супруге, если она увидит этого прохвоста?
– Соври про капкан. Мол, так и так, нашел звереныша, – Эцур пошарил в карманах своего балахона. – Благо, наш приятель похож на лиса. Вот еще что.
Он протянул мужчине красную жемчужину.
– Отдашь ему, когда уму-разуму наберется.
– Как мне его называть?
– Ярдар. Он скоро подрастет и заговорит. Только говорить будет плохо, глотку ему разорвали, я кое-как починил перевертышем из полусвета, – Эцур усмехнулся. – Как обустроился в этом времени?
Фугул пожал плечами.
– Было непривычно, но я справился. Машины куда удобнее лошадей, да и на смену Скандару пришел молодой эрстер. Куда более приятный юноша, чем его предшественник.
Эцур склонился над свертком и осторожно провел указательным пальцем по носу зверька.
– Пора прощаться. Помни, что я тебе говорил. Внимательно наблюдай за зеркалами, вдруг увидишь там нашего старого знакомого, – он хотел было убрать руку, как звереныш запищал и схватил его за запястье. – Будет тебе, дружок. Глазом моргнуть не успеешь, как я вернусь.
Эцур потрепал Ярдара по макушке и отступил от него. Зверек заверещал, он дергался и извивался, пытаясь выбраться из рук Фугула, но тщетно. По мордочке полились стеклянные слезы, он шипел, вырывался, тянул лапки к Эцуру. Фугул успокаивал звереныша, тихо говорил с ним, пока тот не прекратил пищать и не спрятался в одеяле.
Обиделся.
Эцур с горечью расставался с мальцом, он был одним из напоминаний об Иде, правда, сам малыш мало что помнил, наверное.
– Когда все утрясется, жду тебя на ужин, – мужчина поглаживал сверток, подслеповато щурясь от яркого солнечного света.
– Несомненно, – Эцур кивнул и, бросив еще один взгляд на одеяло и торчащие из-под него заостренные уши Ярдара, ступил в полусвет.