Читать книгу Неотразимый повеса - Валери Боумен - Страница 8

Глава 7

Оглавление

Кавендиш наполнил бокал снова и залпом выпил обжигающий бренди. Ему необходимо было собраться с духом перед разговором с графом Свифтоном. Рейф не исключал возможности, что брат Дафны захочет его поколотить, ведь боль, как, впрочем, и большинство вещей, переносятся легче, если желудок заполнен алкоголем.

Покончив с бренди, Рейф шумно выдохнул, расправил плечи и потуже затянул галстук. После этого вышел из гостиной, прошел по коридору, свернул за угол и оказался перед внушительными двойными дверями, ведущими в кабинет Джулиана Свифтона.

Последний раз Кавендиш приходил в этот дом, чтобы обсудить с предыдущим графом – Доналдом Свифтоном – поездку во Францию. Та миссия была очень важна для Рейфа. Он вырос не в той части города, не с тем отцом. И вообще все в его жизни было не так. Но Рейф использовал свое умение понимать психологию и действия людей, чтобы сделать карьеру в армии и зарекомендовать себя с лучшей стороны в военном ведомстве. И вот здесь он – в мире, к которому никогда не принадлежал, в доме богатого и титулованного человека в Мейфэре. Господи, как непредсказуема жизнь!

Предыдущая миссия была очень важна, но не шла ни в какое сравнение с нынешней. В этот раз Рейф работал не на военное ведомство или корону, хотя со стороны могло показаться именно так, а на себя. Он собирался вернуть старые долги.

Кавендиш негромко постучал.

– Войдите, – раздался уверенный голос Джулиана Свифтона.

Рейф набрал в грудь воздуха. Он на собственном опыте знал, что с разгневанными старшими братьями юных красавиц непросто иметь дело. Но лучше покончить с этим сразу. Рейф распахнул двери и вошел.

Хороший секретный агент всегда знает, что его окружает, ищет пути отступления и возможность затаиться. Вот и сейчас Рейф в одно мгновение изучил комнату: две двери и несколько окон, выходящих на улицу, диван, три кресла, большой письменный стол, пальма в кадке и множество книжных полок из темного дерева.

– Граф Свифтон… – Рейф встал перед столом, широко расставив ноги и сложив руки за спиной. Коротко кивнул.

– Вижу, вы добрались к нам в целости и сохранности, – произнес Джулиан.

– Так и есть, – кивнул Рейф.

– Моя сестра вас не покалечила?

– Лишь мою уверенность в себе, милорд.

Свифтон рассмеялся.

– Позвольте сразу перейти к делу, Кавендиш.

– Разумеется.

– Почему женитьба на Дафне показалась вам такой хорошей идеей? Вы ведь должны были знать, что причин для аннулирования брака очень мало, и потому расторгнуть его крайне сложно.

– Знаю, милорд. И одна из таких причин – сумасшествие. – Рейф откашлялся. – И импотенция. Так что объявите меня сумасшедшим, поскольку в мою неспособность иметь детей никто не поверит.

Джулиан покачал головой.

– Дафна сказала, что принц пообещал решить этот вопрос. Но, если честно, я не совсем уверен, что он обладает такими полномочиями. Как бы то ни было, я никак не могу взять в толк, о чем вы только думали, беря ее в жены, и о чем думал Доналд, допустив этот брак. Однако я знаю, сколь настойчивой может быть моя сестра. У нее скорее всего нашлись аргументы, чтобы уговорить вас позволить ей участвовать в секретной миссии прошлой весной.

– В этом вы совершенно правы, милорд.

– Должен признаться, для меня стало открытием, что Дафна бегло говорит по-русски.

– Я был удивлен не меньше, когда она объявила об этом в присутствии графа Доналда, – заметил Рейф.

– Нет, у меня это не вызвало большого удивления, – возразил Джулиан. – Она всегда слыла невероятно умной девушкой и стремилась посвятить себя служению родине. Если мой отец считал, что русский язык полезен для Доналда, мне остается лишь догадываться, как Дафна упросила брата научить и ее.

– Леди Дафна умеет быть убедительной, милорд. Я испытал это на себе.

Свифтон вскинул брови.

– И Дафна… убедила вас позволить ей занять место Доналда в той миссии?

– Совершенно верно. – Рейф ослабил галстук. В кабинете было невыносимо жарко.

