Читать книгу Куба – Любовь моя - Валерий Николаевич Шпаковский - Страница 13
Куба-1990
Ранчо Луна
Оглавление«Остров зари багровой…
Песня летит, над планетой звеня
Наша Ранчо Лунв – это ты и я!»
Вид на пляж отеля Ранчо-Луна недалеко от Сьенфуэгоса.
Пляж Ранчо Луна расположен в 15 км от Сьенфуэгоса и считается одним из самых красивых на Кубе. Пляж в форме песчаного полукруга омывается чистейшими водами Карибского моря, наверно из-за этого пляж даже был объявлен частью мирового наследия ЮНЕСКО.
Нечасто, но раз или два в месяц на выходные наше начальство пускало один-два автобуса для перевозок семей специалистов к этому месту. Рано утром автобус выезжал из городка объезжал весь огромный залив и сам город Сьенфуэгос и останавливался у отеля Пасакабайо. Наш народ переправлялся на барке из городка с сумками и детьми к причалу у отеля и загружался в автобус, который отвозил весь народ за десять километров к этому красивому пляжу и весь день курсировал по этому маршруту туда и обратно.
Собрав на следующий день свои подводные снасти, я поехал в первый раз на пляж Ранчо Луна. Да, сама небольшая территория песчаного пляжа среди соседних коралловых берегов, с деревянными грибками-навесами, покрытыми высохшими пальмовыми листьями среди разбросанных тут и там растущих пальм мне понравилась. Песчаных удобных пляжей здесь на карибском берегу Кубы очень мало. Рядом был трёхзвёздочный отель из пары трёхэтажных зданий с одноименным названием и там же было всё как в Пасакабайо: сувенирные магазины, бары и международный телефон. С правой своей стороны пляж уходил полукольцом прибрежной полосы вдаль, где был виден далёкий Фароль-Маяк с постройками.
Расположившись среди семейных соотечественников, где туда-сюда по пляжу сновали разновозрастные дети я, попросив соседей присмотреть за моими вещами, одел маску, ласты и взяв руки подводное ружьё вошёл в воду.
Морская вода была чиста и прозрачно-бирюзового цвета, дно возле пляжа песочное, рыба кое-какая мелькала вокруг меня, но крупной не было видно. Поплавав пару часов, я вышел на берег отдыхать и тут увидел загорелого мужика в снаряжении и с длинным, тоже натяжным подводным ружьём. Познакомился. Это был шеф Гена Капитанов он тоже занимался подводной рыбалкой и вылез из воды с большой красной рыбой на кукане, называемой здесь «перро» – собака, из-за её привычки клевать носом на дне корм с песка. Поэтому к ней было легко подобраться подводному охотнику, так как она бывает в это время полностью увлечена процессом поглощения пищи.
Гена сразу заметил, что я ещё «тот подводник» – типа начинающий, плаваю без какого-либо костюма для защиты от обжигающего солнца, нет свинцового пояса для лучшего погружения и ножа на левой ноге для срочных работ на глубине. Он посоветовал мне постепенно этим снаряжением обзаводиться и показал в море примерное место, где находится подводный риф под названием Нотр-Дам.
После обеда привезёнными с собой припасами я сплавал в указанное место и в самом деле обнаружил на небольшой глубине красивый риф похожий на Собор Парижской Богоматери. В Париже я ещё тогда не был, но на открытках и обложках книг Виктора Гюго знаменитый собор видел и общее представление о нём имел. На рифах больших рыб было больше, однако я никого не подбил, но зато нашёл пару хороших красивых ракушек под названиями «свиное ухо» и «дракон».
Мурена (лат. Muraena) – род лучепёрых рыб.
Ныряя за ракушками и периодически продуваясь, в очередном погружении я так увлёкся процессом оттирания моллюска ракушки от кораллового рифа, что не сразу заметил какую-то возникшую справа от меня тень. Повернув голову через треснутое стекло маски, я увидел страшную голову неведомого до селя мною рыбного чудовища, пасть которого с маленькими зубами медленно открывалась и закрывалась в такт дыханию. Выглядело это чудовище так ужасающе и устрашающе, что я с испугу чуть не обосрался, прямо в воде. Честное пионерское! Она мне до сих пор иногда снится по ночам – эта голова, кажется, что она даже пытается о чём-то поговорить со мной.
Но надо было спасать свою жизнь, и я судорожно рванул наверх на поверхность к солнцу, людям и свежему воздуху. Позже меня научат не бояться этих больших рифовых мурен, но и их не пугать судорожными движениями, а просто как бы не обращая внимания на неё медленно отплыть в сторону. Укусы у них не ядовитые, как утверждают английские учёные, хотя местные рыбаки многие считали, наоборот.
На поверхности моря приведя себя в нормальное состояние духа, успокоив учащённое дыхание и сердцебиение я решил вернуться к рифу и посмотреть, что там и как. Нырнув метра на три вниз, но не опускаясь на риф я стал издали рассматривать морское чудовище.
Мурена никуда не делась, она ещё торчала в своей дыре потихоньку из неё выползая своим змеевидным телом озирая окрестности и довольная тем, что отогнала нарушителя своих владений. Она, извиваясь уже выползла на метр, а хвост ещё был в норе, кожа у неё была гладкая без чешуи и меняла свой цвет от серого, до коричневого, зеленовато-жёлтого помогая ей маскироваться в воде среди водорослей. Рядом в другой норе рифа я увидел ещё одну высунувшуюся голову, которая водила из стороны в сторону высматривая из-за чего тут базар стоит или проплывающую добычу. Тело мурены было большим и толстым и весить она могла примерно 20 кг., как я прикинул. Плавают они редко и в основном сидят в своих норах хватая резко проплывающую мимо зазевавшуюся мелкую рыбу.
Позже я попробую даже есть мясо мурены, но сам никогда их стрелять не буду, хотя подбить их вблизи ничего не стоит. Жалко будет потом гарпун ружья, так как извиваясь её мощное тело может так согнуть его, что потом не сможешь его полностью выравнять и от рихтовать.
Наши умельцы-украинцы даже научатся коптить мясо мурены, которое своим видом будет напоминать шматок сала. Кубинцы мясо мурены в пищу не употребляют, стесняясь его почти как наши мусульмане сало.
Выйдя на берег, собрал свои снасти и сходив в отель купил себе банку пива «Атуэй», рядом соседи по пляжу пили ром, а какая-то мамаша безуспешно пыталась напоить своего ребёнка молоком.
«Молоко вдвойне вкусней, если это пиво!»
На обратном пути, пересел с автобуса у отеля Пасакабайо на водный паром в нашу сторону и переплыв пролив, где наш народ начал выходить с барки на причал, как там раздались встревоженные крики. Подойдя поближе, мы увидели, что местные мальчишки выловили на «леску-донку» прямо под причалом небольшую мурену. Вытащив её из воды на причал себе под ноги, тут же они, не боясь её извивающегося как змея тело быстро и бесстрашно затоптали ногами и унесли добычу довольные собой. Мне даже как-то стыдно стало за свой дневной испуг, правда это была очень маленькая мурена…
Вечером довольный поездкой и отдыхом вернулся в свою отельеру и сразу на балконе подвесил на крючки найденные на дне Карибского моря красивые ракушки для их дальнейшей обработки – вытягивания моллюска, чистки, выбалтывания и покрытия лаком. Затем взяв из рефрихадора-холодильника банку пива, сел в удобное деревянное кресло и посматривая на старую крепость Хагуа и заходящее солнце стал вспоминать все перипетии этого дня.
«День без пива – время на ветер!»