Читать книгу Красота требует жертв - Тиера Хёльм - Страница 4
2
Оглавление[Несколько часов спустя]
Школьниками, нашедшими труп одного из мужчин в той злосчастной заброшке, оказываются старшеклассники J. Addison School, расположенной в несколько кварталах от места убийства.
Учебное заведение встречает инспектора знакомой атмосферой: гул детских голосов сливается с хаотичным движением вечно снующих туда-сюда учеников, вызывая тихое недовольное бурчание детектива Бейкера. Интересно, какое настроение подарило бы это место Джону? Сейчас новобранец всё ещё находится на осмотре врача, и мысли об этом сковывают Эшли напряжением, отчего инспектор старается сосредоточиться лишь на деле.
Вид мелькающих изредка преподавателей настолько сливается с обликами учеников, что нельзя сказать сразу, кто прошёл мимо: учитель или же ученик старших классов, настолько местные преподаватели находятся «на одной волне» с детьми. Никакого официоза. Никакого требуемого по умолчанию уважения и строгой субординации.
Трое юношей и две девушки ожидают разговора с оперативниками в одном из пустых классов родной школы. Вместе с ними неизменно присутствует школьный куратор и социальный педагог, коршуном наблюдающий за пришедшими полицейскими – будто те несут потенциальную угрозу для учеников, чьё состояние и так оставляет желать лучшего после произошедшего. Также в кабинете инспектор замечает двух женщин среднего возраста: скорее всего, родители кого-то из ребят. Остальные, видимо, пока приехать не успели. Тем лучше.
Эшли садится за широкую парту напротив одной из девушек, которая, судя по всему, оказывается единственной среди всей компании, кто готов к разговору. Инспектор жестом просит детектива Бейкера оставаться в стороне, и неспеша достаёт из сумки тонкий блокнот и ручку.
– Я Эшли Уокер, – мягко представляется инспектор, взглянув на старшеклассницу.
Невольно эта девушка напоминает Эшли о её младшей сестре: Пенелопа красит волосы в точно такой же платиновый цвет. Да и нечто в общем облике старшеклассницы неумолимо напоминает инспектору о сестрёнке, невольно толкая на мрачные мысли: что, если бы на месте этой девушки была Пенелопа? Что, если бы эти напуганные и подавленные увиденным подростки оказались на месте происшествия на несколько часов раньше? Жертв было бы на пять больше.
Тем временем старшеклассница вежливо кивает, заводя прядь платиновых волос за ухо:
– Я Иви…
Её миловидная внешность, заставляющая девушку выглядеть на несколько лет младше своего возраста, так сильно контрастирует с её смелостью: ведь она первая из ребят, кто по своей воле пошёл на общение с оперативниками.
– Расскажи всё, что помнишь, Иви, – осторожно произносит Эшли, сняв с шариковой ручки колпачок.
– Мне нечего Вам рассказать, – тихо отзывается девушка спустя несколько секунд, не поднимая взгляд. – Мы… часто бывали в том здании раньше, оно… в общем, эта заброшка всегда была популярна у тех, кто искал адреналина и приключений. Мы погуляли по первым этажам буквально минут десять… потом поднялись на второй, разделились на две компании, встретились с двумя ребятами из параллельных классов… А потом наткнулись… на него… он лежал в темноте, там даже окон не было, а Рой, наш друг, чуть не споткнулся об него…
Девушка замолкает, с трудом справляясь с эмоциями. Её начинает бить крупной дрожью, и вскоре одна из присутствующих женщин не выдерживает, поднимаясь со своего места и быстро подходя к Иви. Женщина ласково приобнимает девушку и прислоняет её щекой к своей груди в утешающем жесте. Похоже, это её мама. Может, её присутствие и подарило Иви храбрость на разговор с полицейскими?
Тем временем социальный педагог тихо произносит со своего места:
– Не мучайте детей, – в голосе женщины слышно недовольство. – Чёрт возьми, Вы же сами работали на месте преступления… А они убежали, как только увидели тело. Не понимаю, чего Вы ждёте.
– Опросить свидетелей, обнаруживших тело – наша обязанность, – сдержанно отзывается Эшли, не находя в себе желания отвечать колко или холодно: она прекрасно понимает, что социальный педагог всего лишь защищает своих подопечных, возможно, даже неосознанно.
