Читать книгу Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый - Томас Грей - Страница 7
Ben[jamin] Jonson / Бен[джамин] Джонсон
ОглавлениеРодился 11 июня 1572 – Умер 6 августа 1637
Song. To Celia
Drink to me only with thine eyes…
Песня. К Селии
Свой взгляд мне дай, пьянея, пить, —
Я выпью всё до дна;
Бокал пригубишь ты – от чар
Я пьян и без вина.
Сердечной жажды не залить
И влагой огневой,
Но предложи сам Зевс нектар, —
Предпочитаю твой.
Тебе послал венок из роз
Не столько в честь тебя,
Как дать надежду им, что тут
Не вянуть им, скорбя;
Вздохнув над ними не всерьез,
Вернула ты цветы;
Клянусь, и пахнут, и цветут
Они с тех пор – как ты!
Песню переводили также И. Аксенов, Я. Берлин (первые четыре строки), Л. Гаврилова (вариация), А. Ефременков, В. Лунин, А. Лукьянов и В. Новожилов.