– Думаю, это было сродни вымогательству, – с улыбкой произнес Свифтон.

Рейф откашлялся.

– Она… э… упомянула, что собирается рассказать Доналду, будто я…

Джулиан взмахом руки заставил Рейфа замолчать.

– Мне даже немного жаль вас, Кавендиш. Если Дафна чего-то хочет, она непременно это получает.

– Да, милорд. Это я уже понял.

– И теперь Дафна хочет, чтобы ваш брак был аннулирован.

– Да.

– Но вы отказываетесь.

– Вовсе нет. Но я снова нуждаюсь в ее помощи, так что придется аннулировать наш брак чуть позже.

Свифтон прищурился и отодвинулся от стола в своем большом кожаном кресле.

– Что обеспечивает ее согласие помочь?

– Верно, – кивнул Рейф.

– Дафна хочет вам помочь? – спросил Джулиан.

– Она об этом сказала.

– Похоже на Дафну, – кивнул Свифтон. – Она все еще злится на вас?

– Дафна не захотела выслушать меня, когда я попытался объяснить, почему не могу предоставить ей свободу прямо сейчас. А еще она беспокоится, что я помешаю ее помолвке с Фитцуэллом.

Джулиан покачал головой.

– Фитцуэлл кажется мне достойным человеком. Дафна, похоже, все для себя решила.

Рейф слегка наклонил голову.

– Ужасно не хочется напоминать вам, но брак с Фитцуэллом вряд ли будет считаться законным.

Свифтон широко улыбнулся:

– Вы правы, Кавендиш. Судя по всему, я не смогу позволить ей ответить согласием на его предложение. Хотя, насколько я знаю Дафну, она все же выйдет за Фитцуэлла. Так или иначе. Но я разрешу ей отправиться с вами и лично прослежу, чтобы ваш брак был аннулирован, как только вы вернетесь назад.

Кавендиш посмотрел на графа Свифтона.

– Но…

– Но?

Рейф кашлянул в кулак.

– При всем моем уважении, милорд, каковы будут ваши условия? Я неплохо знаком с вашей семьей – вы всегда выдвигаете условия.

– Условия действительно будут. – Свифтон рассмеялся, откинулся на спинку кресла и сложил перед собой пальцы домиком. – Первое условие: с головы Дафны не должен упасть ни один волос.

Рейф слегка поклонился.

– Об этом можете не беспокоиться. Я буду защищать ее, не жалея собственной жизни.

– Знаю, Кавендиш. Иначе я не позволил бы ей отправиться с вами.

Рейф опустил взгляд на собственные сапоги.

– Я поражен вашей верой в меня, милорд. После того что случилось с…

– Вы не виноваты в смерти Доналда, Кавендиш. Никто не верит в вашу причастность, кроме вас самого.

– Я намерен отомстить за Доналда, Свифтон.

В серых глазах графа появился стальной блеск.

– И лучше вас этого не сделает никто. Если хотите знать правду, я скажу, что делаю это ради Доналда и Дафны. Доналд считал необходимым позволить ей участвовать в вашей прошлой миссии, и я уверен, что так было бы и сейчас. – Уголок губ графа приподнялся в полуулыбке. – Ну и поскольку вы с Дафной состоите в браке, нужно этим воспользоваться.

– Рад, что вы считаете забавным это обстоятельство. Ведь я переступил порог этого кабинета, не зная, выслушаете вы меня или сразу вызовете на дуэль.

Свифтон подался вперед и положил руки на стол.

– Я кое-что знаю о предстоящей миссии. У вас неплохие шансы выследить людей, на которых работают русские, если удастся выкупить у них письма.

– Верно. Они знают меня как капитана корабля. А леди Дафну как… моего юнгу. Думаю, они поверят мне и на это раз. Вашей сестре ничто не угрожает.

– Не сомневаюсь.

– Милорд? – Рейф переступил с ноги на ногу.

– Да?

– А каково второе условие?

Свифтон сложил руки на груди.

– Мне казалось, это и так понятно. Но раз вы настаиваете… Второе условие состоит в том, что вам следует держаться подальше от Дафны. Ваш брак должен остаться фиктивным. Если вы дотронетесь до моей сестры хоть пальцем, я собственноручно вас прикончу.

Неотразимый повеса

Подняться наверх