Однако тут же раздаётся голос второй женщины, сидящей ранее рядом с матерью Иви:
– Почему полиция не может справиться с психопатом, который перерезал уже стольких людей? Как Вы работаете, что требуете информации даже от детей?
Инспектор медленно поднимает на неё взгляд, не удостоив женщину ответом. Когда Эшли вновь обращается к Иви, голос её всё так же мягок:
– Твои друзья смогут рассказать больше?
Иви отрицательно мотает головой, беря эмоции под контроль. Её мама наконец отступает от своей дочери и, кивнув инспектору, занимает место неподалёку.
– Мы не видели ничего больше, – выдавливает из себя Иви.
Кинув взгляд на остальных учеников, держащихся группкой на задних партах и кидающих опасливые взгляды в сторону полицейских, Эшли невольно ощущает прилив злобы. Читая на их лицах затравленное и опустошённое выражение, инспектор понимает, что она сделает всё, чтобы поймать этого психопата. Какого было этим подросткам, когда вместо экстремальной беготни по заброшке, они наткнулись на жестоко изуродованный труп?
Остальные ребята действительно не могут рассказать ничего нового. Один мальчик, попытавшийся высказаться о моменте обнаружения тела, сталкивается с приступом рвоты – настолько сильно оказалось впечатление от увиденного. Его друг едва ли выдавливает из себя пару слов, так и не дав оперативникам ценной информации. Ещё один юноша искренне пытается помочь, рассказывая о деталях самого здания неподалёку от комнаты, где нашли тело, однако и в этом не оказывается ничего толкового. Последняя девушка, возрастом едва ли старше Иви, оказывается вовсе не способна на разговор: приступ истерики вынуждает социального педагога прекратить «допрос».
Спустя час, выйдя наконец из класса, Эшли тяжело вздыхает, убирая в сумку тонкий блокнот. Вся страница, отведённая под показания старшеклассников, изрисована бесполезными каракулями – никакой толковой информации они не получили.
Неудивительно. Это та самая причина, по которой дело Кастора остаётся нераскрытым.
***
С тяжёлым вздохом Эшли касается ладонями своего лица, словно стараясь немного приободриться и восстановить порядок в собственных мыслях.
Итак, нужно начать с самого начала. За последнее время – серия из одиннадцати жертв. Что их объединяет? Привлекательная внешность, успешная карьера в модельном бизнесе, абсолютно разный возраст, похожие и характерные способы их убийства… и на этом всё.
Джон задумчиво листает папку с делом, время от времени отвлекаясь на что-то в телефоне. После поездки в больницу он наотрез отказался от отпуска, решив, что раз ходить ему запрещено, он поможет им хотя бы здесь, в участке. Новобранцу повезло, что обошлось без перелома – лишь вывих и сильный ушиб. Врачи обещали быстрое выздоровление при соблюдении покоя, и даже своё свободное время Джон тратит на помощь с расследованием.
– Молодец, зелёный, – с усмешкой произносит детектив Бейкер, также заметив старания новобранца. – Понял, что лучше лишний раз посидеть с бумажками, чем нарваться на неприятности? Взрослеешь.
Джон задумчиво улыбается уголком губ – он настолько увлечён делом, что даже не воспринимает шутку детектива в штыки.
Эшли ловит себя на ощущении острой вины. Как руководитель их команды, она была обязана не допустить подобного. Когда Джон внезапно нарушает тишину, инспектор даже слегка вздрагивает, выныривая из своих мыслей:
– Почти все жертвы – победители крупных показов и кастингов Торонто. Кастор буквально вырезал каждого победителя за последние восемь лет, прихватив ещё нескольких жертв.
– Откуда информация? – настороженно спрашивает Эшли, пытаясь найти смысл в услышанном.
– Google, – коротко поясняет Джон, чуть приподняв телефон.
Райан негромко фыркает со своего кресла, оторвавшись от экрана ноутбука. Непонятно, выражает ли он этим новую насмешку или же просто рад находке. Хочется надеяться на второй вариант.
– Он добрался до всех, кроме победителя две тысячи семнадцатого года, – продолжает новобранец, листая вкладку браузера в телефоне. – Думаю, что… Да. Вот он.
