Читать книгу Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов - В. И. Максимов - Страница 11

Глава 1. Культура речи: общие понятия
Практикум

Оглавление

Тест

1. Умение добиваться поставленной цели, используя все языковые возможности – это:

а) этический аспект речевой культуры;

б) коммуникативный аспект речевой культуры;

в) нормативный аспект речевой культуры;

г) эффективный аспект речевой культуры.


2. Позиция, которую занимает человек в обществе или социальной группе, называется:

а) социальная роль;

б) коммуникативная роль;

в) социальный статус;

г) коммуникативный статус.


3. Гости на свадьбе кричат: «Горько!» Это можно расценивать как соблюдение:

а) традиции речевого этикета;

б) нормы речевого этикета;

в) речевой нормы;

г) нормы деловой риторики.


4. Речевой этикет менее всего регламентирует:

а) общение деловых партнеров;

б) общение начальника и подчиненного;

в) общение равных по статусу коллег;

г) общение близких людей, родственников.

Вопросы для самоконтроля

1. Что такое нормативный аспект речевой культуры?

2. Что такое речевой этикет? Чем отличаются традиции от этикетных норм?

3. Какие факторы определяют речевой этикет?

4. В каких ситуациях уместно обращение на «ты»?

5. Что такое социальный статус?

6. Чем отличается социальная роль от коммуникативной?

7. Какие факторы определяют ситуацию общения?

8. Какие функции может выполнять собеседник в диалоге?

9. Какие формы обращения используют ваши преподаватели и в каких ситуациях? А какие – вы?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Прочитайте рекомендации, которые дают специалисты консалтинговой службы людям, ищущим работу.

Темп и манера речи, громкость голоса, интонация и четкость произношения – это те характеристики, на основании которых о вас сложится мнение в первые минуты разговора. Темпоритм речи желательно стараться сдерживать, чтобы он был спокойным, без излишней экспрессии. «Пустое слово сыплется, как горох из решета, насыщенное слово поворачивается медленно, точно шар, наполненный ртутью», – говорил К.С. Станиславский о различии восприятия быстрой и размеренной речи. Поэтому если вы хотите, чтобы к вашим словам прислушивались, не торопитесь и не тараторьте. Однако следует помнить, что быстрая речь воспринимается более убедительно, поэтому в особо важных моментах лучше ускорить ее темп.

Вы должны говорить весомо и уверенно – как опытный специалист, знающий себе цену. Нерешительного человека можно узнать по невнятным высказываниям, изобилующим эвфемизмами, смягчающими речь: «достичь определенных успехов» вместо «стать лидером», «не очень рад» вместо «разозлился» и т. д. Создают впечатление неуверенности и так называемые квалификаторы: «как бы», «всего лишь», «немного», «судя по всему». О говорящем так кандидате складывается мнение как о человеке слабом, непригодном для серьезной и ответственной работы. Понижают впечатление также самоуничижительные высказывания типа: «я не оратор», «я еще малоопытный специалист», «я – человек новый». Если хотите проверить, как вы умеете вербально преподносить себя, запишите свою «самопрезентацию» на магнитофон, а затем прослушайте запись. Обычно даже самые опытные топ-менеджеры при прослушивании своих самопрезентаций досадливо морщат лоб. А что уж говорить о нас, простых смертных?

При необходимости подкорректируйте свою речь в сторону большей решительности и определенности. Главное – будьте искренни. Любая фальшь заметна и играет против вас.

В деловых разговорах вообще и на собеседовании в частности следует избегать использования американизмов типа «вау», «о кей», «йес», «ноу проблем». В России многим деловым людям эта привычка не нравится, они видят в этом низкопоклонничество перед Западом. Кстати, отдельные слова из другого языка обычно употребляют люди, плохо говорящие на нем. Те, кто в совершенстве владеет тем или иным иностранным языком (переводчики, топ-менеджеры, дипломаты и т. д.), никогда не вставляют слова из одного «наречия» в другое. Поэтому наличие (отсутствие) иностранных слов-паразитов свидетельствует об уровне деловой культуры и степени владения иностранным языком.

Насколько эти советы актуальны для вас и ваших друзей? Какие из описанных ошибок в речевом поведении вы отмечаете у себя?

Задание 2. Найдите в художественной литературе примеры, иллюстрирующие влияние социального статуса на речь говорящих, и проанализируйте их на занятиях.

Темы для рефератов

1. Изменения в русском речевом этикете последних лет.

2. Социально обусловленные формы обращения в русском языке.

3. Употребление местоимений «ты» и «Вы» в современной речи (на материале современной художественной литературы).

Литература

Акишина А., Формановская Н. Этикет русского письма. М., 1981.

Балакай А.Г. Толковый словарь русского речевого этикета. М., 2004.

Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М., 2002.

Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

http: // echo.msk.ru/programms/speakrus

Ключи к тестам

1.1: 1в, 2б, 3в.

1.2 : 1б, 2а, 3б.

1.3: 1 г, 2б, 3б, 4в.

1.4: 1б, 2 г, 3а.

1.5: 1б, 2в, 3а, 4 г.

Русский язык и культура речи: учебник для технических вузов

Подняться наверх