Джон протягивает телефон инспектору, позволяя рассмотреть фотографию молодого мужчины. Он действительно хорош собой. Идеальная жертва для Кастора. Видимо, этого человека психопат приберёг на сладкое своей серии убийств.
– Оливер Картер, – тихо произносит Эшли, читая заголовок сайта.
***
– К чему весь этот цирк? Безумный маньяк, убивающий красавчиков, серьёзно? Что за бред? Не нужна мне помощь, боже. Просто уходите, пожалуйста.
Это всё, что оперативники слышат в ответ после рассказа о Касторе.
Найти Оливера было не так трудно. А вот уговорить его обратиться в службу охраны или нанять личного телохранителя, дабы обезопасить себя от возможного покушения – практически невозможно.
Оливер с легкой улыбкой переводит взгляд с Эшли на детектива Бейкера. Их рассказ его явно рассмешил – да, звучит он действительно дико. Особенно после той шумихи в газетах и Сети, превративших реальную историю Кастора в какую-то городскую легенду.
Эшли тяжело вздыхает, не зная, какие аргументы ещё преподнести человеку, который даже к таким новостям относится настолько легкомысленно. Инспектор понимает, что убедить его соблюдать крайнюю осторожность и оградиться от риска не получится. Интересно, если бы Джон был с ними, смог бы он уговорить этого упрямца?
– Вот мой номер, – тихо произносит она, вручая Оливеру свою визитку. – Если что, можете всегда позвонить. И… возьмите хотя бы это. – Инспектор достаёт из сумки небольшое устройство размером с флешку. На чёрном матовом корпусе виднеется лишь одна крохотная деталька, иногда мигающая красным. – На всякий случай.
– Маячок? – догадывается Оливер, слегка приподнимая бровь. Он устремляет на инспектора внимательный взгляд. – Чтобы копы всегда были в курсе, где я нахожусь?
– Знать буду только я. – Голос Эшли холоден и серьёзен. – Понимаю, это может быть неприятно, но я обязана хоть как-то обезопасить возможную жертву. Это моя работа. Когда мы будем уверены, что опасность минует, маячок отключится, и Вы сможете его просто выбросить.
– Носи хотя бы эту фигню, – раздражённо выдыхает детектив Бейкер, видя, что Оливер уже готов что-то высказать. – Так сложно? Или по цвету к сумочке не подходит?
Оливер в упор смотрит на детектива, слегка поджав губы.
– Окей, – наконец отвечает он, забирая маячок с ладони Эшли. – Буду таскать с собой. Но если решите вдруг за мной следить таким образом – обращусь в верховный суд.
– Не пугай ежа голой…
– Райан! – Эшли одергивает детектива за локоть и подталкивает его к двери. – Пойдём.
– Бесит этот прыщ, – бурчит Райан по пути к машине. – Зачем мы сюда вообще припёрлись? Хочет помереть – флаг ему в руки.
– Мы сделали всё, что могли, – со вздохом отвечает инспектор. – Надеюсь, этот маячок ему действительно не понадобится.
***
[3 дня спустя]
Сегодня Оливеру приходится задержаться. Когда машина такси плавно тормозит около ворот его дома, электронные часы на приборной панели показывают 22:47. Оплатив поездку, Оливер направляется вперед по аккуратной дорожке из гравия, ведущей к крыльцу его дома. По пути он проверяет уведомления в телефоне и лишь на мгновение кидает взгляд вперёд.
Этого достаточно, чтобы боковым зрением уловить едва заметное движение в окне спальни. Оливер останавливается на половине пути к дому, опустив телефон. Юноша немного растерянно смотрит на окна своего дома, но ничего необычного больше не замечает.
Невольно в голове всплывают воспоминания о недавнем визите полицейских. О их рассказе, предупреждениях… Бред. Это просто бред и игра нервов.
Скорее всего, ему банально показалось. Или же это его домашняя любимица, – кошка по кличке Хлои, – спрыгнула с окна, дабы встретить Оливера, как и всегда. Чем ближе он подходит к порогу дома, тем меньше тревоги остаётся на душе. Окончательно она пропадает, когда Оливер замечает – дверной замок не взломан.
В коридоре так же темно.
– Хлои, – мягко зовёт Оливер свою любимицу, ожидая, что кошка тут же прибежит со стороны кухни.
Однако в доме царит полная тишина. По паркету не раздаётся знакомый мягкий топот лапок, не слышно даже привычного мяуканья. Оливер медленно проходит в гостиную и наконец видит Хлои. Кошка неподвижно сидит на краю стола в напряженной позе, неотрывно смотря куда-то в сторону.
– Хлои? – неуверенно окликает её Оливер, подходя ближе.
Он встает перед кошкой и пытается поймать её взгляд, но любимица лишь вздыбливает шерсть на загривке и тихо шипит. Её что-то очень беспокоит. И смотрит она не на хозяина… А куда-то ему за спину.
Когда в темноте раздаётся едва слышное пение, Оливер вздрагивает всем телом. Мягкая незнакомая мелодия приглушена – поющему будто бы мешает нечто, надетое на лицо, однако голос его ровен и не допускает промаха в нотах:
«You know
Step by step
I'm sinking deeper into darkness,
Where I am drowning surrounded
By my own monsters.
Own monsters…»
Оливер преодолевает оцепенение и медленно разворачивается, тут же замирая на месте и чувствуя, как внутри всё холодеет от ужаса. Прямо перед ним застывает неподвижный мужской силуэт. Его серая маска напоминает вытянутый вниз череп, у которого нос, рот и подбородок – это одна сплошная разорванная костная плоть. Чёрные провалы вместо глаз, в которых не видно даже их очертаний.
Оливер делает резкий рывок в сторону, надеясь успеть добежать до двери. По пути он хватает из кармана телефон и набирает недавно вбитый номер. Боже, как же он счастлив, когда Эшли тут же берёт трубку.
– Да?
– Помогите! – выкрикивает Оливер в телефон, наконец достигнув двери. Он рывком дёргает за ручку, но дверь закрыта на замок.
Он сам закрыл её буквально минуту назад. Идиот. Оливер проворачивает замок, опустив телефон, из которого едва слышно доносится голос Эшли:
– Где ты? Что происходит?
Тихие шаги раздаются за спиной. Резкая хватка за плечо разворачивает Оливера назад, а всё та же жуткая маска замирает перед лицом. Кастор хватает юношу за руку, вырывает из неё телефон и со всей силы разбивает устройство о стену. Тут же ловит Оливера за плечи и буквально придавливает спиной к двери, приближаясь к его лицу.
– Глупое решение. – Его хриплый, низкий и тихий голос звучит так, будто бы убийца молчал уже долгое время.
Оливер изо всех сил старается вырваться, но Кастор оказывается намного сильнее. От первого же удара в челюсть юноша на несколько секунд теряет сознание, обмякнув в руках убийцы.
Кастор прекрасно понимает, что оставаться в доме крайне опасно – те, кому успела дозвониться жертва, могли засечь местоположение телефона. Именно поэтому Кастор перехватывает Оливера в своих руках и неспешно покидает дом.
Холодный воздух моментально проникает под одежду, вызывая лёгкую дрожь, пока мелкий мокрый снег неприятной моросью оседает на куртке. Кастор без труда доносит жертву до припаркованной неподалёку машины без номерных знаков и аккуратно устраивает Оливера на задних сиденьях, после чего садится за руль.
Путь до ближайшего заброшенного здания, присмотренного Кастором накануне, займёт всего десять минут.
***
– Запускай отслеживание чипа.
Эшли вскакивает со своего места, отдав этот приказ детективу Бейкеру. Необходимо действовать как можно быстрее.
– Что там? – напряжённо спрашивает Джон, слегка приподнимаясь с кресла и тут же морщась от боли. Он уже понимает, что и в этот раз останется в участке.
– Похоже, Кастор решил действовать сегодня. – Эшли быстро снимает со спинки стула куртку и накидывает её на плечи. – Ну, что там?
Райан несколько секунд молчит, не отрывая взгляда от монитора, а после разворачивает его к инспектору и молча указывает на движущуюся точку на Google-карте. Присмотревшись, Эшли мгновенно узнаёт показанный район и бросает:
– Вперёд. Джон, оставайся здесь и вызови нам подмогу. Следи за изменением адреса, нужно понять, куда он привезёт Оливера. – Дождавшись, пока новобранец кивнёт, Эшли чуть выдыхает: – Ну что, попробуем поймать этого ублюдка?
***
Сознание Оливера возвращается медленно и неохотно. Ужасно болит голова, тошнота накатывает волнами. Юноша издаёт тихий болезненный стон и заставляет себя открыть глаза. Холодный металл огромного стола, к которому Оливер прикован старыми ржавыми цепями, неприятно покалывает кожу. Перед глазами лишь высокий обшарпанный потолок с остатками кабелей освещения, а вокруг – запах пыли и сырости.
Заброшенное здание. Видимо, бывший завод.
Тихий скрежет по полу заставляет Оливера с трудом повернуть голову. В пяти шагах от себя он замечает силуэт Кастора: убийца медленно касается кочергой раскаленных углей в остатках бывшей промышленной печи. От одного взгляда на раскалённый инструмент Оливер уже понимает, что именно он станет орудием пыток.
И не ошибается. Кастор медленно приближается к жертве, испытывая извращённое удовольствие от того, как Оливер безуспешно пытается вырваться из цепей. Раскаленный конец кочерги медленно касается кожи на лице, прямо рядом с глазом. Оливер заходится в крике, полным агонии, пока Кастор в молчании наблюдает за ним. Лишь спустя несколько мучительно долгих секунд он убирает раскаленный металл от лица жертвы, медленно наклоняется и тихо, вкрадчиво произносит:
– А ты знаешь цену своей красоты?
Сразу же после этих слов Кастор с силой обхватывает шею юноши, не оставляя даже шанса на ответ. Оливер хрипло хватает ртом воздух, пока пространство перед ним стремительно темнеет. В эти мгновения он проклинает себя за недоверие к рассказам полицейских, за неосторожность и глупость. Жаль, что это уже ничем не поможет ему. Здесь, в этом старом заброшенном заводе, он просто сдохнет. Но перед этим пройдёт несколько кругов ада, пережив настоящие пытки
Раскалённый конец кочерги вновь прижимается к скуле и давит, расплавляя и сжигая кожу. Оливер не может сдержать крик, которым срывает голос. Боже, лишь бы отключиться побыстрее. Пусть всё это наконец закончится.
Кастор отвлекается от пытки, слегка вздрогнув. До Оливера не сразу долетает отдалённый гул сирен полицейских машин и резкий выкрик:
– Оцепите всё здание, не дайте ему уйти!
Успели. Слабая надежда теплится в груди Оливера, но буквально тут же исчезает без следа. Кастор никогда не оставляет своих жертв в живых. Убийца хватает кочергу, замахивается и со всей силы вгоняет её в живот Оливера, разрывая плоть и продавливая инструмент почти до самого стола.
Боль лишает рассудка. У юноши не хватает сил даже на то, чтобы закричать: он лишь жадно хватает ртом воздух, изогнувшись. Цепи на руках впиваются в кожу от его отчаянной попытки согнуться пополам от боли.
Кастор делает несколько шагов назад, и, решив, что жертва и так погибнет через несколько минут, бросается бежать прочь. Поймать себя он не позволит.
Оливер почти ничего не видит перед собой. Боль оглушает, заполняет всё существо. Он даже не сразу замечает, как Эшли в ужасе подбегает к нему и в оцепенении смотрит на кусок кочерги, оставшийся снаружи.
– Скорую вызывай! – отдаёт она приказ, едва ли обернувшись на детектива Бейкера, а после осторожно касается плеча Оливера. – Господи… дыши, дыши. Сейчас приедут…
Закончив звонок в скорую, Райан обходит стол с противоположной стороны и начинает распутывать цепи, приковавшие Оливера к столу. Эшли видит, насколько ему плохо. Сердце обливается кровью, когда юноша издаёт ещё один хриплый мучительный стон.
– Держись…
Эшли ловко забирается на огромный стол и осторожно садится рядом с Оливером, аккуратно приподнимая его голову и укладывая её себе на колени – так она поможет ему дышать.
Пока детектив Бейкер справляется с цепями, инспектор слышит, что дыхание Оливера становится хоть немного легче. Его взгляд обращён на Эшли, будто бы она каким-то образом помогает ему оставаться в сознании.
– Теперь тебе уже не так весело, красавчик? – бурчит Райан, справившись с очередной цепью.
Эшли кидает на детектива Бейкера укоризненный взгляд, который, впрочем, он полностью игнорирует.